This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Saber amar el idioma tailandés: Dibujos animados de gatos: episodio treinta…
Sonido de niños cantando: Saber amar el idioma tailandés
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.
Narrador: Episodio: El muro tiene oídos, la puerta tiene ojos
Narrador: Episodio – ‘Gam-paeng mee hoo, bpra-dtoo mee dtaa’
Wi-chian maat: ¡Si Sawat! ¡Mira! ¡Mira! ¿Quién ha atado una pajarita alrededor del cuello de Kao Taem? Vaya, está presumiendo. Si fuera yo, no dejaría que nadie me hiciera esto, ¿sabes?
Wi-chian maat: ¡Si Sawat! ¡Mira! ¡Mira! ¿Quién ha atado una pajarita alrededor del cuello de Kao Taem? Vaya, está presumiendo. Si fuera yo, no dejaría que nadie me hiciera esto, ¿sabes?
Si Sawat: No hables mal de él a sus espaldas. No está bien ser un gato chismoso.
Si Sawat: No hables mal de él a sus espaldas. No está bien ser un gato chismoso.
Wi-chian maat: Es cierto. Aún más como dice el refrán ‘Naa-dtaang mee hoo, bpra-dtoo mee dtaa’. Así que hay que tener cuidado con las palabras.
Wi-chian maat: Es cierto. Aún más como dice el refrán ‘Naa-dtaang mee hoo, bpra-dtoo mee dtaa’. Así que hay que tener cuidado con las palabras.
Si Sawat: Te has equivocado otra vez. El dicho es ‘Gam-paeng mee hoo, bpra-dtoo mee dtaa’, no ‘Naa-dtaang mee hoo, bpra-dtoo mee dtaa’.
Si Sawat: Te has equivocado otra vez. El dicho es ‘Gam-paeng mee hoo, bpra-dtoo mee dtaa’, no ‘Naa-dtaang mee hoo, bpra-dtoo mee dtaa’.
Narrador: ‘Gam-paeng mee hoo, bpra-dtoo mee dtaa’ significa que hay que tener cuidado al decir o hacer algo porque si no se tiene cuidado, lo que se pensaba que era un secreto puede hacerse conocido por otros. Este dicho a veces se expresa como ‘Gam-paeng mee hoo, bpra-dtoo mee chong’.
Narrador: ‘Gam-paeng mee hoo, bpra-dtoo mee dtaa’ significa que hay que tener cuidado al decir o hacer algo porque si no se tiene cuidado, lo que se pensaba que era un secreto puede hacerse conocido por otros. Este dicho a veces se expresa como ‘Gam-paeng mee hoo, bpra-dtoo mee chong’.
Todos los tres gatos: ¡Nos vemos la próxima vez!
Todos los tres gatos: ¡Nos vemos la próxima vez!
Sonido de niños cantando: Saber amar el idioma tailandés
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.
Comentarios…
La traducción literal y el equivalente más cercano en inglés de ‘Gam-paeng mee hoo, bpra-dtoo mee dtaa’ son los mismos: ‘Walls have ears. Doors have eyes.’
Descargas de PDF…
A continuación hay una descarga de PDF (creada por Catherine) para ayudar con tus estudios. Tiene escritura tailandesa, transliteración e inglés.
Descargar: Dibujos animados de gatos Episodio treinta: conversación
Descargo de responsabilidad: Los PDFs de estudio son la niña de los ojos de Catherine. Si notas algún error, le encantaría que le dejaras un mensaje a través del formulario de contacto.
La serie de dibujos animados de gatos…
Transcripción original y traducción proporcionada por Sean Harley. Transliteraciones vía T2E (thai2english.com).