บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 4 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

บทเรียนภาษาไทยฟรีจาก Phil…
ผมมักจะมองหาทรัพยากรการเรียนรู้ภาษาไทยอยู่เสมอ หลายเดือนก่อนผมเจอคู่มือท่องเที่ยวไทยของ Phil และติดตามประสบการณ์การเรียนรู้ภาษาไทยของเขา
อย่างที่ผมเคยกล่าวไว้ ก่อนหน้านี้ มีหลายวิธีในการเรียนการอ่านพยัญชนะไทย บางคนเลือกที่จะจ้างครู บางคนเข้าชั้นเรียน และบางคนก็เลือกที่จะเรียนด้วยตัวเอง
Phil (ส่วนใหญ่) เลือกที่จะเรียนด้วยตัวเอง และเขาต้องการพาเราไปด้วย
หลังจากที่เราส่งอีเมล์คุยกันหลายครั้ง เราตกลงกันว่าความรู้พื้นฐานนั้นสำคัญ: คอร์สภาษาไทยที่ใช้การทับศัพท์เป็นอุปสรรคในการเรียนการอ่าน และการอยู่ในประเทศไทยโดยไม่เรียนการอ่านภาษาไทยเป็นโอกาสที่สูญเปล่า
ผมเป็นคนอังกฤษอายุ 48 ปีที่อาศัยอยู่ใน จังหวัดสงขลา ตั้งแต่ปลายปี 2003 หลังจากที่รู้สึกเบื่อกับการใช้ชีวิตในโลกตะวันตก ผมได้เริ่มสอนในประเทศไทยตั้งแต่กลางปี 2004
ผมมาถึงประเทศไทยโดยไม่มีความรู้ภาษาไทยเลย และสิ่งแรกที่ผมทำคือสมัครเรียนคอร์สสนทนาภาษาไทย 20 ชั่วโมง ผมก็ได้รู้ว่าระบบการทับศัพท์ที่ใช้ในหนังสือวลีและสื่อการสอนนั้นเป็นอุปสรรคมากกว่าความช่วยเหลือ ดังนั้นผมจึงเริ่มสอนตัวเองให้เรียนการอ่านภาษาไทย ซึ่งเป็นวิธีเดียวเท่านั้น
ผมสอนตัวเอง แต่แน่นอนว่าผมได้ถามเพื่อนคนไทยหลายร้อยคำถามเกี่ยวกับสิ่งที่ผมไม่เข้าใจ ในช่วงแรกมันยากมาก แต่เมื่อมีความรู้เล็กน้อยมันจะง่ายขึ้นมาก และการสามารถอ่านภาษาไทยพื้นฐานทำให้การใช้ชีวิตในประเทศไทยดีขึ้นมาก
ประสบการณ์ที่ Phil บันทึกไว้มีประโยชน์มาก เพราะแทบจะไม่มีชาวต่างชาติที่บรรยายว่าควรจะคาดหวังอะไร และเมื่อคุณกำลังดิ้นรนกับภาษาที่ต่างกันอย่างไทย ทุกรายละเอียดช่วยได้
เรียนการอ่านภาษาไทย…
บางทีครูสอนภาษาท้องถิ่นอาจไม่เข้าใจความยากลำบากที่ชาวต่างชาติต้องเจอเมื่อเรียนภาษาของพวกเขา ผมพบว่าสิ่งนี้เป็นจริงมากเมื่อเรียนภาษาฝรั่งเศสในฝรั่งเศส เพราะความอดทนกับสิ่งที่คนฝรั่งเศสถือว่าเป็นจุดเล็กน้อยนั้นไม่ใช่จุดแข็งของพวกเขา
มีหนังสือจำนวนมากที่มุ่งเป้าไปที่ผู้เรียนภาษาไทยที่เป็นคนอังกฤษ แต่ส่วนใหญ่ก็ใช้ไม่ได้เลย การทับศัพท์ที่ใช้แย่มากจนถ้าคุณพยายามออกเสียงตามที่พวกเขาแนะนำ คุณจะไม่มีวันเข้าใจในประเทศไทย
ผมเห็นด้วยกับ Phil! การพยายามเรียนภาษาไทยผ่านการทับศัพท์เป็นการทำให้ยุ่งเหยิง และด้วยเหตุนี้ Phil จึงเริ่มรวบรวมบทเรียนขนาดใหญ่ที่ เรียนการอ่านภาษาไทย.
บทเรียนเหล่านี้มุ่งเป้าไปที่ผู้ที่ไม่มีความรู้เกี่ยวกับภาษาไทยเขียนเลย แต่ต้องการเรียนรู้ วัตถุประสงค์คือเพื่อสอนคนที่ไม่มีความสามารถในการอ่านป้ายและเมนู เป็นต้น ในปัจจุบัน นี่ไม่ใช่สำหรับผู้ที่มีความสามารถระดับกลางหรือระดับสูงในการอ่านภาษาไทย และการอ่านหนังสือและหนังสือพิมพ์ ฯลฯ เกินขอบเขตของการฝึกนี้
ควบคู่กับการเรียนรู้ตัวอักษรภาษาไทย คุณจะได้เรียนรู้ว่าทำไมกระบี่ที่มักจะทับศัพท์ว่า Krabi ถึงออกเสียงว่ากระ-บี ไม่ใช่ crabby และทำไมตรังที่เขียนว่า Trang บนแผนที่และป้ายถนน จริงๆ แล้วออกเสียงว่าตรัง และภูเก็ตที่เขียนว่า Phuket จริงๆ แล้วออกเสียงใกล้เคียงกับพู-เก็ต
บทเรียนจะช่วยให้คุณอ่านภาษาไทยพื้นฐานได้ทันที และเมื่อถึงบทเรียนที่ 6 คุณจะเริ่มคุ้นเคย
ในบทเรียนที่ 8 คุณจะได้เรียนรู้ว่าทำไมคนไทยถึงพูดว่า Orientan แทนที่จะเป็น Oriental และ Centran แทนที่จะเป็น Central มันเป็นปัญหาของลิงตัวนั้น!
ทั้งหมดนี้ดำเนินไปอย่างราบรื่น รวบรวมสระ พยัญชนะ เครื่องหมายเสียง และอื่นๆ อีกมากมาย
และในขณะที่ Phil ยังคงเขียนบทเรียนต่อไป (ไม่เลวเลย เขาถึงบทที่ 23 แล้ว) ผมจะยังไม่เขียนเกี่ยวกับ เพิ่มเติม ในตอนนี้
หมายเหตุ: การถ่ายภาพป้ายซอยดิงดองต้องขอบคุณ Phil
แหล่งอ่านภาษาไทยที่ Phil แนะนำ…
- สอนตัวเองภาษาไทย โดย David Smyth
- ภาษาไทยสำหรับผู้เริ่มต้น โดย เบญจวรรณ พุ่มสันติ เบกเกอร์
แหล่งอ่านภาษาไทยอื่นๆ…
- สุดยอดแหล่งเรียนรู้ภาษาไทย
- วิธีง่ายๆ สำหรับผู้เริ่มต้นในการอ่านและเขียนภาษาไทย
- ผู้อ่านไทย-อังกฤษ พร้อม Mp3s
- 60 นาทีเพื่อเรียนรู้พยัญชนะไทย
- การอ่านภาษาไทยเป็นเรื่องสนุก โดย เจมส์ นีล





