
I libri sono probabilmente il modo più antico per imparare una lingua e ci sono dei veri benefici nel loro uso. Puoi vedere cosa c’è sulla pagina, non svanisce, e sono relativamente portatili. Lo svantaggio è che non ricevi feedback immediato su ciò che stai imparando e mentre puoi apprendere vocabolario e grammatica, la conversazione risulterà molto difficile.
È anche difficile ottenere le tonalità corrette da un libro, quindi potresti finire per sembrare che hai dei sassolini in bocca quando stai chiedendo dove sia il bagno. Molti libri hanno componenti audio, ma se sei come me, probabilmente li hai persi.
Disclaimer: This article may include links to products or services offered by ExpatDen's partners, which give us commissions when you click on them. Although this may influence how they appear in the text, we only recommend solutions that we would use in your situation. Read more in our Advertising Disclosure.
Libri per Principianti
Thai per Principianti

Thai per Principianti è uno dei libri di lingua tailandese più facili da reperire. È anche uno dei più vecchi. Pubblicato nel 1995, il libro dovrebbe essere accompagnato da cassette o CD per aiutarti con la versione audio. Ho comprato recentemente una copia senza nastro o cd – ma quelle sono tecnologie ormai antiquate quindi mai bpen rai (non importa).
Il libro è un buon inizio per i principianti, soprattutto perché è così disponibile e poco costoso. Detto questo, l’autore introduce una versione fonetica del tailandese che può essere molto distrattiva per chi apprende la lingua. Poiché la lingua è fonetica, e, a differenza dell’inglese, le parole suonano esattamente come sono scritte. Imparare l’alfabeto e le regole tonali sarebbe una mossa più saggia rispetto a passare del tempo a imparare a parlare una lingua secondaria inventata.
Sebbene esista un sistema ufficiale di traslitterazione, ogni libro e azienda utilizzerà un sistema di traslitterazione diverso. Questo rende imparare la traslitterazione fondamentalmente inutile. Curiosamente, Becker, l’autore di Thai per Principianti, sconsiglia di fare affidamento sulla traslitterazione – vale la pena citarlo a lungo:
“L’alfabeto fonetico tailandese aiuterà anche la conversazione di base. Usare il sistema di scrittura tailandese sviluppa abilità di parlato e ascolto oltre a lettura e scrittura. Distanziati dalla traslitterazione il più presto possibile. Non pentirti dello sforzo extra speso per imparare il sistema di scrittura tailandese.”
Molte persone hanno trovato problemi con l’uso fonetico di Becker del tailandese, “Sto trovando questo libro molto utile, ma diventa confuso perché questo e un altro libro che ho usano diversi sistemi di romanizzazione/usi fonetici che a volte non corrispondono,” ha scritto un recensore su Goodreads.
Becker introduce anche delle comode guide alla scrittura aiutandoti a praticare la scrittura dell’alfabeto fin dall’inizio. Suddivide l’alfabeto in consonanti medie, alte e basse insieme a vocali corte e lunghe. I quiz nel libro aiutano a rafforzare le lezione apprese in ogni capitolo.
Il difetto maggiore di Thai per Principianti è che alcune delle frasi possono essere un po’ formali o suonare un po’ strane. Ad esempio, in una conversazione telefonica tra due amici, Becker usa una parola abbastanza formale come ทาน Tan (per mangiare) invece del più colloquiale กิน Kin. Non c’è nulla di sbagliato nell’essere formali e cortesi, ma è strano quando viene usato nel parlato regolare tra amici e conoscenti. Ma chi lo sa, forse vuoi trattare i tuoi amici con tutto il rispetto che meritano – oppure, sai, sei come me e no.
Sebbene il libro di Becker sia la risorsa più popolare, è datato e l’impaginazione rende difficile lo studio.
Tailandese Quotidiano per Principianti

Pubblicato nel 2007, Tailandese Quotidiano per Principianti ha un aspetto più aggiornato. L’impaginazione del libro è migliore, rendendolo più facile da leggere e studiare rispetto a Thai per Principianti. Uno dei veri pro, o dei contro a seconda del tuo punto di vista, è che non c’è tailandese-ingliese fonetico. Tutte le istruzioni sono in inglese o tailandese. Questa è una grande risorsa se già conosci l’alfabeto e riesci a pronunciare i cluster consonantici di base. Il lavoro di Wiworn Kesavatana-Dohr è di un grande aiuto per imparare a leggere e scrivere che, come ho già detto prima, è molto utile per apprendere il tailandese poiché la lingua è fonetica.
Alcuni recensori su Amazon consigliano di imparare l’alfabeto con Thai per Principianti e poi di fare affidamento in modo più consistente sull’uso di Thai Quotidiano per Principianti. Questa è sicuramente un’ottima proposta poiché Thai Quotidiano per Principianti non insegna inizialmente l’alfabeto. Invece, presuppone che gli studenti già conoscano le lettere e le vocali.
Il libro inizia con le regole tonali come base per l’apprendimento e procede trattando gli argomenti abituali di saluti, relazioni familiari, vita quotidiana, tempo, cibo, direzioni e compiti quotidiani. Oltre ai soliti esercizi e quiz ci sono le note di angolo culturale. Molto del linguaggio riguarda anche la cultura poiché i due si influenzano a vicenda in una costante alternanza di dare e avere.
Ad esempio, Kesavatana osserva che i thailandesi si chiamano principalmente per nome, e che quando viene presentato qualcuno solitamente viene dato solo il nome. Questo non è il nome legale ma piuttosto un soprannome, solitamente il soprannome sarà una sillaba come Pear, Ploy, Dam o Beer. I nomi legali sono solitamente più lunghi e possono risultare piuttosto difficili sulla lingua straniera.
Inoltre, durante una conversazione, i thailandesi spesso omettono i pronomi quando sono già compresi dai partecipanti – naturalmente per chi apprende all’inizio quella comprensione potrebbe non esserci e sapere come funziona la lingua aiuterà a colmare quel divario.
Consiglierei davvero questo libro come una solida risorsa. Ha un prezzo medio, è abbastanza disponibile e in generale è una guida davvero utile.
Libri Intermedi
Tailandese per Studenti di Livello Intermedio

Nella serie dei libri di Becker, pubblicò anche un libro per il livello intermedio chiamato Tailandese per Studenti di Livello Intermedio. Nell’introduzione, consiglia ancora una volta agli studenti di imparare a leggere e scrivere, “Poiché utilizza un alfabeto fonetico, leggere e scrivere tailandese rinforza le altre abilità.” Il libro intermedio è stato pubblicato nel 1998 e ha una disposizione e una struttura molto simile a Thai per Principianti.
È essenzialmente un’espansione delle lezioni già apprese dal libro dei Principianti con più informazioni su direzioni, province, ให้ hai (a dare), ความ kwam (la sostanza, il senso di), e ใจ jai (cuore/emozione) tra gli altri argomenti.
Come Thai per Principianti, il libro intermedio ha elenchi di vocaboli e test alla fine di ogni capitolo. Può sembrare un po’ vecchio ma è facilmente reperibile, consiglio di procurarselo quando sei veramente alle strette per un libro sull’apprendimento del tailandese. È essenzialmente un’estensione di Thai per Principianti con tutte le sue qualità buone e cattive.
Thai Reference Grammar

Thai Reference Grammar è gigantesco e probabilmente il tipo di libro che è buono per chi ha bisogno di conoscere la struttura di una lingua così come le variazioni di parole per parlarla. Pubblicato nel 2002 da James Higbie e Snea Thinsan, stabiliscono davvero le leggi della lingua di ciò che è cosa.
Il duo mette insieme 400 pagine, più un indice completo, sui dettagli del tailandese. Naturalmente c’è un linguaggio traslitterato che domina il testo, cosa che disturba un po’ e visivamente si intromette. Chiunque prenda questo libro dovrebbe già avere familiarità con il tailandese.
Un esempio dal lavoro è la parte in cui descrivono i quattro diversi modi di dire “solitamente”.
Prima c’è la parola ธรรมดา tham-ma-da che significa ordinariamente, regolarmente, abitualmente ed è anche un aggettivo che significa regolare.
È “solito” che un uomo desideri una brava donna come te.
มันเป็นธรรมดาที่ผู้ชายจะชอบผู้หญิงดีอย่างคุณ (Mun pen tham-ma-da thee phoo-chai ja chawp phoo-ying dee yang koon)
Il secondo modo di dire solitamente è attraverso la parola più formale ปกติ pok-ga-tee. C’è una piccola variazione poiché ปกติ significa “di routine”, “di solito”, “regolarmente” ed è anche “normale” nei test medici.
Di solito vado a letto alle nove di sera.
ฉ้นนอนสามทุ่มโดยปกติ (Chan nawn sam thoom doy pok-ga-tee)
Il terzo modo è utilizzare มักจะ. Questa frase significa “di solito” e “tendere a.” Può anche significare “incline a” e “frequentemente”. La frase è posta prima del verbo e a volte il จะ è omesso ma solitamente è incluso.
In questa stagione di solito piove abbondantemente
หน้านื้ฝนมักจะตกหนัก (Na nee fon mak ja tok nak)
L’ultimo modo di dire solitamente è utilizzare la frase ส่วนมาก che significa “per lo più” o “la maggior parte delle volte.” Questa frase può anche modificare i sostantivi in frasi come “la maggior parte dei thailandesi” (คนไทยส่วนมาก)
Di solito non bevo birra. Mi piace bere il vino.
ส่วนมากผมไม่กินเบียร์ ผมชอบกินไวน์ (Suan mak phom mai gin bia. Phom chawp gin wai)
Se il tuo obiettivo di imparare il tailandese è solo per una conversazione di base, conoscere parole diverse con significati simili non è affatto necessario. Beh, normalmente vuoi mescolare le tue frasi, quindi regolarmente non dici la stessa cosa di routine. La maggior parte delle volte usare solo una parola di vocabolario è sufficiente e non importa come dici “solitamente”, è probabile che tu riesca a esprimere il tuo significato.
A parte le frasi spiritose, questo libro è probabilmente il più approfondito dei libri per l’apprendimento del tailandese – ciò non significa necessariamente che valga la pena averlo per tutti però. Consiglierei questo libro a studenti abbastanza avanzati di tailandese. La sua impaginazione e il tono scolastico invocano autorità ma non un modo facile per apprendere.
Un recensore su LearnThaiReviews lo ha riassunto bene affermando “Dirò che questo libro è un po’ noioso da leggere e probabilmente non potresti semplicemente sederti e leggerlo dalla copertina alla copertina. Tuttavia, è un ottimo libro di riferimento o un libro da prendere qua e là per imparare alcune strutture grammaticali.”
È una piacevole aggiunta allo studente esperto di tailandese. Altrimenti, se il tuo obiettivo è solo per una conversazione quotidiana di base, è meglio evitarlo.
Thai: Una Grammatica Essenziale

Thai: Una Grammatica Essenziale di David Smyth, docente di tailandese presso la School of Oriental and African Studies dell’Università di Londra, ha una sensazione e una struttura molto simili a Everyday Thai Language. Tuttavia, è utilizzato più come un normale libro grammaticale. Smyth si è prefissato di creare una “guida concisa e di facile utilizzo alle strutture di base della lingua” e ci è riuscito con successo.
Pubblicato nel 2002, Thai: Una Grammatica Essenziale sembra aggiornato e inizia di nuovo con una guida alla pronuncia. Smyth ricrea la ruota e formula un linguaggio traslitterato con le solite consonanti, consonanti finali, cluster, vocali e dittonghi. Sostiene che “Nel complesso, la corrispondenza tra ortografia e pronuncia nel tailandese è straordinariamente stretta; se conosci le regole, puoi quasi garantire che sarai in grado di leggere la parola correttamente.“
Per non uccidere la Som Tum, ma ecco un altro motivo per imparare a leggere e scrivere. Ci sono alcuni casi in cui pronuncia e ortografia non corrispondono, come fa Smyth notare. Primo, c’è quando il tono suggerito dall’ortografia non è riflesso nella pronuncia, principalmente parole scritte con toni ascendenti ma pronunciate con alti toni. Poi quando la lunghezza della vocale (ci sono vocali corte e lunghe in tailandese) non è riflessa nella pronuncia e alcuni altri casi di cluster consonantici strani.
Questo libro non è la migliore guida di apprendimento ma è una grande risorsa per apprendere ulteriori lezioni di grammatica e struttura. Lo raccomando come una delle migliori risorse secondarie disponibili.
Un recensore ha ritenuto che il libro fosse un po’ più forte di quanto facessi io, scrivendo che “Adoro il suo mix tra un libro di grammatica con un rigido aplomb e un frasario utilizzabile. Mi ha insegnato a leggere e scrivere tailandese e a trovare una frase perfetta quando l’opportunità si presentava.“
È sicuramente un libro di grammatica più vivace, soprattutto se paragonato a Thai Reference Grammar. È una gradita aggiunta alle risorse sul tuo scaffale. Probabilmente non il miglior acquisto iniziale. Prenderei prima Everyday Thai per Principianti.
100 Parole Tailandesi per Fare sembrare Tailandese

Piuttosto che solo un elenco di frasi, 100 Parole Tailandesi Che Ti Fanno Sembrare Tailandese: Thai Per Studenti di Livello Intermedio offre frasi di esempio delle frasi in uso con approfondimenti su quando usarle in conversazione. Mi piace questo poiché so se una frase è formale o informale e come puoi usarla naturalmente. Le frasi sono utili e ti permetteranno di andare oltre il semplice formato domanda e risposta in cui la maggior parte dei principianti si trova. Il libro evidenzia anche quali frasi sono spesso usate da uomini o donne e usa una scala per mostrare quanta emozione è attaccata ad una parola che aiutano entrambi ad evitare di usare la parola contesto sbagliato. Parlando con alcuni giovani tailandesi, hanno menzionato che alcune delle frasi sono utilizzate da tailandesi di mezza età o più anziani, ma poi se rientri in questa categoria ti saranno appropriate per l’uso.
100 Parole Tailandesi per Iniziare a Parlare Tailandese

100 Parole Tailandesi per Iniziare a Parlare Tailandese: Per Principianti Assoluti e Turisti è il ponte tra un libro di frasi e un libro completo di lingua. Mi piace che sia abbastanza semplice leggere un paio di pagine per ottenere una frase con un po’ di contesto e alcune frasi di esempio. La maggior parte delle frasi è piuttosto utile e sono del tipo di parole che potresti usare ogni giorno. Ci sono una gamma di verbi, saluti, luoghi ed emozioni per aiutarti ad avere una conversazione di base. C’è anche la scrittura tailandese per coloro che cercano di praticare la lettura. Il metodo per la pronuncia richiede un po’ di tempo per abituarsi ma funziona.
Altre Risorse
La lista sopra elenca alcune delle più comuni e delle più utili. Ci sono una miriade di altre risorse e questo sito ha un’ottima panoramica di alcune altre disponibili.
Una parte importante da ricordare è che imparare il tailandese solo dai libri non è sufficiente. Anche se è una delle migliori opzioni per imparare a leggere e scrivere, non aiuta molto in termini di parlare e leggere. Dovresti considerare di uscire e parlare con i locali per migliorare le tue abilità linguistiche. Se ciò non è possibile, ci sono vari metodi per imparare il tailandese per aiutarti in questo.





