Aprendiz exitoso del idioma tailandés: Hardie Karges

Hardie Karges

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Entrevistando a personas exitosas en el aprendizaje del idioma tailandés…

Nombre: Hardie KargesNacionalidad: EstadounidenseRango de edad: 50-60Sexo: MasculinoUbicación: Viajando actualmenteProfesión: Negocios, escrituraSitio web/blog: De Tailandia a Tombuctú a La Paz: música mundial, cine y viajes | Perfil de viajero de Hardiek – TravelPodconciencia en streaming | Hipertravel: Tiempo y EspacioLibro: Hipertravel: 100 países en 2 años ¿Cuál es tu nivel de tailandés?

Avanzado/Fluido.

¿Hablas más tailandés callejero, tailandés de Isan o tailandés profesional?

No reconozco la versión ‘callejera’ de ningún idioma, solo versiones correctas o corruptas, aunque la evolución y el cambio son obvios y esenciales.

Principalmente uso el tailandés central estándar moderno, pero también entiendo el tailandés del norte, lengua materna de mi esposa, y puedo hablar y leer lao (Isan) probablemente a nivel intermedio.

¿Cuáles fueron tus razones para aprender tailandés?

Quería vivir allí y no me gusta estar rodeado de campos de líneas onduladas y sonidos que tienen significado fuera de mi campo de reconocimiento.

¿Vives en Tailandia? Si es así, ¿cuándo llegaste?

Mi tiempo principal en Tailandia fue de 1997 a 2007. Actualmente no vivo allí, pero planeo regresar.

¿Cuánto tiempo has sido estudiante del idioma tailandés?

Como mencioné antes, pero los primeros 2-3 años realmente en estudio.

¿Aprendiste tailandés de inmediato o fue un enfoque de varios frentes?

La referencia cruzada siempre es el mejor enfoque de aprendizaje para mí. Aprender a leer fue crítico para avanzar, aunque conozco a otros que no leen una palabra y hablan bien.

¿Te ceñiste a un horario regular de estudio?

Lo hice durante 2-3 años, al menos una hora al día.

¿Qué métodos de aprendizaje del idioma tailandés probaste?

Tomé un curso corto de AUA, el resto fue autodidacta, a través de libros y lectura.

¿Hubo algún método que destacara sobre todos los demás?

Leer, porque cada vez que caminas por la calle tienes una lección incrustada en cada letrero, es decir, la vida es la lección.

¿Cuánto tiempo tardaste en abordar la lectura y escritura del tailandés?

Después de 3-6 meses de estudio sin ello.

¿Te resultó difícil aprender a leer y escribir en tailandés?

Al principio, ya que se debe aprender un alfabeto, con mucho ‘ADN basura’, es decir, letras arcaicas y obsoletas. El lao es más fácil ya que ha eliminado mucho de eso. Escribir es más difícil que leer, por supuesto, ya que debes deletrear correctamente.

¿Cuál fue tu primer momento de ‘ahá’?

Ir en autobús por el campo y leer un cartel que decía, fonéticamente en tailandés, ‘Eddie Money’, aparentemente tocando en el equivalente local de una feria del condado tailandesa hace una década o algo así. Puede haber sido un momento de ‘uh oh’ para él.

¿Cómo aprendes idiomas?

¡ESTUDIAR! Nada se ‘aprende por sí solo’ a menos que tengas un año de edad con todo el tiempo del mundo.

¿Cuáles son tus fortalezas y debilidades?

Mi fortaleza probablemente sea buena memoria visual y los aspectos matemáticos del idioma, por ejemplo, el alfabeto como código, la estructura de la oración como ecuación y las conexiones entre idiomas relacionados.

Mi debilidad es procesar información acústica, que es muy imprecisa. Así es como la mayoría de los idiomas mutan con el tiempo, por supuesto.

¿Cuál es el mayor malentendido para los estudiantes de tailandés?

Que los tonos son un gran obstáculo para aprender el idioma. Los tonos son una función de la pronunciación correcta, pero lo son también muchas cosas, como las vocales largas y cortas, que apenas se mencionan. Una vez que puedes leer, también puedes ‘ver’ los tonos, ya que están escritos.

El tailandés no tonal todavía es comprensible, también, como lo demuestra el lao que difiere significativamente en tono del tailandés, pero no es realmente un obstáculo. Muchos camboyanos pueden hablar tailandés, pero no tonalmente, aunque aún comprensible. Algunas de las palabras que comparten con el tailandés de hecho SE pronuncian igual, aunque el jemer es técnicamente un idioma no tonal.

Además escucho muchas canciones pop destrozar los tonos para encajar en la melodía, así que no estoy de acuerdo con Jonas en este punto.

¿Puedes desenvolverte en otros idiomas?

Hablo español con fluidez y conozco algo de al menos media docena más en niveles decrecientes de capacidad.

¿Estabas aprendiendo otro idioma al mismo tiempo que el tailandés?

Sí, vietnamita, entre otros.

¿Tienes pasión por la música?

Supongo que el blog de música habla por eso, aunque siento poco o ningún remordimiento por no tocar, así que solo una conexión emocional/cerebral. Tal vez una conexión con la ‘adquisición’ de idiomas sea la capacidad de procesar información acústica, a la que admito como una debilidad.

¿Qué consejo le darías a los estudiantes del idioma tailandés?

Advertisement

Abre el libro, sonríe y reduce tu dependencia de los tailandeses que solo hablan inglés para tus interacciones sociales.

Hardie KargesDe Tailandia a Tombuctú a La Paz: música mundial, cine y viajes Perfil de viajero de Hardiek – TravelPodconciencia en streaming

La serie: Entrevistando a personas exitosas en el aprendizaje del idioma tailandés…

Si eres un aprendiz exitoso del idioma tailandés y te gustaría compartir tus experiencias, por favor contáctame. Me encantaría saber de ti.

Read in Other Languages
This article is also available in: