บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 2 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

มุมมองของนักภาษาศาสตร์ต่อภาษาไทย…
ถ้าคุณอยู่ที่กรุงเทพฯ ในวันพุธที่ 27 มิถุนายน ริกเกอร์ ด็อคคัม นักเขียนรับเชิญ จะมาพูดเกี่ยวกับเรื่องของภาษาไทย
ริกเกอร์ ด็อคคัม ศึกษาภาษาไทยมาเป็นเวลากว่าสิบปี พูดภาษาไทยได้คล่อง แต่ยังคงมุ่งมั่นที่จะพัฒนาต่อไป เขาสนใจในการศึกษารากฐานของภาษาไทยเพื่อเข้าใจว่าภาษาได้พัฒนามาเป็นแบบปัจจุบันได้อย่างไร และพบว่าการทำเช่นนี้ช่วยให้เขาเข้าใจภาษาได้ดียิ่งขึ้น ในฐานะที่เคยได้รับทุนฟุลไบรท์ เขาได้ศึกษาเกี่ยวกับจารึกไทยโบราณซึ่งเป็นบันทึกที่เก่าแก่ที่สุดของภาษาไทย และปัจจุบันเขายุ่งกับโครงการต่างๆ ที่เกี่ยวกับภาษาศาสตร์ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
ริกเกอร์จะบรรยายเกี่ยวกับภาษาไทยจากมุมมองของนักภาษาศาสตร์ เขาจะพูดถึงคำถามที่พบบ่อย — ทำไมภาษาไทยถึงมีตัวอักษรหลายตัวที่ออกเสียงเหมือนกัน? ทำไมถึงมีพยัญชนะที่ใช้แค่ในบางคำ? ทำไมไม่ปรับให้ง่ายขึ้น? และการถอดเสียงภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษมันคืออะไรกันแน่? คำตอบของคำถามเหล่านี้อาจทำให้คุณประหลาดใจ แต่จะทำให้คุณเข้าใจประวัติศาสตร์ที่ซับซ้อนของภาษาไทยในฐานะมรดกที่ยังมีชีวิตของการสานสัมพันธ์ทางวัฒนธรรมได้ดียิ่งขึ้น
สถานที่: คาเฟ่ ตาร์ทีน (BTS เพลินจิต)
วันที่: วันพุธที่ 27 มิถุนายน 2012
เวลา: 19:00-21:00
ริกเกอร์ ด็อคคัม…
บล็อก: Thai 101: ความคิดเกี่ยวกับภาษาไทย สื่อ และวัฒนธรรม
ทวิตเตอร์: @thai101
นักเขียนรับเชิญ: Thai 101 Learners Series
สัมภาษณ์: ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ: ริกเกอร์ ด็อคคัม





