ภาษาไทย วัฒนธรรมไทย: สูดอากาศที่เชียงใหม่

บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 7 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!

loading image

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Thai Language

สูดอากาศที่เชียงใหม่…

ถ้าคุณอยู่ในหรือใกล้ภาคเหนือของไทย คุณคงหนีไม่พ้นหมอกควัน – ทั้งในความหมายเชิงกายภาพและเชิงเปรียบเทียบ ฉันอาศัยอยู่ประมาณครึ่งกิโลเมตรจากฐานของดอยปุย – อุทยานแห่งชาติดอยสุเทพ วันนี้ฉันมองไม่เห็นภูเขาที่อยู่ห่างออกไปไม่ถึง 500 เมตรเลย สัปดาห์นี้มีเครื่องบินสี่ลำถูกยกเลิกการลงจอดที่สนามบินเชียงใหม่เพราะทัศนวิสัยที่จำกัด

ตอนนี้ฉันเป็นหวัดครั้งแรกในรอบเกือบ 10 ปี มันบังเอิญที่เกิดขึ้นพร้อมกับหมอกควันเข้ามาหรือเปล่า?

ฉันไม่ค่อยเข้าเมืองเท่าไหร่ถ้าไม่มีธุระอะไรจะทำ เมื่อวานเราจัดการเอกสารเพื่อขอคืนภาษีในช่วงสามปีที่ผ่านมา นั่นคือข่าวดี ส่วนข่าวร้ายคือฉันคิดมากเกินไปเกี่ยวกับทัศนวิสัยที่ไม่ดีขณะขับรถจนพลาดทางไปธนาคาร

มลพิษทางอากาศแย่ที่สุดในรอบหลายปีที่ผ่านมา (มากกว่าสามเท่าของขีดจำกัดความปลอดภัยในเชียงรายใกล้เคียง) มันแทบทำให้ฉันคิดถึงการย้ายไปปักกิ่ง

Thai Language

ด้วยเหตุการณ์ทั้งหมดนี้ เราคิดว่าอาจจะเป็นเวลาที่ดีในการฝึกคำศัพท์ภาษาไทยเพื่ออธิบายสถานการณ์ปัจจุบัน หลังจากนั้น เราจะสร้างบทสนทนาภาษาไทยโดยใช้คำศัพท์ เผื่อคุณอยากคุยกับเพื่อนชาวไทยและมันเป็นหัวข้อหลักในใจคุณเหมือนฉัน

คำศัพท์ภาษาไทยเกี่ยวกับการหายใจ (หรือไม่) ในเชียงใหม่…

มลพิษ
มลพิษ /mon-lá-pít/ (พิษ = พิษ)
หรือ
มลภาวะเป็นพิษ /mon-paa-wá-bpen-pít/ (ภาวะ = ภาวะที่เป็นพิษ)


มลพิษทางอากาศ
มลพิษทางอากาศ /mon-pít taang aa-gàat/ (อากาศ = อากาศ)


มลพิษทางน้ำ
มลพิษทางน้ำ /mon-pít taang náam/ (น้ำ = น้ำ)


หมอกควัน
หมอกควัน /mòk-kwan/ (หมอก = หมอก; ควัน = ควัน)
หรือ
ควันพิษ /kwan-pít/ (ควันพิษ)


คำว่า “หมอกควัน” ในภาษาอังกฤษคือการรวมคำว่า “ควัน” และ “หมอก” ภาษาไทยก็ทำคล้ายๆ กัน

หน้ากาก (ปัจจุบันเป็นที่แพร่หลาย)
หน้ากาก /nâa-gàak/
หรือ
หน้ากากอนามัย /nâa-gàak à-naa-mai/ (อนามัย = สุขอนามัย)


ปอด
ปอด /bpòt/


โรคปอด
โรคปอด /rôhk bpòt/


โรคหอบหืด
โรคหอบหืด /rôhk-hòp-hèut/
หรือ
หืด /hèut/


โรคภูมิแพ้
โรคภูมิแพ้ /rôhk-poom-páe/ (แพ้ = มีอาการแพ้)
หรือ
แพ้ /páe/ (แพ้)


ไอ
ไอ /ai/


เสลด
เสลด /sà-lèet/
หรือ
เสมหะ /săym-hà/


เผาผลาญ
เผาผลาญ /păo-plăan/
หรือ
เผา /păo/

Advertisement


ขยะ
ขยะ /kà-yà/


เผาขยะ
เผาขยะ /păo kà-yà/


ทุ่งนา
ทุ่งนา /tûng-naa/


เผาทุ่งนา
เผาทุ่งนา /păo tûng-naa/


ป่า
ป่า /bpàa/


เผาป่า
เผาป่า /păo bpàa/

และนี่คือบางประโยคสำหรับการเผาในเชียงใหม่…

มาใช้สิ่งที่เราได้เรียนรู้กัน อย่างน้อยมันก็จะช่วยบรรเทาความรู้สึกบ้าง

A: วันนี้อากาศที่เชียงใหม่เป็นยังไงบ้าง?
วันนี้อากาศเชียงใหม่เป็นยังไง
wan née aa-gàat chiang-mài bpen yang ngai


B: หมอกควันแย่มาก
หมอกควันไม่ดีจริงๆ
mòk kwan mâi dee jing jing


A: อะไรเป็นสาเหตุของหมอกควันทั้งหมดนั้น?
หมอกควันมีสาเหตุอะไรบ้าง
mòk kwan mee săa-hàyt a-rai bâang


B: พวกเขาเผาทุ่งนา เผาขยะ และ เผาป่า
พวกเขาเผาทุ่งนา เผาขยะ และ เผาป่า
pûak-kăo-păo-tûng-naa păo-kà-yà láe păo bpàa


A: มลพิษทำให้คนไม่สบายหรือเปล่า?
มลพิษทำให้คนไม่สบายหรือ
mon-pít tam hâi kon mâi sà-baai rĕu


B: ใช่ โดยเฉพาะคนที่เป็นโรคปอด โรคหอบหืดและโรคภูมิแพ้
ครับ โดยเฉพาะคนที่เป็น โรคปอด โรคหอบหืด และ โรคภูมิแพ้
kráp doi chà-pór kon têe bpen rôhk-bpòt rôhk hòp hèut láe rôhk poom páe


พวกเขาจะไอและมีเสมหะในปอด ควรใส่หน้ากากดีกว่า
เขาจะไอ และ มี เสมหะ ในปอด ใส่หน้ากากดีกว่า
kăo jà ai láe mee săym-hà nai bpòt sài nâa gàak dee gwàa

มีการเผามากเกินไปในเชียงใหม่!…

ดังนั้นนี่คือแผนของฉัน ฉันกำลังคิดจะเอาเงินคืนภาษีที่เพิ่งได้มาไปซื้อตั๋วไปบาหลีสองใบแล้วสูดหายใจเข้าลึกๆ และสวดมนต์ขอฝน

แต่ก่อนจะไป นี่คือแอป iOS จากกรมควบคุมมลพิษของไทย: Air4Thai และถ้าคุณเหมือนฉันที่ไม่ใช้แอป นี่คือเว็บไซต์ที่มีประโยชน์: City Hall, Chiangmai Air Pollution: Real-time Air Quality Index (AQI).

ดาวน์โหลดเสียงสูดอากาศในเชียงใหม่: 1.2mg zip
หมายเหตุ: ไฟล์เสียงนี้สำหรับใช้ส่วนตัวเท่านั้น

ฮิวจ์ ลีอง
Retire 2 Thailand
Retire 2 Thailand: Blog
eBooks in Thailand
Thai Vocabulary in the News

Thai Language

อ่านในภาษาอื่น
บทความนี้มีให้บริการในภาษา: