Letras tailandesas traducidas: dejado en medio del camino

Dejado en medio del camino

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Dejado en medio del camino (ทิ้งไว้กลางทาง)…

Aquí está mi traducción de ทิ้งไว้กลางทาง (Dejado en medio del camino). Es de พัฒน์ชัย ภักดีสู่สุข (ปั้บ) Patchai Pukdesusook (Pup), quien ha sido el vocalista principal de Potato desde 2001. Puedes verlos en Facebook: Potato.

Hay un programa de televisión llamado สถานีแสนแสบ en el cual la banda Potato apareció para responder preguntas sobre esta canción. Esto me dio una idea de lo que la banda quería transmitir con esta canción.

Pup dijo que es la intención de la banda que la canción sea no solo para los amantes con el corazón roto. Un ejemplo es que un miembro de la banda tome la decisión de dejar su banda actual para unirse a otra banda (por ejemplo, Potato) porque siente que es lo correcto (puede llevarlo hasta su destino, es decir, su meta final).

Así que incluso si no eres un amante despechado: “¿Alguna vez has sentido que te dejaron en medio del camino y crees que la persona que te hizo sentir eso, hizo lo correcto?” O “¿alguna vez has hecho sentir a alguien que lo dejaron en medio del camino y crees que hiciste lo correcto?”

ทิ้งไว้กลางทาง…

มันดีแค่ไหนกัน ที่เราได้ร่วมทาง จนถึงวันนี้ก็เนิ่นนาน
Qué tan genial ha sido que hemos viajado juntos en este camino por un largo tiempo hasta hoy.

มันเป็นเพราะฉันเอง ยังดีไม่มากพอ ทำที่เธอขอไม่ได้เลย
Es todo por mí que todavía no soy lo suficientemente bueno para hacer todo lo que me has pedido.

เมื่อเธอจะไปก็เข้าใจ เมื่อเธอเจอใครดีกว่ามากมาย คงไม่ต้องรอ
Cuando te vayas, entenderé ya que has encontrado a alguien mucho mejor, no hay necesidad de esperar más.

ทำถูกแล้ว ที่เธอเลือกเขาและทิ้งฉันไว้ตรงกลางทาง
Estás haciendo lo correcto eligiéndolo a él y dejándome aquí en medio del camino.

เมื่อตัวเธอ พบคนที่ดี ที่เธอวาดไว้ในหัวใจ
Cuando has encontrado a alguien bueno, uno que siempre has pintado en tu corazón.

ปล่อยมือฉัน ถูกแล้ว ให้ใจของฉันปวดร้าวแค่ไหน
Suelta mi mano, es lo correcto sin importar cuánto duela mi corazón, déjalo ser.

ยอมฝืนใจ ให้เธอเดินจากฉันไป เมื่อรู้ว่าเธอ … มีคนที่พาไปถึงปลายทาง
Estoy dispuesto a obligarme a dejar que te alejes de mí una vez que supe que había alguien que te llevará hasta el final del camino.

ความจริงที่ฉันกลัว กลัวการไม่มีเธอ กลัวถึงวันนี้มาเนิ่นนาน
La verdad que temo, temo no tenerte cerca desde hace mucho tiempo hasta hoy, he tenido miedo de esto.

เพียงคำว่ารักเธอ มันคงไม่เพียงพอ ให้รั้งเธอไว้ไม่ได้เลย
Solo las palabras “te amo” probablemente no sean suficientes para retenerte.DESCARGAR: Pdf con transliteración: Traducción: Dejado en medio del camino

Advertisement Advertisement