This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Entrevistando a estudiantes exitosos del idioma tailandés…
Nombre: Alex MartinNacionalidad: AmericanoEdad: 29
Sexo: MasculinoUbicación: TailandiaProfesión: Estudiante en el extranjero, estudiante de posgrado y ¡próximamente estudiante de doctorado!
¿Cuál es tu nivel de tailandés?
Me resulta difícil etiquetar la fluidez, incluso en mi propio idioma nativo inglés. También odio calificar cosas, así que solo diré que me siento muy cómodo hablando y leyendo tailandés. Mi escritura podría mejorar.
¿Hablas más tailandés callejero, tailandés Issan o tailandés profesional?
Es difícil de responder. Hablo dependiendo de la situación en la que esté. A veces es más “tailandés callejero”, mientras que otras veces es más formal. Prefiero hablar de manera formal y educada a menos que esté con amigos cercanos. Gran parte de mi pronunciación está influenciada por el dialecto del norte y puedo entender muchos de ellos bastante bien (hay muchos dialectos). No lo hablo tanto como debería, a menos que esté con la familia de mi esposa, por lo que mi tailandés coloquial central es mejor que mi del norte.
¿Cuáles fueron tus razones para aprender tailandés?
Quería vivir en Tailandia y pensé que sería extraño vivir en un país donde no pudiera hablar el idioma.
¿Vives en Tailandia? Si es así, ¿cuándo llegaste?
Sí. Visité Tailandia por primera vez en 2005, me enamoré y me mudé allí poco después en 2006. Convencí a mi universidad, Prescott College, de que me permitiera terminar mis estudios en Tailandia de forma independiente.
¿Cuánto tiempo has sido estudiante del idioma tailandés?
Desde junio de 2005 hasta el día de hoy.
¿Aprendiste tailandés de inmediato, o fue un enfoque de muchas aristas?
Sí. Mi primera experiencia en Tailandia fue una estancia en una aldea a unas dos horas de Bangkok y ninguno de mi familia anfitriona hablaba inglés. Me encantó y en realidad utilicé estar en lugares donde tenía que hablar tailandés o no me entendían como mi método de aprendizaje.
¿Te ceñiste a un horario de estudio regular?
Sí y no. Cuando vives en Tailandia, cada momento es una oportunidad para “estudiar”. Soy una persona muy práctica, así que simplemente salía y hablaba con la gente, hacía el ridículo y aprendía nuevas palabras en el proceso.
¿Qué métodos de aprendizaje del idioma tailandés probaste?
Tomé un curso en AUA en Chiang Mai para aprender lo básico, luego pasé a un tutor privado para aprender el alfabeto. Hice mis propios materiales de estudio y no usé otros productos.
¿Algún método se destacó sobre los demás?
Para mí, la mejor manera de aprender tailandés fue hablarlo. No sentí la necesidad de atascarme buscando el mejor producto. En cambio, me puse en situaciones donde tenía que hablar tailandés. No me quedé atrapado en el círculo de expatriados donde todos hablan inglés y en cambio hice amigos con los lugareños. Me tomaba algunas cervezas con amigos, me ponía creativo y trataba de construir mis propias frases. Cometía errores, aprendía de ellos y tal como mis habilidades lingüísticas crecían.
¿Cuánto antes te enfrentaste a leer y escribir tailandés?
Aprendí lo básico en el primer año, pero no realmente pasé de leer un menú de restaurante hasta unos 8 años después, cuando decidí que quería ir a la escuela de posgrado y enfocarme en Estudios del Sudeste Asiático y principalmente Tailandia. En ese momento, contacté con Easy Study Thai en Chiang Mai y organicé clases particulares. Fueron geniales ya que me permitieron desarrollar mi propio “plan de estudios” y me ayudaron a lograr los objetivos que me había propuesto.
¿Te resultó difícil aprender a leer y escribir tailandés?
No. Fue muy divertido y puso en contexto gran parte de lo que ya sabía en el idioma hablado. Se complica un poco una vez que comienzas a leer cosas como el Ramakien y Khun Chang Khun Paen (vale, el Ramakien es extremadamente difícil), pero es solo otro desafío. Aún sigo aprendiendo más y más cada día.
El aspecto más importante para mejorar en la lectura para mí fue leer cosas que encontraba interesantes. Me encanta el folclore, así que compré un montón de cuentos populares tailandeses y los leí. Ahora, leo artículos de Poolputhya sobre el Ramakien porque me gusta y es relevante para lo que estoy estudiando.
¿Cuál fue tu primer momento de ‘¡ajá!’?
No puedo recordarlo. El último momento de ‘¡ajá!’ sucedió cuando me di cuenta de que estaba leyendo en diagonal una disertación escrita en tailandés y pude identificar las palabras clave que buscaba.
¿Cómo aprendes idiomas?
De manera experiencial.
¿Cuáles son tus fortalezas y debilidades?
Creo que mis fortalezas son que no me pongo nervioso para hablar tailandés ni tengo miedo de cometer errores. Además, no intento calificarme a mí mismo como fluido, intermedio, B1, A8, o cualquiera de las otras formas que la gente intenta crear estándares para el idioma. Entiendo que es un idioma diverso y hay muchas formas diferentes de hablar, leer, escribir y entenderlo. Simplemente sigo aprendiendo porque es divertido.
Debería hablar más tailandés del norte, pero es tan fácil hablar tailandés central y luego simplemente dejar que la gente me conteste en su dialecto. Estoy seguro de que la familia de mi esposa sería más feliz si les hablara en tailandés del norte.
¿Cuál es el mayor concepto erróneo para los estudiantes que aprenden tailandés?
Que hay una “mejor” manera de hacerlo.
¿Puedes desenvolverte en otros idiomas?
Aprendí hebreo de niño, pero lo olvidé. Puedo decir muchas cosas inútiles en varios idiomas, aunque realmente quiero comenzar a aprender jemér.
¿Estabas aprendiendo otro idioma al mismo tiempo que el tailandés?
No.
¿Qué consejo darías a los estudiantes del idioma tailandés?
No hay una sola manera de hacer nada, así que haz lo que funcione para ti.
Alex Martin,
¡Próximamente estudiante de doctorado!
La serie: Entrevistando a estudiantes exitosos del idioma tailandés…
Si eres un estudiante exitoso del idioma tailandés y te gustaría compartir tus experiencias, por favor contáctame. Me encantaría saber de ti.