HouseTalk: Aprende frases en tailandés para lavadora y secadora

HouseTalk: Aprende frases en tailandés para lavadora y secadora

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Frases tailandesas de lavadora y secadora…

El último post sobre la colada se centró en frases de lavandería mayormente útiles. También introdujo las costumbres tailandesas y unas cuantas cosas más, como lo que no se debe hacer y lo que es obligatorio.

Entre las frases de lavandería en este post encontrarás la diferencia entre no poder, no y prohibido. Y pronto verás que conocer las diferencias es importante.

Instrucciones para operar una lavadora y secadora…

Me gusta mantener la vida simple. De esa manera, mi ropa dura más. Para simplificar la colada, instruí a mi nueva ama de llaves para que utilizara el ajuste B (roca) para la lavadora y presionara el botón IR en la secadora. Así que ella o pone las pocas cosas que lava en esos ajustes simples o las piezas se lavan a mano y se secan al aire. Nada más entre esos métodos.

Hay muchas más opciones de lavadoras reflejadas en las frases a continuación. Personalmente, aún no estoy en esa zona de comodidad. Todavía estoy pensando en una camisa favorita que murió bajo la plancha la semana pasada y en la toalla beige que se volvió verde la semana anterior. Pero algunas cosas requieren tiempo y paciencia. Lo sé.HouseTalk: Aprende frases en tailandés para lavadora y secadoraSi quieres ponerte sofisticado, podrías hacer coincidir el tailandés con el inglés y imprimirlos. Y tal vez yo lo haga. Pero por ahora, aquí tienes tres variaciones que puedes usar.

Esto necesita ser lavado en el alfabeto A (B, C, D…)
นี่ ต้อง ซัก ด้วย ตัว A (B, C, D…)
nêe dtông sák dûay dtua A (B, C, D…)


Esto se ajusta al A (B, C, D…)
อันนี้ ปรับ ไปที่ A (B, C, D…)
an-née bpràp bpai-têe… A (B, C, D…)


Ajustar al A (B, C, D…)
ปรับ ไปที่ A (B, C, D…)
bpràp bpai-têe A (B, C, D…)

https://www.expatden.com/wlt/audio/m5-adjust-to.mp3

Evitar el moho, el deterioro y las arrugas…

¿Tienes un problema con la ropa que se queda enmohecida en tu lavadora? Entonces las siguientes instrucciones deberían mantener la ropa libre de deterioro y arrugas innecesarias.

No dejes la ropa en la lavadora o la secadora.
อย่า ทิ้ง ผ้า ไว้ ใน เครื่องซัก หรือ เครื่องอบ
yàa tíng pâa wái nai krêuang-sák rĕu krêuang-òp


Lava solo lo que tienes tiempo de terminar.
ซักผ้า เฉพาะส่วน ที่จะ มี เวลา ทำ จน เสร็จ
sák-pâa chà-pór-sùan têe-jà mee way-laa tam jon sèt


La ropa que se deje en la lavadora podría enmohecerse.
ผ้า ซัก แล้ว ทิ้ง ไว้ ใน เครื่อง จะ ขึ้นรา
pâa sák láew tíng wái nai krêuang jà kêun-raa


No pongas demasiada ropa en la secadora. Se arrugará.
อย่า ใส่ เสื้อผ้า เยอะ ไป ใน เครื่อง, ผ้า จะ ยับ
yàa sài sêua-pâa yúh bpai nai krêuang, pâa jà yáp


Está bien dejar el cabezal de la fregona en la secadora.
หัว ม็อบ ทิ้ง ไว้ ใน เครื่องอบ ได้
hŭa móp tíng wái nai krêuang-òp dâi

https://www.expatden.com/wlt/audio/m5-ok-leave-mop.mp3

Manteniendo tus blancos blancos…

A algunos de ustedes no les importará que su colada cambie de color, pero a mí sí. Especialmente cuando un querido amigo regala un bello juego de toallas de color crema y una aparece de un feo color verde militar. Oh, sí. Así que estas instrucciones deberían darle a tu ropa una oportunidad de batalla.

Esta ropa destiñe, deben lavarse por separado.
ผ้า นี่ สีตก ต้อง แยก ซัก
pâa nêe sĕe dtòk dtông yâek sák


No las laves con otra ropa.
อย่า ซัก รวม กับ ผ้า อื่น
yàa sák ruam gàp pâa èun


Esta es resistente al color.
นี่ สีไม่ตก
nêe sĕe-mâi-dtòk

Advertisement


Esta no es resistente al color.
นี่ สีตก
nêe sĕe-dtòk


Patrón: Este sustantivo + adjetivo.
__ (sustantivo) นี่ __ (adjetivo)

Ejemplo: Estos pantalones no son resistentes al color.
กางเกง นี่ สีตก
gaang-gayng nêe sĕe-dtòk


Sustantivo 3: camisa: เสื้อ /sêua/, pantalones: กางเกง /gaang-gayng/, vestido: ชุด /chút/, vestido de noche: ชุด ราตรี /chút raa-dtree/, chaqueta: เสื้อ กันหนาว /sêua gan-năao/, camisón: ชุดนอน /chút-non/, mantel: ผ้าปูโต๊ะ /pâa-bpoo/


Adjetivo 2: resistente al color: สีไม่ตก /sĕe-mâi-dtòk/, no resistente al color: สีตก /sĕe-dtòk/

https://www.expatden.com/wlt/audio/m5-adjective-2.mp3

Cómo usar no puedo, no y prohibido…

La diferencia entre no puedo, no lo hagas, y prohibido es un tema de grados. No puedo es la más suave, añadida al final de una oración. No lo hagas y prohibido son más fuertes y se enfatizan más al colocarse al inicio de una oración.

No puedo, ไม่ได้ /mâi-dâi/ es la versión suave, por lo que no es necesario usar las partículas de cortesía al final para suavizar la petición.

Partícula de cortesía (f) นะคะ /ná-ká/
Partícula de cortesía (m) นะครับ /ná-kráp/


No lo hagas, อย่า /yàa/, es un paso más fuerte que no puedo, así que las partículas de cortesía se colocan al final de la oración para suavizar la petición.

Usa prohibido, ห้าม /hâam/, con moderación. Por ejemplo, cuando tu ama de llaves pone una blusa de seda de $200 en la lavadora, y ya has reemplazado la blusa y ahora quieres enfatizar que ESTA CAMISA está prohibido lavarla en máquina. Pero, aunque no estés contento con la situación, todavía suavizas la orden (más) dura agregando una partícula de cortesía al final.

Otra forma de suavizar las peticiones/órdenes es suavizando tu voz al final de una frase en lugar de usar las partículas de cortesía (otro suavizador, ให้ หน่อย /hâi nòi/, se explica más abajo).


No se puede lavar en máquina.
ซัก เครื่อง ไม่ได้
sák krêuang mâi-dâi


No laves en máquina.
อย่า ซัก เครื่อง นะคะ / นะครับ
yàa sák krêuang ná-ká / ná-kráp


Prohibido lavar en máquina.
ห้าม ซัก เครื่อง นะคะ / นะครับ
hâam sák krêuang ná-ká / ná-kráp

https://www.expatden.com/wlt/audio/m5-forbidden-machine-wash-m.mp3

Ahorrando tiempo a tu sirvienta…

No me gusta el trabajo innecesario. Como viajero práctico, varias de mis prendas son de lavar y usar. Son de planchado permanente de algún tipo, o tienen un aspecto arrugado de manera intencionada. Pero si se dejan en la secadora, necesitarán ser planchadas = tiempo perdido.

Estos son de planchado permanente.
พวกนี้ เป็น ผ้า รีดสำเร็จ
pûak-née bpen pâa rêet-săm-rèt


Lavar en máquina con ajuste de planchado permanente.
ผ้า รีด สำเร็จ นี่ ต้อง ซัก ด้วย เครื่อง
pâa rêet-săm-rèt nêe dtông sák dûay krêuang


Patrón: Lavar en máquina ___ en (alfabeto) A (B, C, D…)
___ นี่ ต้อง ซัก ด้วย ตัว A (B, C, D…)
___ nêe dtông sák dûay dtua A (B, C, D…)


Ejemplo: Lavar pantalones en máquina en A (B, C, D…)
เสื้อ นี่ ต้อง ซัก ด้วย ตัว A (B, C, D…)
sêua nêe dtông sák dûay dtua A (B, C, D…)


Sustantivo 3: tela: camisa: เสื้อ /sêua/, pantalones: กางเกง /gaang-gayng/, vestido: ชุด /chút/, vestido de noche: ชุด ราตรี /chút raa-dtree/, chaqueta: เสื้อ กันหนาว /sêua gan-năao/, camisón: ชุดนอน /chút-non/, mantel: ผ้าปูโต๊ะ /pâa-bpoo/


Sacar el planchado permanente de la secadora de inmediato y colgar.
เอา ผ้า รีดสำเร็จ ออกจาก เครื่อง อบ ทันที แล้วแขวน
ao pâa rêet-săm-rèt òk-jàak krêuang òp tan-tee láew-kwăen


Colgar de inmediato el planchado permanente de la secadora…
ผ้า รีดสำเร็จ ต้อง แขวน ทันที หลังจาก เอา ออกจาก เครื่อง อบ
pâa rêet-săm-rèt dtông kwăen tan-tee lăng-jàak ao òk-jàak krêuang òp


… y verificar las arrugas.
ระวัง รอย ย่น ด้วย
rá-wang roi yôn dûay


Planchado puntual si es necesario.
ถ้า เห็น รอย ย่น ก็ รีด เฉพาะ จุด
tâa hĕn roi yôn gôr rêet chà-pór jùt


Patrón: ___ (verbo) solo si es necesario.
___ เฉพาะที่ จำเป็น
___ chà-pór-têe jam-bpen


Vocabulario: Este patrón es un comodín, así que elige del vocabulario a continuación, espera a la Serie HouseTalk publicación de vocabulario para salir, o consulta un diccionario de tailandés. Las posibilidades son: limpiar ventanas, limpiar la arena del gato, regar las plantas… tú decides.

No planchar el planchado permanente a menos que sea necesario.
ผ้า รีดสำเร็จ ไม่ จำเป็น ต้อง รีด นอกจาก ที่ จำเป็น
pâa rêet-săm-rèt mâi jam-bpen dtông rêet nôk-jàak têe jam-bpen

https://www.expatden.com/wlt/audio/m5-do-not-irn-pp-needed.mp3

Vocabulario tailandés sobre todo lo relacionado con la lavandería…

Las descargas a continuación incluyen el guion tailandés, transliteración, y archivos de sonido para esta publicación. Estos dos últimos meses han sido locos, así que agregaré el vocabulario más tarde.

Descarga en PDF 446kb: HouseTalk: Aprende frases en tailandés para lavadora y secadoraDescarga de sonido 2.3mg: Frases para lavadora y secadoraTenga en cuenta: Los materiales son solo para su uso personal.

La serie HouseTalk en tailandés…

Una vez al mes o más compartiré uno de los temas a continuación. Uno tras otro. Hasta que estén listos. Si tienes alguna sugerencia (además de acelerar el proceso 😉 por favor déjame una nota en mi página de contacto.

Entradas conectadas:

Un agradecimiento especial por esta publicación va para Profesora de Skype de tailandés Khun Narisa. Si quieres aprender más sobre patrones, por favor contacta a Khun Narisa ¡ya que ella es la reina de los patrones tailandeses!

Read in Other Languages
This article is also available in: