
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
ปริศนาลิ้นพันของโจนัส: กวางขาวอยู่กลางเขา…
บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 3 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
เพลงใหม่ของโจนัส แอนเดอร์สัน, กวางขาวอยู่กลางเขา, เป็นเพลงที่ขำขันมาก เนื้อเพลงเล่าเรื่องเกี่ยวกับครูสอนภาษาอังกฤษตะวันตกที่ตกหลุมรักสาวไทยและขอให้เธอตรวจภาษาไทยของเขา แล้วภาษาไทยนี้สุดยอดจริง! เพลงนี้ผสมกันระหว่าง คำลิ้นพันและกลอนไร้สาระ แถมบางท่อนยังร้องเร็วมากอีกด้วย
หมายเหตุ: สำหรับเพลงนี้ ฉันจะไม่เพิ่มการสะกดคำ เพราะมันมีสิ่งรบกวนพอแล้ว ถ้าใครชอบการสะกดคำก็ลากสคริปต์ไทยไปที่ Thai2English.com ได้เลย
เนื้อเพลงและแปลเป็นภาษาอังกฤษ: กวางขาวอยู่กลางเขา…
คนน่ารักเขาว่ามักจะใจดี จะมีเวลาให้พี่คนนี้สักนิดไหม อยากจะรบกวน ชวนมาทำอะไร ที่พี่ยังสงสัยอยู่ตั้งนาน
คนใจดีเขาบอกว่าใจดี อยากจะให้เธอมีเวลาให้ฉัน อยากรบกวนเธอมาทำบางอย่างที่ฉันสงสัยมานาน
อยากสบตา อยากเห็นหน้า อยากศึกษาภาษาใจ อยากให้เธอ มาเป็นครู อยากจะรู้พูดแบบนี้ ถูกต้องไหม
อยากมองตา อยากเห็นหน้า อยากศึกษาภาษาใจ อยากให้เธอมาเป็นครู อยากรู้ว่าฉันพูดถูกไหม…
กวางขาว อยู่กลางเขา ไปกลางเขา กวางขาวเดินมา ยายกินน้ำลำใย น้ำลายยาย ไหลย้อยรดย่า
กวางขาวอยู่กลางเขา ฉันเดินไปและกวางก็เดินมาหาฉัน
ยะลา มาระยอง แล้วขึ้นล่อง ระหว่าง ระยอง ยะลา
ฉันเดินทางจากยะลามาระยองและขึ้นลงระหว่างสองจังหวัดนี้
ยายกินน้ำลำใย น้ำลายยาย ไหลย้อยรดย่า
ยายดื่มน้ำลำไย น้ำลายยายไหลย้อยรดย่า
กล้วยตานีปลายหวีเหี่ยว เหลือหวีเดียวหิ้วหวีเหี่ยวไปหิ้วหวีเหี่ยวมา
กล้วยตานีของตาปลายหวีเหี่ยว เหลือหวีเดียวที่เขาหิ้วไปหิ้วมา
Jonas: ส่วนต่อไปนี้จะไม่มีความหมายมากนัก เพราะจุดหลักคือการใช้คำที่คล้ายกันแต่ต่างกันเล็กน้อยเพื่อให้ลิ้นพันได้ง่าย
เช้าฟาดผัดฟัก
เช้ากินผัดฟัก
เย็นฟาดฟักผัด
เย็นกินฟักผัด
ผัดผักฟักขาว
ผัดผักกับฟักขาว
ชามเขียวข้างขวาคว่ำเช้า
ชามเขียวข้างขวาคว่ำในตอนเช้า
ชามขาวคว่ำค่ำ
ควานคลำ ชามขาว
ชามขาวคว่ำในตอนเย็น ควานหาชามขาว
Yuki: ฟาด เป็นคำที่ไม่สุภาพสำหรับ “กิน” และผู้ชายก็ทานอาหารเดียวกันทั้งเช้าและเย็นแค่ใช้วิธีเรียกต่างกัน 😀
พร้อมรับคำท้าหรือยัง?…
ถ้าพร้อมรับคำท้า เมื่ออัปโหลดวิดีโอของคุณบน YouTube แล้ว กรุณาโพสต์ลิงก์ในหน้า Facebook ของโจนัส: Jonas Thailand
ฮิวจ์และฉันขอขอบคุณโจนัสสำหรับความช่วยเหลือและอนุญาต รวมถึงยูกิ (Pick up Thai) ที่ช่วยในการแปล ขอบคุณมาก!





