Episodio 122 de caricaturas de gatos: antónimos

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

รู้รักภาษาไทย: Dibujos animados de gatos…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.

ผู้บรรยาย: ตอน คำตรงกันข้าม
Narrador: Episodio – ‘Antónimos’.

สีสวาด: เออ เก้าแต้ม วิเชียรมาศ เมื่อวานชั้น(ฉัน)เห็นพี่เก่งกับพี่ก้อยเค้า(เขา)เล่นกันสนุกดี
Si Sawat: Erhm… ¡Kao Taem! ¡Wi-chian maat! Ayer vi a Pee Geng y Pee Goi divirtiéndose jugando.

เก้าแต้ม: เค้า(เขา)เล่นอะไรกันน่ะ(นะ)
Kao Taem: Bueno, ¿a qué estaban jugando?

สีสวาด: เค้า(เขา)เล่นต่อคำที่มีความหมายตรงกันข้าม เรามาเล่นกันมั้ย(ไหม) อ้ะ ชั้น(ฉัน)เริ่มก่อนนะ ดำ-ขาว ใครคิดได้ก่อนตอบเลย
Si Sawat: Estaban jugando un juego de palabras: nombrar pares de antónimos. ¿Jugamos también? ¡Vale! Comenzaré yo. Negro – blanco. Quien se le ocurra un par primero, vaya y dígalo.

เก้าแต้ม: หนัก-เบา
Kao Taem: Pesado – ligero.

วิเชียรมาศ: ร้อน-เย็น เอ้า สีสวาดต่อเลย
Wi-chian maat: Caliente – frío. ¡Eh! ¡Si Sawat, sigue tú!

สีสวาด: ได้เลย เปิด-ปิด
Si Sawat: ¡Claro! Abierto – cerrado.

เก้าแต้ม: ดี-ชั่ว วิเชียรมาศได้มั้ย(ไหม)
Kao Taem: Bueno – malo. Wi-chian maat, ¿estás listo?

วิเชียรมาศ: ได้ซี่(สิ) หวาน-ขม แหม สีสวาดเตรียมเชียวนะ
Wi-chian maat: ¡Claro que sí! Dulce – amargo. Vaya, parece que Si Sawat está listo para seguir.

สีสวาด: มืด-สว่าง มาก-น้อย
Si Sawat: Oscuro – claro. Mucho – poco.

เก้าแต้ม: อู้หู้ เล่นสองคำเลยน้า(นะ) ไม่ยอม ๆ เข้า-ออก เขียว-แดง
Kao Taem: ¡Vaya! ¡Dos pares! ¡Yo digo! Entrar – salir. Verde – rojo.

วิเชียรมาศ: โอ๊ย คิดไม่ทัน เอาไปคำเดียวก่อนนะ หิว-อิ่ม
Wi-chian maat: ¡Uf! ¡No puedo pensar lo suficientemente rápido! Aquí va un par: hambre – lleno.

สีสวาด: เฮอะ ๆ ๆ (เสียงหัวเราะ) สนุกดีน้า(นะ)
Si Sawat: ¡Je! ¡Je! (sonido de risa) ¡Esto es divertido, ¿verdad?!

วิเชียรมาศ: สนุกดีน้า(นะ)
Wi-chian maat: ¡Muy divertido!

เก้าแต้ม: เฮอะ ๆ ๆ (เสียงหัวเราะ) สนุกดีน้า(นะ)
Kao Taem: ¡Ja! ¡Ja! (sonido de risa). ¡Definitivamente muy divertido!

ผู้บรรยาย: มีคำตรงกันข้ามอีกมากมาย เด็ก ๆ ลองคิดดูสิคะ
Narrador: Hay muchos más pares de antónimos. Chicos, intentad pensar en algunos.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
Los tres gatos: ¡Nos vemos la próxima vez!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.

Descargas de PDF…

Abajo hay una descarga de PDF (creada por Catherine) para ayudarte con tus estudios. Tiene escritura tailandesa, transliteración y en inglés.

Advertisement

Descargar: Episodio 122 de Dibujos Animados de Gatos: Conversación

La serie de dibujos animados de gatos…

Transcripción original y traducción proporcionada por Sean Harley. Transliterationes vía T2E (thai2english.com).

Read in Other Languages
This article is also available in: