
Os livros provavelmente são a forma mais antiga de aprender uma língua e há benefícios reais neles. Você pode ver o que está na página, não desaparece e eles são relativamente portáteis. A desvantagem é que você não recebe um feedback imediato sobre o que está aprendendo e, enquanto pode aprender vocabulário e gramática, a conversação será muito difícil.
Também é difícil captar os tons corretamente a partir de um livro, por isso pode acabar a soar como se tivesse uma batata na boca quando está a perguntar onde é a casa de banho. Muitos dos livros têm componentes de áudio, mas se for como eu, provavelmente os perdeu.
This article will take approximately 16 minutes to read. Don't have the time right now? No worries. You can email the ad-free version of the article to yourself and read it later!
Disclaimer: This article may include links to products or services offered by ExpatDen's partners, which give us commissions when you click on them. Although this may influence how they appear in the text, we only recommend solutions that we would use in your situation. Read more in our Advertising Disclosure.
Livros para Iniciantes
Tailandês para Principiantes

Tailandês para Principiantes é um dos livros de língua tailandesa mais fáceis de conseguir. Também é um dos mais antigos. Publicado em 1995, o livro supostamente vem com cassetes ou CDs para ajudar com a versão de áudio. Recentemente comprei uma cópia sem fita ou CD – mas essas são tecnologias antiquadas de qualquer maneira, então mai bpen rai (não faz mal).
O livro é um bom ponto de partida para iniciantes, especialmente porque é tão acessível e barato. Dito isso, o autor introduz uma versão fonética do tailandês, o que pode ser muito distrativo para os aprendizes de tailandês. Como a língua é fonética e, ao contrário do inglês, as palavras soam exatamente como são escritas. Aprender o alfabeto e as regras tonais seria uma escolha mais sábia do que dedicar tempo a aprender a falar uma língua secundária inventada.
Ainda que exista um sistema oficial de transliteração, cada livro e empresa usa um sistema diferente. Isso faz com que aprender transliteração seja basicamente inútil. Curiosamente, Becker, o autor de Tailandês para Principiantes, aconselha contra confiar na transliteração – vale a pena citá-lo extensivamente:
“O alfabeto fonético tailandês ajudará até mesmo na conversação básica. Usar o sistema de escrita tailandês desenvolve habilidades de fala e audição, assim como leitura e escrita. Afaste-se da transliteração o mais rápido possível. Não se arrependerá do esforço extra em aprender o sistema de escrita tailandês.”
Muitas pessoas encontraram problemas com o uso do fonético tailandês de Becker, “Estou a achar este livro muito útil, mas fica confuso porque ele e outro livro que eu tenho usam diferentes sistemas de romanização/usagens fonéticas que às vezes não se correlacionam”, escreveu um revisor na Goodreads.
Becker também introduz alguns guiões de escrita práticos ajudando a praticar a escrita do alfabeto desde o início. Ela divide o alfabeto adequadamente em consoantes de meio, alto e baixo, junto com vogais curtas e longas. Os questionários no livro ajudam a reforçar as lições aprendidas em cada capítulo.
As principais desvantagens do Tailandês para Principiantes são que algumas das frases podem ser um pouco formais ou soar um pouco esquisitas. Por exemplo, numa conversa entre dois amigos ao telemóvel, Becker usa uma palavra bastante formal ทาน Tan (comer) em vez de a mais coloquial กิน Kin. Não há nada de errado em ser formal e educado, mas é estranho quando usado no discurso regular entre amigos e colegas. Mas quem sabe, talvez queira tratar os seus amigos com todo o respeito que merecem – ou sabe, é como eu e não.
Embora o livro de Becker seja o recurso mais popular, está desatualizado e o layout torna-o difícil de estudar.
Tailandês Cotidiano para Principiantes

Publicado em 2007, Tailandês Cotidiano para Principiantes tem uma aparência mais atualizada. O layout do livro é melhor, tornando-o mais fácil de ler e estudar do que o Tailandês para Principiantes. Um dos verdadeiros pontos positivos, ou negativos, dependendo do seu ponto de vista, é que não há tailandês-inglês fonético. Toda a instrução está em inglês ou tailandês. Este é um ótimo recurso se já conhece o alfabeto e consegue pronunciar clusters consonantais básicos. O trabalho de Wiworn Kesavatana-Dohr é uma ajuda tremenda para aprender a ler e escrever, o que, como já mencionei, é muito útil para aprender tailandês, pois a língua é fonética.
Alguns revisores na Amazon recomendam aprender o alfabeto com Tailandês para Principiantes e depois confiar mais no uso de Tailandês Cotidiano para Principiantes. Esta é certamente uma sugestão sólida, pois o Tailandês Cotidiano para Principiantes não ensina o alfabeto inicialmente. Em vez disso, assume-se que os estudantes já conhecem as letras e as vogais.
O livro começa com regras de tom como fundamento para a aprendizagem e avança para os tópicos habituais de cumprimentos, relações familiares, vida diária, tempo, comida, direções e fazer recados. Além dos exercícios e questionários habituais, há as notas da esquina cultural. Muita língua também é sobre cultura, pois as duas se moldam mutuamente num constante dar e receber.
Por exemplo, Kesavatana ressalta que os tailandeses geralmente chamam-se pelo primeiro nome, e que quando se é apresentado a alguém geralmente apenas o primeiro nome é dado. Este não é o nome legal, mas sim um apelido, geralmente um apelido de uma sílaba como Pear, Ploy, Dam ou Beer. Os nomes legais são geralmente mais longos e podem ser um pouco difíceis na língua estrangeira.
Além disso, durante a conversa, os tailandeses muitas vezes omitem pronomes quando já está entendido pelos falantes – é claro que para os aprendizes de línguas iniciais esse entendimento pode não estar lá e saber como a língua funciona ajudará a preencher essa lacuna.
Eu realmente recomendaria este livro como um recurso sólido. Tem preço médio, é bastante disponível e, em geral, é um guia realmente prático e útil.
Livros Intermédios
Tailandês para Aprendizes Intermédios

Na série de livros de Becker, ela também publicou um livro para estudantes intermédios chamado Tailandês para Aprendizes Intermédios. Na introdução, ela novamente aconselha os alunos a aprenderem a ler e a escrever, “Já que utiliza um alfabeto fonético, ler e escrever tailandês reforça as outras habilidades.” O livro intermédio foi publicado em 1998 e tem um layout e estrutura muito semelhante ao Tailandês para Principiantes.
É basicamente uma expansão das lições já aprendidas do livro para iniciantes com mais informações sobre direções, províncias, ให้ hai (dar), ความ kwam (a substância, sentido de), e ใจ jai (coração/emoção) entre outros assuntos.
Como o Tailandês para Principiantes, o livro Intermédio tem listas de vocabulário e testes no final de cada capítulo. Parece um pouco antigo, mas está prontamente disponível, eu recomendaria obtê-lo quando estiver realmente em apuros por um livro de aprendizagem do tailandês. É basicamente uma extensão do Tailandês para Principiantes com todas as suas qualidades boas e más.
Gramática de Referência Tailandesa

Gramática de Referência Tailandesa é imensa e provavelmente o tipo de livro que é bom para aqueles que precisam saber a estrutura de uma língua bem como variações de palavras para falá-la. Publicado em 2002 por James Higbie e Snea Thinsan que realmente estabelecem a lei da linguagem sobre o que é o quê.
A dupla reúne 400 páginas, mais um índice abrangente, sobre os meandros do tailandês. Há, é claro, uma linguagem transliterada que domina, o que é um pouco irritante e visualmente atrapalha. Qualquer pessoa que pegue este livro já deve estar familiarizada com o tailandês.
Um exemplo do trabalho é a parte em que descrevem as quatro maneiras diferentes de dizer “normalmente”.
Primeiro há a palavra ธรรมดา tham-ma-da que significa ordinariamente, regularmente, habitualmente e é também um adjetivo significando regular.
É “comum” que um homem goste de uma boa mulher como você.
É natural que os homens gostem de mulheres boas como você (Mun pen tham-ma-da thee phoo-chai ja chawp phoo-ying dee yang koon)
A segunda forma de dizer geralmente é através da palavra mais formal de ปกติ pok-ga-tee. Há uma ligeira variação, pois ปกติ significa “rotineiramente”, “geralmente”, “regularmente” e também é “normal” em testes médicos.
Geralmente vou para a cama às nove da noite.
ฉ้นนอนสามทุ่มโดยปกติ (Chan nawn sam thoom doy pok-ga-tee)
A terceira maneira é usar มักจะ. Esta frase significa “geralmente” e “provavelmente”. Também pode significar “inclinado a” e “frequentemente”. A frase é colocada antes do verbo e às vezes o จะ é omitido, mas geralmente é incluído.
Nesta estação, geralmente chove muito
หน้านื้ฝนมักจะตกหนัก (Na nee fon mak ja tok nak)
A última maneira de dizer geralmente é usar a frase ส่วนมาก, que significa “na maioria das vezes” ou “a maior parte do tempo”. Esta frase também pode modificar nomes em expressões como “a maioria dos tailandeses” (คนไทยส่วนมาก)
Geralmente não bebo cerveja. Gosto de beber vinho.
ส่วนมากผมไม่กินเบียร์ ผมชอบกินไวน์ (Suan mak phom mai gin bia. Phom chawp gin wai)
Se o seu objetivo ao aprender tailandês for apenas para uma conversa básica, conhecer palavras diferentes com significado semelhante não é necessário de todo. Normalmente quer variar as suas frases, para que não diga sempre a mesma coisa rotineiramente. Na maioria das vezes, usar apenas uma palavra de vocabulário é suficiente e independentemente de como diz “geralmente”, é provável que consiga transmitir o seu significado.
Deixando de lado as frases engraçadas, este livro é provavelmente o mais aprofundado dos livros de aprendizagem do tailandês – isso não significa necessariamente que vale a pena para todos. Eu sugeria este livro para alunos de tailandês bastante avançados. O seu layout e tom escolar invocam autoridade, mas não invocam uma forma fácil de aprender.
Um crítico no LearnThaiReviews resumiu bem afirmando “Direi que este livro é meio entediante de ler e provavelmente não consegues sentar-te e lê-lo de uma vez. No entanto, é um ótimo livro de referência ou um livro para pegar aqui e ali e aprender algumas estruturas gramaticais.”
É uma boa adição para o estudante que já aprendeu tailandês. Caso contrário, se o seu objetivo é apenas para conversas diárias básicas, é melhor passá-lo à frente.
Tailandês: Uma Gramática Essencial

Tailandês: Uma Gramática Essencial por David Smyth, um professor de tailandês na School of Oriental and African Studies na University of London, tem uma sensação e estrutura muito semelhante ao Everyday Thai Language. No entanto, é utilizado mais como um livro gramatical regular. Smyth propôs-se criar um “guia conciso e amigável para as estruturas básicas da língua” e conseguiu.
Publicado em 2002, Tailandês: Uma Gramática Essencial parece atual e novamente começa com um guia de pronúncia. Smyth recria a roda e formula uma linguagem transliterada com as consoantes habituais, consoantes finais, aglomerados, vogais e ditongos. Ele afirma que “No geral, a correspondência entre a ortografia e a pronúncia em tailandês é notavelmente próxima; se souberes as regras, podes quase garantir que conseguirás ler a palavra corretamente.“
Sem querer aprofundar demasiado no Som Tum, mas aqui novamente está outra razão para aprender a ler e escrever. Existem alguns casos em que a pronúncia e a ortografia não correspondem, como Smyth aponta. Primeiro, há quando o tom sugerido pela ortografia não se reflete na pronúncia, principalmente palavras escritas com tons ascendentes, mas pronunciadas com tons altos. Em seguida, quando o comprimento da vogal (existem vogais curtas e longas no tailandês) não é refletido na pronúncia e alguns outros casos de aglomerados de consoantes estranhos.
Este livro não é o melhor guia de aprendizagem, mas é um grande recurso para aprender mais gramática e lições estruturais. Eu recomendaria como um dos melhores recursos secundários por aí.
Um crítico achou que o livro era um pouco mais forte do que eu, escrevendo que “Adoro a sua mescla entre um livro de gramática com pose formal e um livro de frases utilizável. Basicamente, ensinou-me a ler e a escrever tailandês e a lançar uma frase perfeita quando a oportunidade surgisse.“
É certamente um livro de gramática mais animado, especialmente quando comparado com o Thai Reference Grammar. É uma adição bem-vinda aos recursos na sua estante. Provavelmente não é a melhor primeira compra. Eu compraria primeiro o Everyday Thai for Beginners.
100 Palavras Tailandesas para Soar Tailandês

Em vez de apenas uma lista de frases, 100 Palavras Tailandesas que te fazem soar tailandês: tailandês para alunos intermediários oferece frases de exemplo com as frases em uso com insights sobre quando usá-las em uma conversa. Gosto disto pois sei se uma frase é formal ou informal e como podes usá-la naturalmente. As frases são úteis e permitirão que vás além do formato simples de pergunta e resposta em que a maioria dos iniciantes se encontra. O livro também destaca quais frases são frequentemente usadas por homens ou mulheres e usa uma escala para mostrar quanta emoção está associada a uma palavra, o que ajuda a evitar usá-la no contexto errado. Ao falar com alguns tailandeses mais jovens, mencionaram que algumas das frases eram usadas por tailandeses de meia-idade ou mais velhos, mas se estiveres nesta faixa etária, serão apropriadas para tu usares.
100 Palavras Tailandesas para Começar a Falar Tailandês
100 Palavras Tailandesas para Começar a Falar Tailandês: Para Principiantes Absolutos e Turistas é a ponte entre um livro de frases e um livro de idiomas completo. Gosto do fato de ser simples o suficiente para ler algumas páginas para obter uma frase com um pouco de contexto e algumas frases de exemplo. A maioria das frases são bastante úteis e são o tipo de palavras que podes usar todos os dias. Existe uma variedade de verbos, saudações, locais e emoções para te ajudar a ter uma conversa básica. Também há roteiro tailandês para quem procura praticar a leitura. O método de pronúncia leva algum tempo para te acostumares, mas funciona.
Outros Recursos
Acima estão listados alguns dos mais comuns e úteis. Existem muitos outros recursos disponíveis e este site oferece uma excelente análise de alguns outros que estão disponíveis.
Uma parte importante a lembrar é que aprender tailandês apenas a partir de livros não é suficiente. Embora seja uma das melhores opções para aprender a ler e escrever, não ajuda muito em termos de fala e compreensão oral. Deverias considerar sair e conversar com os locais para melhorar as tuas competências linguísticas. Se isso não for uma opção, existem vários métodos de aprendizagem de tailandês para te ajudar nisso.