This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Los diseñadores tailandeses sí usan Arial…
Las tamaños de las fuentes tailandesas están por todas partes. Y si no eliges una fuente bien diseñada, para equilibrar el tailandés y el inglés te verás obligado a ajustar los tamaños manualmente. Tedioso. Añade la transliteración – no todas las fuentes están diseñadas para ello – y si no tienes cuidado, acabarás con un desastre.
Fui por el camino difícil hasta que descubrí Arial Unicode MS, pero hoy en día me quedo principalmente con Thonburi. Tanto Arial Unicode como Thonburi (sin serifas) me permiten usar el mismo tamaño de fuente para el inglés y el tailandés, y la transliteración escala maravillosamente también.
Mis amigos diseñadores se asustaron cuando mencioné que la fuente que más usaba era Arial. Pero oye, ahora vivimos en mundos diferentes (y no es como si estuviera pecando con Comic Sans). Por supuesto que quiero páginas agradables a la vista, pero pasar todo mi tiempo editando palabras individuales no es lógico. ¡Hay que aprender tailandés chicos!
Uso la fuente Arial Unicode MS para la mayoría de cosas en unicode… tanto diacríticos en letras latinas como escrituras complejas. Si necesitas diacríticos en letras latinas, usa el teclado extendido de EE. UU. de Mac OSX. Tienen todos los signos tonales integrados en atajos usando shift + alt + combinaciones de teclas.
Fredrik Almstedt me presentó recientemente Adobe Thai, una fuente serif con un equilibrio maravilloso. No es gratuita pero la incluyo debido a sus atributos limpios. Así que, aparte de Adobe Thai, la lista a continuación es gratuita para uso personal. Nota: Si quieres incluir alguna fuente en un paquete de software, es posible que tengas que comprar una licencia (así que por favor verifica primero).
Las fuentes nacionales tailandesas (en tailandés: ฟอนต์แห่งชาติ; rtgs: [font] haeng chat), o coloquialmente fuentes SIPA (en tailandés: ฟอนต์ซิป้า), son un grupo de trece fuentes tailandés-romanas distribuidas y utilizadas por el Gobierno de Tailandia como fuentes públicas y oficiales después de ganar una competencia nacional.
El Consejo de Ministros anunció oficialmente las trece fuentes como las fuentes públicas, nombrándolas «fuentes nacionales». Se ordenó a las agencias públicas que usaran estas fuentes, especialmente «TH Sarabun PSK», en sus documentos oficiales.
Las fuentes tailandesas listadas vienen de todos lados pero de ninguna manera puedo incluir todo lo que encontré. Si tu fuente tailandesa favorita (preferiblemente gratuita) no está representada, solo mándame un mensaje y haré que lo esté.
Cuando descargues el pdf verás que está en seis secciones, mostrando tantas comparaciones como hubo tiempo. Nuevamente, si puedes sugerir más (si el tiempo lo permite), estoy dispuesto.
- Lista de Fuentes Tailandesas: Lista de fuentes tailandesas en inglés, tailandés y transliteración.
- Muestras de Fuentes Tailandesas: Fuentes tailandesas en 12, 14, 16 y 18 puntos.
- Muestras de Fuentes Tailandesas: Fuentes tailandesas en orden alfabético.
- Muestras de Fuentes Tailandesas: La versión tailandesa de “El rápido zorro marrón salta sobre el perro perezoso”.
- Descargas de Fuentes Tailandesas: Enlaces para descargar gratis las fuentes tailandesas mencionadas en este pdf.
- Recursos de Fuentes Tailandesas: Varios sitios y información sobre fuentes.
Aquí está la descarga GRATUITA de Comparaciones y Descargas de Fuentes Tailandesas: pdf de 4.9 mgLas publicaciones de investigación casi nunca se hacen solo por mí, así que antes de continuar me gustaría agradecer a quienes ayudaron: Fredrik Almstedt, Stu Jay Raj y Jan Nadertscher. Nuevamente, debo… debo…