Lo que amo de aprender el idioma tailandés

Bunt

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

¿Qué es lo que encanta del idioma tailandés?…

(Atención: เนื้อหาไม่เหมาะสมสำหรับเด็ก contenido no apto para niños)Me encanta que puedo mirar al taxista justo en la nuca mientras le digo que gire pene. O incluso gire a la derecha.

Y que puedo andar por ahí durante tres años presentándome como borracho, o Cat (abreviatura de Catherine). O ambos. Todo sin colapsar de risa.

¿Y cómo lo hago? Usando la misma palabra (para nuestros oídos occidentales) para cada una, con entonaciones ligeramente diferentes.

Sí, simplemente al ser un idioma tonal, los tailandeses te facilitan aprender de dos a cinco palabras por cada una. ¿Increíble, eh?Por ejemplo…¿Recuerdas esa vieja película clásica? ¿La que los tailandeses odian? El Puente sobre el Río Kwai? Bueno, ahí lo tienes. Con un poco de juego de palabras, acabas de aprender el nombre para pene en tailandés. Y si eres listo, el 50% de las veces puedes convertir kwai en direcciones para girar a la derecha.

¿Qué tan genial es eso?

Kwăa = Derecha

ขวา

Khuay = Pene

ควย

Gira a la derecha = Láew kwăa

เลี้ยวขวา

O si quieres hacerlo más elegante…

Líeow láew kwăa…

แล้วเลี้ยวขวา

…que se traduce como luego, gira a la derecha.

Lo cual no tiene el mismo impacto que luego, gira pene. ¿Verdad?Otro por ejemplo…La mayoría de los días soy una persona amable. Así que, en lugar de insistir en que los tailandeses me llamen Catherine, lo he reducido a Cat.Cat en tailandés es el sonido que hace un gato. Miau. Fácil, ¿no? Bueno, eso pensé también. Fácil. Hasta ayer, eso es. Ayer descubrí que mientras buscaba el chispazo de entendimiento, cat también puede ser borracho.

(pero no siempre, ¡de verdad!)

Maew = Gato

แมว

Mao = Borracho

เมา

Dì-chăn maew = Yo Gato

Dì-chăn mao = Yo borracho

Y para ser aún más interesante, mĭeow también significa cat.

เหมียว

Bromas aparte, la forma súper adecuada de presentarte es:

Advertisement

Yo/mi nombre (inserta tu nombre aquí), (partícula de cortesía).

Para mujeres:

Dì-chăn chêu (inserta tu nombre aquí), ka.

ดิฉันชื่อ ( ) ค่ะ

Para hombres:

Pŏm chêu (inserta tu nombre aquí), kráp.

ผมชื่อ ( ) ครับ

Así que para mí (sin espacios), sería:

ดิฉันชื่อแมวค่ะ

Pero en la vida real digo:

ฉันชื่อแมว

Ahora, ¿cómo de divertido es eso?

Read in Other Languages
This article is also available in: