Aprender tailandés con éxito: Mark Hollow

Aprendiz exitoso del idioma tailandés: Mark Hollow

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Entrevista a aprendices exitosos del idioma tailandés…

Nombre: Mark HollowNacionalidad: BritánicoEdad: treinta y tantosSexo: MasculinoUbicación: BangkokProfesión: Antiguamente gerente de proyectos de TI, actualmente solo estudiando.Twitter: @hmmbug ¿Cuál es tu nivel de tailandés?

Puedo hablar razonablemente bien, aunque mi habilidad y confianza varían según el tema, pero usualmente puedo manejarme en la mayoría de las conversaciones. Soy mejor lector que hablante, practicando regularmente con la lectura de artículos de periódicos, novelas cortas y poesía moderna. No practico escribir con suficiente frecuencia, lo que escribo son principalmente notas cortas o mensajes de SMS/Facebook.

¿Hablas más tailandés callejero, tailandés de Issan o tailandés profesional?

Tailandés profesional/de libro de texto, supongo. Probablemente sueno un poco ‘rígido’ para los locales ya que probablemente me falten algunos de los modismos y expresiones comunes que un hablante nativo usa para que su discurso suene realmente natural.

¿Cuáles fueron tus razones para aprender tailandés?

Había estado trabajando en Singapur y a finales de 2009 decidí que quería tomar un descanso del trabajo porque era estresante y profesionalmente no tenía futuro. Sin embargo, afortunadamente me despidieron debido a una fusión corporativa antes de tener la oportunidad de renunciar.

Mientras no trabajaba, quería hacer algo para mantener mi mente activa y aprender un idioma parecía una buena elección. Tailandia fue el primer país asiático al que viajé y me fascinó el idioma, en particular el sistema de escritura. Así que, decidí aprender tailandés, y mi plan de estudiar durante seis meses ha durado 1½ años hasta ahora.

¿Vives en Tailandia? Si es así, ¿cuándo llegaste?

Sí, en Bangkok. Viví aquí por primera vez durante unos 5-6 meses en 2009. Cuando mi trabajo en Singapur terminó a mediados de enero de 2010, me tomé solo unas semanas para empaquetar mi vida en Singapur y luego volé a Bangkok.

¿Cuánto tiempo has sido estudiante de tailandés? ¿Aprendiste tailandés de inmediato o fue un enfoque de varios frentes? ¿Te mantuviste en un horario de estudio regular? ¿Qué métodos de aprendizaje del tailandés probaste?

Desde 2010. Antes de eso, muy poco estudio con resultados tangibles.

Inicialmente aprendí algo de tailandés turístico durante las vacaciones en Tailandia entre 2004-2008: lo habitual, como números, comida, por favor/gracias, «¿dónde está el baño?» y otras cosas esenciales. En ese momento estaba usando los CDs de Pimsleur de tailandés y el libro de Benjawan Poomsan Becker Tailandés para principiantes.

Durante 2009 intenté aprender más seriamente, pero todavía en gran medida solo. Ese año también conocí a mi ahora prometida, quien ayudaba siempre que tenía preguntas, pero estaba solo y un poco perdido para estructurar mi aprendizaje: ella es enfermera, no profesora, y yo era un gerente de proyectos, no un estudiante. No tenía un horario de estudio establecido y el trabajo a menudo tenía prioridad. Pensé que aprender gramática básica (del libro de David Smyth Tailandés: Una gramática esencial) ayudaría a juntar correctamente el vocabulario. Sin embargo, realmente no conocía mucho vocabulario para juntar, así que ese intento fracasó. Creo que es justo decir que 2009 fue un fracaso en lo que a aprendizaje de idiomas se refiere.

Solo al dejar el trabajo pude empezar a aprender seriamente. Al regresar a Bangkok, inmediatamente me inscribí en una escuela de idiomas privada. Decidí por Baan Aksorn porque había leído comentarios positivos sobre ellos y dieron una buena impresión cuando los visité. El edificio en sí era diferente también – una casa acogedora convertida, en lugar de una oficina aburrida en un rascacielos. Resultó ser una buena elección para mí.

¿Un método se destacó sobre todos los demás?

Bueno, realmente solo puedo comentar sobre mis estudios en la escuela, ya que mis intentos anteriores no fueron exitosos.

Excepto por un mes, solo he tenido clases particulares, lo cual he disfrutado. Los profesores se rotaban periódicamente, lo que daba variedad tanto a las lecciones como al enfoque del aprendizaje. Durante el mes que estudié con otro estudiante, sentí que lo estaba retrasando; él era singapurense y, como muchos de sus compatriotas, ya era políglota por crecer en una sociedad multicultural y multilingüe, así que regresé a las clases individuales.

¿Con qué rapidez abordaste la lectura y la escritura en tailandés? ¿Te pareció difícil aprender a leer y a escribir en tailandés?

Comencé a aprender a leer y escribir tan pronto como empecé la escuela y en paralelo con las lecciones de habla, así que aprendí con ortografías fonéticas durante unos cuatro meses hasta que mi lectura en tailandés estuvo en un nivel adecuado para cambiar a material de curso solo en tailandés.

Encontré muy difícil aprender el alfabeto. Aprender de memoria y sin contexto es casi imposible para mí, así que hice una historia del alfabeto para proporcionar contexto, por ejemplo, ท thor tahaan (soldado) es un tipo patriótico que le gusta estar al lado de ธ thor thong (bandera), junto a él está… etc. es todo un poco tonto, pero a través de la historia pude recordarlo.

Las reglas de tono también fueron difíciles al principio, pero encontré formas similares de vincularlos juntos como una ayuda para mi memoria. Aplicarlos mientras leía fue un progreso lento también, pero con el tiempo se vuelve más natural.

¿Cuál fue tu primer momento ‘¡ajá!’?

Realmente no creo haber tenido ningún gran momento ‘¡ajá!’, solo una progresión gradual. Recuerdo que un letrero de «ขายยา» afuera de una farmacia fue probablemente el primer letrero de varias palabras que leí al natural. Poder hacer eso me puso una sonrisa en la cara. Pasar el examen de competencia en idioma tailandés del Ministerio de Educación también fue un hito.

Encuentro que paso por ciclos de optimismo y luego pesimismo sobre mis estudios y habilidades. Usualmente el pesimismo surge si trato de exigirme demasiado, por ejemplo, leer sobre un tema especializado cuando sé muy poco del vocabulario. Los documentos sobre temas religiosos o reales pueden hacer esto fácilmente. Creo que es importante entender tus límites y no presionarte demasiado.

¿Cómo aprendes idiomas?

Durante el primer mes o dos estuve muy callado y dije poco en la escuela. Aprendía vocabulario y patrones de lenguaje, pero no comencé a hablar mucho tailandés hasta que tuve más vocabulario (y confianza). No veía beneficio en hablar en el aula a menos que fuera principalmente en tailandés.

Durante los primeros seis meses llevaba conmigo un cuaderno y anotaba nuevo vocabulario, al principio solo serían palabras que veía con frecuencia, ya que había tantas palabras que no conocía. Posteriormente, reemplacé el cuaderno con una aplicación de tarjetas de memoria en el smartphone, que encontré más conveniente y a veces más rápida (por ejemplo, poder tomar una foto de un anuncio, letrero, etc.).

La mayor parte de mi tiempo en casa lo dedicaba a leer material de referencia y de curso. Era muy intensivo, a veces hasta 10 horas al día. A menudo tenía la televisión o la radio en el fondo durante algunas horas también solo para que los sonidos se asimilaran, independientemente de si los entendía o no.

A medida que crecía mi habilidad para leer, comencé a comprar libros en tailandés y a leer sitios web tailandeses. He encontrado la poesía moderna una manera divertida de aprender ya que a menudo evoca una reacción emocional y, por lo tanto (al menos para mí) hace más fácil recordar el vocabulario. Los poemas contemporáneos también suelen ser bastante cortos, perfectos para una lectura rápida en el skytrain.

¿Cuáles son tus fortalezas y debilidades?

Mi entusiasmo por aprender es probablemente mi mayor fortaleza. ¿Debilidades? La retención del vocabulario, especialmente aquellos con ortografías irregulares, como los préstamos lingüísticos.

¿Cuál es la mayor idea equivocada para los estudiantes que aprenden tailandés?

Que aprender a leer/escribir es demasiado difícil o innecesario. Sí, lleva mucho tiempo y práctica regular, pero no es demasiado difícil. Los beneficios de poder leer son inmensos.

¿Puedes desenvolverte en algún otro idioma?

No ahora; aprendí algo de francés y alemán en la escuela secundaria, pero fueron las materias con calificaciones más bajas de mis exámenes escolares. Los idiomas simplemente no eran importantes para mí en ese momento.

¿Estabas aprendiendo otro idioma al mismo tiempo que el tailandés?

¡No, uno es suficiente!

¿Eres programador informático o tienes experiencia en programación? ¿Tienes pasión por la música y/o tocas un instrumento?

Para mí, los ordenadores y la música están muy entrelazados. Empecé a aprender a programar ordenadores cuando era muy joven, quizás ocho o nueve años. A lo largo de los años he aprendido una gama de lenguajes de computación (C, java, python, PHP e incluso algo de ensamblador SPARC). Sin embargo, en mi opinión, no tienen nada en común con los idiomas humanos.

Durante mis primeros años de adolescencia aprendí el piano y continué aprendiendo música hasta la universidad, estudiando tanto música clásica como tecnología musical. Después de graduarme, trabajé para el departamento de informática de la universidad mientras comenzaba un doctorado investigando el diseño de interfaces de usuario para software musical, pero dejé eso para desarrollar la carrera en TI que ahora he dejado atrás para estudiar idiomas.

¿Qué consejo darías a los estudiantes del idioma tailandés?

Persevera.

Mark Hollow,
Twitter: @hmmbug

La serie: Entrevista a aprendices exitosos del idioma tailandés…

Si eres un aprendiz exitoso del idioma tailandés y te gustaría compartir tus experiencias, por favor contáctame. Me encantaría saber de ti.

Advertisement
Read in Other Languages
This article is also available in: