This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
“Mai pen rai” significa “no hay problema” o “no te preocupes”…
Todos los idiomas son indicadores para entender la cultura de un país o nación, y el idioma tailandés es un excelente ejemplo de esto. Sin embargo, es importante entender que estar consciente de la cultura también es esencial para interpretar el idioma. Los dos van entrelazados.
Tomemos una frase clásica del idioma tailandés como ejemplo. La mayoría de los visitantes a Tailandia se va con el familiar sonido de “mai pen rai” en sus mentes. Literalmente traducido significa “no hay problema” o “no te preocupes”, y es común que los visitantes primerizos a Tailandia piensen algo como: “¡Wow, estas personas son asombrosas, nada es un problema para ellos! ¡Son tan relajados, nada los preocupa!”
A simple vista, esto es, en muchos sentidos, cierto. Los tailandeses ven las emociones intensas como la ira como una debilidad y no les gusta perder la compostura. Es importante para ellos manejar las situaciones con calma, y muchos dirían que esta es una excelente cualidad, y de hecho, un elemento de la cultura tailandesa que los visitantes encuentran extremadamente atractivo. Sin embargo, la realidad es que a veces hay un problema, y a veces es grande.
Los tailandeses pueden estar realmente enojados y molestos, aunque digan “mai pen rai”. Puedes enterarte semanas después que lo que en realidad querían decir era algo diferente. Esto puede dar lugar a muchos malentendidos cuando los occidentales reaccionan diciendo “pero tú dijiste eso”, o, “pero me dijiste que no importaba”, cuando la persona tailandesa claramente se ha enfurecido.Para una interpretación precisa del idioma tailandés, es importante entender que es un idioma de “ALTO CONTEXTO”, mientras que los idiomas occidentales tienden a ser de “BAJO CONTEXTO”. En un idioma de alto contexto, el verdadero significado de lo que se comunica se puede establecer no solo por las palabras y su significado (como en los idiomas de bajo contexto), sino también por el lenguaje corporal del hablante, por lo que NO se dice, y lo que se debe entender sin mencionarlo (en este contexto) etc.
En la situación descrita arriba, la persona tailandesa habrá expresado muy claramente lo que quería o significaba, pero no con palabras. Un homólogo tailandés lo habría entendido, pero como los occidentales escuchan más las palabras que el contexto, puede haberse producido un gran malentendido, aunque ambas personas tenían razón según su propia cultura.
Para entender el idioma tailandés, mira más allá…
Para obtener un sólido dominio del idioma tailandés, es esencial profundizar en la cultura y en la forma en que se dicen las cosas. Puedes aprender en un libro que “mai pen rai” literalmente significa “no hay problema”, sin embargo, sostener conversaciones con personas tailandesas, escuchar a los tailandeses, observar a los tailandeses, leer entre líneas y recibir asesoramiento sobre diferencias culturales te proporcionará una mayor capacidad para entender lo que realmente significa una persona tailandesa. O, para decirlo simplemente, si una persona tailandesa no sonríe cuando dice “mai pen rai”, generalmente SÍ hay un problema…
Tina GibbonsLanta International Language School