Книги на тайском языке: Обзор доступных изданий

Книги по тайскому языку

Книги, вероятно, самый старый способ изучения языка, и они действительно имеют свои преимущества. Вы можете видеть, что написано на странице, это не исчезает, и они довольно портативны. Недостаток в том, что вы не получаете немедленной обратной связи по тому, что изучаете, и хотя вы можете учить лексику и грамматику, разговорная речь дастся очень трудно.

Также сложно правильно ставить ударения по книге, и вы, возможно, будете звучать так, будто у вас каштаны во рту, когда спрашиваете, где находится туалет. Во многих книгах есть аудиокомпоненты, но если вы похожи на меня, вы, вероятно, их потеряли.

Disclaimer: This article may include links to products or services offered by ExpatDen's partners, which give us commissions when you click on them. Although this may influence how they appear in the text, we only recommend solutions that we would use in your situation. Read more in our Advertising Disclosure.

Книги для начинающих

Тайский для начинающих

Тайский для начинающих

Тайский для начинающих является одной из самых легкодоступных книг по тайскому языку. Это одна из самых старых книг. Она была опубликована в 1995 году и должна была сопровождаться кассетами или дисками для помощи с аудиоверсией. Я недавно приобрел копию без кассеты или диска — но эти технологии все равно устарели. mai bpen rai (не переживайте).

Книга является довольно хорошим начальным этапом для новичков, особенно ввиду того, что она доступная и недорогая. Тем не менее, автор вводит фонетическую версию тайского языка, что может сильно отвлекать учащихся. Поскольку язык фонетический и, в отличие от английского, слова звучат именно так, как они написаны. Изучение алфавита и правил тональности будет более разумным шагом, чем трата времени на изучение вымышленного вторичного языка.

Хотя существует официальная система транслитерации, каждая книга и компания будут использовать свою собственную. Это делает изучение транслитерации в основном бесполезным. Примечательно, что Беккер, автор ‘Тайский для начинающих’, советует не полагаться на транслитерацию — следует привести его слова на полную длину:

«Фонетический тайский алфавит поможет даже в базовой разговорной речи. Использование системы тайского письма развивает навыки устной и письменной речи, а также навыки чтения и письма. Освобождайтесь от транслитерации как можно скорее. Вы не пожалеете о дополнительных усилиях, потраченных на изучение системы тайского письма.»

Многих людей беспокоит использование Беккером фонетического тайского языка, «Я нахожу эту книгу очень полезной, но она становится запутанной, так как она и другая книга, которую я имею, используют разные системы романизации/фонетического использования, которые иногда не соотносятся,» написал один рецензент на Goodreads.

Беккер также вводит полезные руководства по написанию, которые помогают вам сразу же начать практиковать написание алфавита. Она разбивает алфавит на средние, высокие и низкие согласные, а также на короткие и длинные гласные. Тесты в книге помогают закрепить уроки, изученные в каждой главе.

Основные недостатки ‘Тайский для начинающих’ заключаются в том, что некоторые предложения могут быть немного формальными или звучать чуть-чуть не так. Например, в разговоре между двумя друзьями по телефону Беккер использует довольно формальное слово ทาน Tan (есть) вместо более разговорного กิน Kin. Ничего плохого в том, чтобы быть формальным и вежливым, нет, но это странно, когда используется в обычной речи среди друзей и ровесников. Но кто знает, может быть, вы хотите обращаться со своими друзьями с полагающимся уважением — или, знаете ли, вы, как я, и не хотите этого делать.

Хотя книга Беккера — самый популярный ресурс, она устарела, а её макет затрудняет изучение.

Тайский для повседневного общения

Повседневный тайский для начинающих

Опубликованная в 2007 году, Тайский для повседневного общения имеет более обновленный вид и ощущение от использования. Макет книги лучше, что облегчает чтение и изучение по сравнению с ‘Тайский для начинающих’. Одним из настоящих плюсов, или минусов в зависимости от вашей точки зрения, является отсутствие фонетического тайско-английского. Все указания даются либо на английском, либо на тайском языке. Это отличный ресурс, если вы уже знаете алфавит и умеете произносить базовые согласные кластеры. Работа Виворн Кесаватана-Дор представляет огромную помощь в изучении чтения и письма, что, как я уже говорил ранее, очень полезно при изучении тайского языка поскольку язык фонетический.

Некоторые рецензенты на Amazon рекомендуют выучить алфавит с ‘Тайский для начинающих’, а затем полагаться в большей степени на использование ‘Тайский для повседневного общения’. Это определенно разумное предложение, поскольку ‘Тайский для повседневного общения’ изначально не обучает алфавиту. Вместо этого он предполагает, что у студентов уже есть знания букв и гласных.

Книга начинается с правил постановки тонов как основы для обучения и переходит к обычным темам, таким как приветствия, родственные связи, повседневная жизнь, время, еда, направления и выполнение поручений. В дополнение к обычным тренировкам и тестам присутствуют заметки о культурных особенностях. Язык также связан с культурой, так как они взаимно формируют друг друга в постоянном процессе.

Например, Кесаватана отмечает, что тайцы в основном обращаются друг к другу по именам, и обычно при знакомстве называют только имя. Это не официальное имя, а скорее прозвище, которое обычно состоит из одного слога, вроде Пир, Плой, Дам или Бир. Официальные имена обычно длинные и могут быть немного сложными для произношения иностранцем.

Кроме того, в разговорной речи тайцы часто опускают местоимения, когда собеседники уже понимают, о ком идет речь — конечно, для начинающих учащихся языка это понимание может отсутствовать, и знание того, как работает язык, поможет преодолеть этот разрыв.

Я действительно рекомендую эту книгу в качестве надежного ресурса. Она среднедорогая, довольно доступная и в целом очень удобное руководство.

Книги для продвинутых

Тайский для учащихся среднего уровня

Тайский для продолжающих

В серии книг Беккера она также выпустила книгу для обучающихся среднего уровня под названием Тайский для учащихся среднего уровня. В введении она снова советует студентам учиться читать и писать: «Поскольку используется фонетический алфавит, чтение и письмо на тайском языке укрепляет другие навыки.» Книга для среднего уровня была опубликована в 1998 году и имеет очень похожую компоновку и структуру, как ‘Тайский для начинающих’.

Это в основном расширение уже изученных уроков из книги для начинающих с дополнительной информацией о направлениях, провинциях, ให้ hai (давать), ความ квам (суть, смысл) и ใจ jai (сердце/эмоция), среди других тем.

Как и в ‘Тайский для начинающих’, в книге для среднего уровня есть списки слов и тесты в конце каждой главы. Она кажется немного устаревшей, но легко доступна, я бы рекомендовал приобрести её, если вы реально нуждаетесь в книге для изучения тайского языка. Это в основном продолжение ‘Тайский для начинающих’ со всеми её хорошими и плохими качествами.

Advertisement

Тайская справочная грамматика

Грамматика тайского языка: справочник

Тайская справочная грамматика является гигантом и, вероятно, тем типом книги, который хорош для тех, кому нужно знать структуру языка, а также разнообразие слов для разговора на нём. Опубликованная в 2002 году Джеймсом Хигби и Сней Тхинсаном, действительно закладывает основы тайского языка.

Дуэт собрал 400 страниц, плюс исчерпывающий индекс, о внутренностях и внешностях тайского языка. Конечно, есть язык в транслитерации, который доминирует, что немного раздражает и визуально мешает. Любой, кто возьмет эту книгу, должен уже быть знаком с тайским языком.

Пример из работы — это часть, в которой они описывают четыре разных способа сказать «обычно.»

Первое, это слово ธรรมดา там-ма-да что означает обычно, регулярно, привычно, и также является прилагательным, обозначающим обычный.

Обычно мужчинам нравится хорошая женщина, как вы.

มันเป็นธรรมดาที่ผู้ชายจะชอบผู้หญิงดีอย่างคุณ (Ман пен там-ма-да ти пху-чай ча чоп пху-ин дей йанг кун)

Второй способ сказать «обычно» — это через более формальное слово ปกติ пок-га-ти. Существует небольшая вариация, так как ปกติ означает «рутинно», «обычно», «регулярно» и также является «нормальным» в медицинских тестах.

Обычно я ложусь спать в девять вечера.

ฉนอนสามทุ่มโดยปกติ (Чан наун сам тум дой пок-га-ти)

Третий способ — использовать มักจะ. Эта фраза означает «обычно» и «склонен к.» Она также может означать «наклонен к» и «часто». Фраза ставится перед глаголом, и иногда частица จจะ опускается, но чаще она включается.

В этот сезон обычно идут сильные дожди

หน้านื้ฝนมักจะตกหนัก (На ни фон мак ча ток нак)

Последний способ сказать «обычно» — это использовать фразу ส่วนมาก, которая означает «в большинстве своём» или «большую часть времени». Эта фраза также может модифицировать существительные в фразах, таких как «большинство тайцев» (คนไทยส่วนมาก)

Обычно я не пью пиво. Мне нравится пить вино.

ส่วนมากผมไม่กินเบียร์ ผมชอบกินไวน์ (Суан мак пом май гин биа. Пом чоп гин вай)

Если ваша цель в изучении тайского языка заключается только в базовой разговорной речи, знание разных слов с похожим значением совершенно не обязательно. Обычно же вы хотите разнообразить свои предложения, чтобы не говорить одно и то же постоянно. Большую часть времени использование только одного слова из вокабуляра достаточно, и независимо от того, как вы скажете ‘обычно’, вы скорее всего донесёте свой смысл.

Пончиные фразы в стороне, эта книга, вероятно, самая глубокая среди книг по изучению тайского языка — это не обязательно говорит о том, что она нужна всем. Я бы посоветовал эту книгу лишь довольно продвинутым студентам тайского языка. Её оформление и академический стиль вызывают уважение, но не дают легкого способа для обучения.

Один рецензент на LearnThaiReviews удачно выразился, заявив «Я скажу, что эта книга скучновата для чтения, и вы, вероятно, не сможете просто сесть и прочитать её от корки до корки. Однако это отличный справочник или книга, которую можно просто брать время от времени, чтобы изучить некоторые грамматические структуры.»

Это хороший вклад для опытного студента тайского. В противном случае, если ваша цель — только задачи повседневной жизни, лучше пропустить её.

Тайский: необходимая грамматика

Тайский: необходимая грамматика

Тайский: необходимая грамматика Дэвидом Смитом, лектором тайского языка в Школе восточных и африканских исследований Лондонского университета, имеет очень схожее ощущение и структуру, как и ‘Тайский для повседневного общения’. Однако он больше используется как обычная грамматическая книга. Смит поставил цель создать «краткий и удобный справочник по основным структурам языка» и успешно достиг этой цели.

Опубликованная в 2002 году, ‘Тайский: необходимая грамматика’ ощущается актуальной и снова начинается с руководства по произношению. Смит изобретает колесо и формулирует транслитерацию с обычными согласными, конечными согласными, кластерами, гласными и дифтонгами. Он утверждает, что «В целом, совпадение между написанием и произношением в тайском языке удивительно точное; если вы знаете правила, можете почти гарантировать, что сможете прочитать слово правильно.«

Не будем бить сом-тум до смерти, но здесь вновь причина изучать чтение и письмо. Существуют некоторые случаи, когда произношение и написание не совпадают, как указывает Смит. Во-первых, когда тон, предложенный написанием, не отражается в произношении, в основном слова, написанные с восходящими тонами, но произносятся с высокими тонами. Затем, когда длина гласной (есть короткие и длинные гласные в тайском) не отражается в произношении, и несколько других случаев странных согласных кластеров.

Эта книга не является лучшим учебным пособием, но это отличный ресурс для дальнейшего изучения грамматических и структурных уроков. Я рекомендую её как один из лучших вторичных ресурсов.

Один рецензент считает, что книга оказалась сильнее, чем я, написав, что «Мне нравится её сочетание грамматической книги со строгой четкостью и полезной разговорником. В основном она научила меня читать и писать по-тайски и выдавать идеальную фразу, когда представился случай.«

Она, безусловно, более живой грамматической книгой, особенно по сравнению с ‘Тайская справочная грамматика’. Это приветственное дополнение к ресурсам на вашей книжной полке. Вероятно, не лучший первый выбор. Я сначала купил бы ‘Тайский для повседневного общения’.

100 тайских слов, которые заставят вас звучать по-тайски

100 тайских слов, которые делают вас похожим на тайца

Вместо простого списка фраз, 100 тайских слов, которые заставят вас звучать по-тайски: Тайский для учащихся среднего уровня предлагает примерные предложения с использованиями этих фраз с разъяснениями, когда их стоит использовать в разговоре. Мне это нравится, так как я знаю, является ли фраза формальной или неформальной, и как можно её использовать естественно. Фразы полезны и позволят вам выйти за пределы простого вопросно-ответного формата, в котором находятся большинство новичков. Книга также подчеркивает, какие фразы часто используются мужчинами или женщинами, и использует шкалу, чтобы показать, насколько эмоционально заряжено слово, что помогает избегать его использования в неправильном контексте. При разговоре с несколькими молодыми тайцами они упомянули, что некоторые фразы использовались средним возрастом или старшими тайцами, но если вы находитесь в этой категории, они будут подходящими для вас.

100 тайских слов, чтобы начать говорить по-тайски

100 тайских слов, чтобы начать говорить по-тайски

100 тайских слов, чтобы начать говорить по-тайски: для абсолютных новичков и туристов это мост между разговорником и полноценной языковой книгой. Мне нравится, что она достаточно проста, чтобы можно было прочитать пару страниц и узнать фразу с небольшим контекстом и примерами предложений. Большинство фраз действительно полезны и представляют собой те слова, которые вы можете использовать каждый день. Есть ассортимент глаголов, приветствий, мест и эмоций, чтобы помочь вам вести базовый разговор. Также есть тайская письменность для тех, кто хочет практиковать чтение. Метод для произношения требует некоторого привыкания, но работает.

Другие ресурсы

Выше перечислены некоторые из самых распространённых и наиболее полезных. Есть множество других ресурсов, доступных там, и этот сайт имеет отличное резюме некоторых других, которые доступны.

Одним из важных моментов, который стоит помнить, является то, что изучение тайского языка только из книг недостаточно. Хотя это один из лучших способов научиться читать и писать, оно мало помогает в плане разговорной речи и понимания. Вам стоит подумать о том, чтобы выйти на улицу и поговорить с местными жителями для улучшения своих языковых навыков. Если это не вариант, существует множество различных методов изучения тайского языка которые помогут вам в этом.

Advertisement