เจ็บปวดและความทุกข์ทรมาน…
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 4 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
โพสต์ล่าสุดของฉันเกี่ยวกับ คำศัพท์เกี่ยวกับทันตกรรม พอเขียนเสร็จฟันกรามล่างฉันก็แตก ต้องกลับไปหาหมอฟันเพื่อทำครอบฟัน
ความสนุกเริ่มขึ้นแล้ว
ว้าว !!! ปวด เจ็บ แสบ และเสียว…
นั่งอยู่บนเก้าอี้ หมอฟันกำลังทำงานในปากฉันอยู่กว่า 3 ชั่วโมง ในเวลาว่างที่มีอยู่เยอะนี้ ฉันคิดถึงคำภาษาไทยทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับ “ความเจ็บปวด” และ “ความทุกข์ทรมาน” ที่ฉันจำได้ มันก็อยู่ในหัวฉันอยู่แล้ว
ปรากฏว่าฉันไม่ต้องค้นหาคำศัพท์ไกลเลย เพราะหมอฟันของฉันใช้คำพวกนี้บ่อย ๆ เพื่อบอกว่าต่อไปจะทำอะไร
ปวด: ปวด /bpùuat/
คำว่า ปวด /bpùuat/ แปลว่า “ปวด” และเป็นคำที่ใช้เป็นคำต้นสำหรับความเจ็บปวดต่าง ๆ
ปวดฟัน: ปวดฟัน /bpùuat-fan/ – ทำไมฉันถึงนั่งอยู่บนเก้าอี้หมอฟัน
ปวดหัว: ปวดหัว /bpùuat-hǔua/ – เรื่อง “ครอบฟัน” นี้ทำให้ฉันปวดหัว
ปวดหลัง: ปวดหลัง /bpùuat-lǎng/ – เก้าอี้หมอฟันทำให้ฉันปวดหลัง
หมอฟัน: เจ็บไหม
ปวดไหม
bpùuat mǎi
ฉัน: เจ็บสิ!
ปวดสิ
bpùuat si
หมอฟัน: จะให้ยาแก้ปวด
จะให้ยาแก้ปวด
jà hâi yaa-gɛ̂ɛ-bpùuat
ฉัน: ขอบคุณมาก! (รีบ ๆ หน่อยนะ)
ขอบคุณครับ
kop-kun kráp
เจ็บ: เจ็บ /jèp/
ความแตกต่างระหว่างเจ็บ /jèp/ และปวด /bpùuat/ คล้าย ๆ กับความแตกต่างระหว่างคำว่า “เจ็บ” และ “ปวด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าเราชนเท้ากับหิน มันจะ “เจ็บ” (เจ็บนิ้วเท้า /jèp níu-táao/ – ฉันเจ็บนิ้วเท้า) แต่ถ้าผ่านไปสองสามวันแล้วยังเจ็บอยู่ มันจะ “ปวด” (นิ้วเท้าปวด /níu-táao bpùuat/ – นิ้วเท้าฉันปวด)
มีคนเอาไม้จิ้มตาคุณ: เจ็บตา /jèp dtaa/
มีคนเตะขาคุณ: เจ็บขา /jèp kǎa/
คุณชนหัวเข่ากับขอบโต๊ะ: เจ็บหัวเข่า /jèp hǔua-kào/
แต่บางครั้งเราสามารถใช้คำว่า เจ็บ /jèp/ และ ปวด /bpùuat/ ร่วมกันเพื่อแสดงออกถึงความรู้สึกมากขึ้น เหมือนที่ฉันรู้สึกอยู่บนเก้าอี้หมอฟัน
ทรมาน; เจ็บปวด: เจ็บปวด /jèp-bpùuat/
เจ็บปวดมาก: เจ็บปวดมาก /jèp-bpùuat-mâak/
แสบ: แสบ /sàep/
นี่คือความเจ็บปวดที่คุณอาจรู้สึกเมื่อถูกผึ้งต่อย หรือเมื่อหมอฟันฉีดยาชาให้คุณ แต่การใช้คำว่า แสบ /sàep/ ที่ดีมากคือถ้าคุณอยู่ในเวทีมวยและมีคนต่อยคุณตรงคางด้วยหมัดซ้ายที่ดี (เหมือนที่ฉันจินตนาการว่าจะทำกับหมอฟันที่น่ารักของฉันตอนที่เธอกำลังฉีดยา) นานมาแล้วมีนักมวยไทยระดับโลกที่มีหมัดที่รุนแรง เขามีชื่อเล่นว่า – ไอ้แสบ /âi sàep/ “Mr. Sting” ด้วยเหตุผลที่ชัดเจน
เสียว: เสียว /sǐiao/
ตัวอย่างจากหมอฟันของฉันจะอธิบายการใช้คำว่า เสียว /sǐiao/ ประมาณสามชั่วโมงหลังจากที่ “ครอบฟัน” ยาแก้ปวด /yaa-gɛ̂ɛ-bpùuat/ กำลังหมดฤทธิ์และหมอฟันของฉันต้องเป่าลมใส่รากฟันที่เปิดอยู่เพื่อทำให้แห้ง เธอกล่าวว่า:
หมอฟัน: เดี๋ยวจะเสียวหน่อย
เดี๋ยวจะเสียวหน่อย
dǐiao jà sǐiao noi
ฉัน: ว้าว !!!!!!!! คุณไม่พูดเล่นแน่! (ความเจ็บปวดทำให้ฉันลืมภาษาไทยไปเลย)
เสียว /sǐiao/ ยังเป็นอารมณ์ นี่คือความรู้สึกที่คุณได้รับเมื่อได้ยินบางสิ่งที่ทำให้คุณหดหู่ เช่น มีคนเล่าเรื่องการไปหาหมอฟันครั้งล่าสุด
เมื่อย: เมื่อย /mêuay/
นี่คือความรู้สึกของกล้ามเนื้อของคุณหลังจากออกกำลังกายมากเกินไปหรือนั่งบนเก้าอี้หมอฟันที่ไม่สบายเป็นเวลานาน ฉันชอบคำนี้เพราะเสียงสระแรกที่ออกเสียงยากมาก แค่พยายามพูดก็ทำให้ขากรรไกรของฉันเมื่อย /mêuay/
ทน: ทน /ton/
หมอฟัน: ทนได้นะ เดี๋ยวเสร็จ
ทนได้ น่ะ เดี๋ยวเสร็จ
ton dâai nâ dǐiao sèt
ฉัน: ทนได้
ทนได้
ton dâai
(นั่นคือสิ่งที่ฉันพูด ไม่ใช่สิ่งที่ฉันคิด สิ่งที่ฉันคิดคือพวกเขาควรเตรียมเรียก 911 หรือ 191 ในประเทศไทย เพราะฉันรู้สึกว่าหัวใจจะวาย)
แต่ฉันก็ทำได้สำเร็จ และตอนนี้ฉันมีครอบฟันใหม่ที่เงางามอยู่ในปากและคำศัพท์เกี่ยวกับความเจ็บปวดมากมายที่หวังว่าฉันจะไม่ต้องใช้จนกว่าจะถึงครั้งต่อไปที่ไปหาหมอฟัน
ฮิวจ์ เลอง
Retire 2 Thailand
Retire 2 Thailand: Blog
eBooks in Thailand





