ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ: ฮาร์ดี คาร์เจส

บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 5 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!

loading image

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Hardie Karges

สัมภาษณ์ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ…

ชื่อ: Hardie Karges
สัญชาติ: อเมริกัน
ช่วงอายุ: 50-60
เพศ: ชาย
สถานที่: กำลังเดินทาง
อาชีพ: ธุรกิจ, การเขียน
เว็บไซต์/บล็อก: Thailand to Timbuktu to La Paz: world music, film, and travel | โปรไฟล์นักเดินทางของ Hardiek – TravelPod
streaming consciousness | Hypertravel: Time and Space
หนังสือ: Hypertravel: 100 Countries in 2 Years

ระดับภาษาไทยของคุณเป็นอย่างไร?

ระดับสูง/คล่องแคล่ว

คุณพูดภาษาไทยแบบไหนมากกว่ากัน? ไทยทั่วไป, ไทยอีสาน หรือไทยในระดับมืออาชีพ?

ผมไม่ยอมรับคำว่า ‘ภาษาแบบถนน’ ในภาษาใดๆ มีแต่ภาษาแบบถูกต้องหรือเสียหายเท่านั้น แต่การเปลี่ยนแปลงและวิวัฒนาการเป็นสิ่งที่ชัดเจนและจำเป็น

ผมใช้ภาษาไทยมาตรฐานสมัยใหม่เป็นหลัก แต่ก็เข้าใจภาษาไทยถิ่นเหนือ – ซึ่งเป็นภาษาของภรรยาผม – และพูดและอ่านภาษาลาว (อีสาน) ได้ในระดับกลาง

อะไรคือเหตุผลที่คุณเรียนภาษาไทย?

ผมต้องการอาศัยอยู่ที่นั่น และไม่ชอบถูกล้อมรอบด้วยเส้นลายและเสียงที่มีความหมายอยู่นอกขอบเขตการรับรู้ของผม

คุณอาศัยอยู่ในประเทศไทยหรือไม่? ถ้าใช่ คุณมาถึงเมื่อไหร่?

ช่วงหลักที่ผมอยู่ในประเทศไทยคือปี 1997-2007 ตอนนี้ผมไม่ได้อาศัยอยู่ที่นั่น แต่มีแผนจะกลับไป

คุณเรียนภาษาไทยมากี่ปีแล้ว?

ตามที่กล่าวไปแล้ว แต่ 2-3 ปีแรกเป็นการศึกษาอย่างจริงจัง

คุณเริ่มเรียนภาษาไทยทันทีหรือใช้วิธีหลายด้าน?

การอ้างอิงหลายด้านเป็นวิธีการเรียนรู้ที่ดีที่สุดสำหรับผม การเรียนอ่านมีความสำคัญต่อการพัฒนา แม้ว่าผมจะรู้จักคนที่อ่านไม่ออกเลยแต่พูดได้ดี

คุณมีตารางการเรียนเป็นประจำหรือไม่?

ผมทำมา 2-3 ปี อย่างน้อยวันละชั่วโมง

คุณใช้วิธีการเรียนภาษาไทยแบบไหนบ้าง?

ผมเรียนคอร์สสั้นๆ ที่ AUA หนึ่งคอร์ส ที่เหลือเรียนด้วยตัวเองผ่านหนังสือและการอ่าน

มีวิธีการใดที่เด่นชัดกว่าอื่นๆ หรือไม่?

การอ่าน จากนั้นทุกครั้งที่เดินตามถนนคุณจะได้บทเรียนฝังในแต่ละป้าย นั่นคือชีวิตคือบทเรียน

คุณเริ่มเรียนอ่านและเขียนภาษาไทยเมื่อไหร่?

หลังจาก 3-6 เดือนของการเรียนโดยไม่มีมัน

คุณคิดว่าการเรียนอ่านและเขียนภาษาไทยยากไหม?

ช่วงแรกยาก เพราะต้องเรียนรู้ตัวอักษรที่มี ‘ดีเอ็นเอขยะ’ มากมาย เช่น ตัวอักษรโบราณที่ไม่ใช้แล้ว ภาษาลาวง่ายกว่าเพราะมันได้กำจัดสิ่งเหล่านี้ไปมาก การเขียนยากกว่าการอ่านแน่นอน เพราะต้องสะกดให้ถูกต้อง

ช่วงเวลา ‘อ๋อ’ ครั้งแรกของคุณคือเมื่อไหร่?

ขณะที่นั่งรถบัสผ่านชนบทแล้วอ่านป้ายที่เขียนว่า ‘Eddie Money’ ด้วยการออกเสียงในภาษาไทย ซึ่งน่าจะเล่นที่งานแฟร์ท้องถิ่นของไทยเมื่อสิบปีที่แล้ว อาจจะเป็นช่วง ‘อุ๊ย’ ของเขา

คุณเรียนภาษายังไง?

เรียน! ไม่มีอะไรที่ ‘รับรู้ได้เอง’ นอกจากคุณจะเป็นเด็กอายุหนึ่งขวบที่มีเวลาทั้งโลก

จุดแข็งและจุดอ่อนของคุณคืออะไร?

จุดแข็งของผมน่าจะเป็นความทรงจำทางสายตาที่ดีและแง่มุมทางคณิตศาสตร์ของภาษา เช่น ตัวอักษรเป็นรหัส โครงสร้างประโยคเป็นสมการ และการเชื่อมโยงระหว่างภาษาที่เกี่ยวข้อง

จุดอ่อนของผมคือการประมวลผลข้อมูลทางเสียง ซึ่งไม่แม่นยำสูง นี่คือวิธีที่ภาษาส่วนใหญ่เปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลา

ความเข้าใจผิดที่ใหญ่ที่สุดสำหรับนักเรียนที่เรียนภาษาไทยคืออะไร?

ว่าการออกเสียงเป็นอุปสรรคใหญ่ในการเรียนภาษา โทนเสียงเป็นฟังก์ชันของการออกเสียงที่ถูกต้อง แต่ก็มีหลายอย่าง เช่น สระยาวและสั้น ซึ่งไม่ค่อยถูกกล่าวถึง เมื่อคุณสามารถอ่านได้ คุณก็สามารถ ‘เห็น’ โทนเสียงได้เช่นกัน เพราะมันถูกเขียนไว้

ภาษาไทยที่ไม่มีโทนเสียงก็ยังเข้าใจได้เช่นกัน ดูจากภาษาลาวที่แตกต่างจากภาษาไทยในเรื่องโทนเสียง แต่ก็ไม่เป็นอุปสรรคจริงๆ หลายคนที่พูดภาษาไทยได้ก็พูดโดยไม่มีโทน แต่ยังเข้าใจได้ คำบางคำที่มีร่วมกับภาษาไทยพูดเหมือนกัน แม้ว่าภาษาเขมรจะเป็นภาษาที่ไม่มีโทนเสียง

นอกจากนี้ผมยังได้ยินเพลงป๊อปหลายเพลงที่ทำลายโทนเสียงให้เข้ากับทำนอง ดังนั้นผมไม่เห็นด้วยกับ โจนัส ในประเด็นนี้

คุณสามารถใช้ภาษาอื่นได้อีกไหม?

ผมพูดภาษาสเปนได้คล่องและรู้จักภาษาอื่นๆ อีกครึ่งโหลในระดับความสามารถที่ลดลง

คุณเรียนภาษาอื่นพร้อมกับภาษาไทยหรือไม่?

ใช่ ภาษาเวียดนามและภาษาอื่นๆ

คุณมีความหลงใหลในดนตรีหรือไม่?

Advertisement

ผมคิดว่าบล็อกดนตรีพูดแทนตัวมันเอง แม้ว่าผมจะรู้สึกไม่เสียดายที่ไม่ได้เล่น ดังนั้นจึงเป็นการเชื่อมต่อทางอารมณ์/สมองเท่านั้น บางทีการเชื่อมโยงกับ ‘การได้รับ’ ภาษาอาจเป็นความสามารถในการประมวลผลข้อมูลเสียง ซึ่งผมยอมรับว่าเป็นจุดอ่อน

คุณมีคำแนะนำอะไรให้กับนักเรียนที่เรียนภาษาไทย?

เปิดหนังสือ เปิดยิ้ม และลดการพึ่งพาผู้พูดภาษาอังกฤษเท่านั้นในไทยสำหรับการมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคมของคุณ

Hardie Karges
Thailand to Timbuktu to La Paz: world music, film, and travel
โปรไฟล์นักเดินทางของ Hardiek – TravelPod
streaming consciousness

ซีรีส์: สัมภาษณ์ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ…

หากคุณเป็นผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จและต้องการแบ่งปันประสบการณ์ของคุณ กรุณา ติดต่อฉัน ฉันอยากฟังจากคุณ

อ่านในภาษาอื่น
บทความนี้มีให้บริการในภาษา: