
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Rangos del ejército y la policía tailandesa…
Los informes de periódicos tailandeses contienen muchas abreviaturas de rangos del ejército y de la policía, lo que puede ser difícil de entender al principio. Sin embargo, son bastante simples y solo requieren un poco de práctica para dominar. Este artículo presenta un resumen de los rangos más comunes, el puñado de palabras necesarias para entenderlos y un cuadro de oficiales comisionados y no comisionados en el ejército, la marina, la fuerza aérea y la policía tailandesa.
Los equivalentes de rango en inglés que se utilizan aquí están basados en los estándares del Reino Unido y la Commonwealth, y la redacción para otros países puede diferir. Las traducciones y transliteraciones al inglés provienen del Diccionario Estudiantil Tailandés-Inglés de Mary Haas.
Rangos de Oficiales Comisionados (CO)…
Los rangos de CO se dividen en cuatro clases principales. El más alto es para el individuo que encabeza la organización y se traduce como Mariscal de Campo, Mariscal del Aire o Almirante, dependiendo de a qué fuerza se refiere el rol:
Rango tailandés: จอมพล /jom pon/
Traducción al inglés: máximo, supremo; cabeza de.
Equivalente de rango en inglés: Mariscal de Campo, Mariscal del Aire, Almirante
Nota: la policía no utiliza este rango superior.
Hay tres rangos inferiores de CO, cada uno de los cuales tiene tres clases numéricas (explicadas a continuación):
Rango tailandés: พล /pon/
Traducción al inglés: 1 n. tropas, fuerzas
2 n. soldado; miembro de una fuerza militar o de policía
Equivalente de rango en inglés: General
Rango tailandés: พัน /pan/ *
Traducción al inglés: n. mil
n.
Equivalente de rango en inglés: Coronel
Rango tailandés: นาวา /naa waa/ **
Traducción al inglés: buque; barco
Equivalente de rango en inglés:
Comandante
Rango tailandés: ร้อย /rói/ *
Traducción al inglés: n. cien
n.
Equivalente de rango en inglés: Capitán
Rango tailandés:
เรือ /reua/ **
Traducción al inglés: barco; buque
Equivalente de rango en inglés: Capitán
* Solo Policía y Ejército
** Solo Marina y Fuerza Aérea
Los rangos พัน (mil) y ร้อย (cien) simplemente se refieren al número aproximado de subordinados que se mandan en ese rango (aunque estos pueden estar desactualizados con el tamaño de las fuerzas modernas).
Rangos de Oficiales No Comisionados (NCO)…
Los rangos NCO se dividen en dos clases principales, cada una también con tres clases numéricas (explicadas a continuación) más un rango para el rango más bajo de soldado/constable:
Rango tailandés: จ่า /jàa/ *
Traducción al inglés: n. líder
Equivalentes de rango en inglés: Sargento
Rango tailandés:
พันจ่า /pan jàa/ **
Traducción al inglés:
n. oficial de guerra
Equivalentes de rango en inglés: Sargento de Vuelo, Oficial de Protección
Rango tailandés: สิบ /sìp/ *
Traducción al inglés: n. diez
Equivalentes de rango en inglés: Sargento
Rango tailandés:
จ่า /jàa/ **
Traducción al inglés:
n. líder
Equivalentes de rango en inglés: Sargento, Oficial de Protección
Rango tailandés: พลทหาร /pon tá-hăan/
Traducción al inglés: n. soldado raso
Equivalentes de rango en inglés: Soldado Raso, Aviador, Marinero
Rango tailandés:
พลตำรวจ /pon dtam-rùat/
Traducción al inglés:
n. constable
Equivalentes de rango en inglés: Agente (Policía)
* Solo Policía y Ejército
** Solo Marina y Fuerza Aérea
Clases…
Cada uno de los rangos CO y NCO mencionados anteriormente, excepto el más alto (Mariscal etc.) y el más bajo (Soldado Raso, Agente), tienen tres clases que utilizan de la misma manera para todas las fuerzas. Son numéricas (por ej. 1, 2, 3) y están basadas en los números sánscritos:
No: 1
Clase: เอก /èek/
Abreviatura: อ.
No: 2
Clase: โท /toh/
Abreviatura: ท.
No: 3
Clase: ตรี /trii/
Abreviatura: ต.
Por ejemplo, en el ejército, hay tres divisiones de rango para un General:
General: พลเอก /pon èek/
Teniente General: พลโท /pon toh/
General de División: พลตรี /pon trii/
La policía, la marina y la fuerza aérea también añaden el nombre de la fuerza al rango, por lo tanto, en la fuerza aérea el equivalente de los rangos del ejército son:
Mariscal Jefe del Aire: พลอากาศเอก /pon aakàat èek/
Mariscal del Aire: พลอากาศโท /pon aakàat toh/
Vice Mariscal del Aire: พลอากาศตรี /pon aakàat trii/
Abreviaturas…
Las abreviaturas de los rangos se forman combinando la consonante inicial de las columnas 2, 3 (excepto para el ejército) y 4 de la tabla a continuación:CO…Rango (Inglés): Jefe/Almirante
Rango (Tailandés): จอมพล
Fuerza: (บก) อากาศ เรือ
Rango (Inglés): General
Rango (Tailandés): พล
Fuerza: ตำรวจ (บก) อากาศ เรือ
Clase: อ ท ต
Rango (Inglés): Coronel/Comandante
Rango (Tailandés): พัน (Policía, Ejército)
Fuerza: ตำรวจ, (บก)
Clase: อ ท ต
Rango (Inglés): Coronel/Comandante
Rango (Tailandés): นาวา (Aire, Marina)
Fuerza: อากาศ, เรือ
Clase: อ ท ต
Rango (Inglés): Capitán
Rango (Tailandés): ร้อย (Policía, Ejército)
Fuerza: ตำรวจ, (บก)
Clase: อ ท ต
Rango (Inglés): Capitán
Rango (Tailandés): เรือ (Aire, Marina)
Fuerza: อากาศ, เรือ
Clase: อ ท ตNCO…Rango (Inglés): Sargento Mayor, Sargento de Vuelo, Oficial de Protección, etc.
Rango (Tailandés): ดาบ, จ่าสิบ (Policía)
Fuerza: ตำรวจ
Clase: Véase Nota 2
Rango (Inglés): Sargento Mayor, Sargento de Vuelo, Oficial de Protección, etc.
Rango (Tailandés): จ่าสิบ (Ejército)
Fuerza: (บก)
Clase: อ ท ต
Rango (Inglés): Sargento Mayor, Sargento de Vuelo, Oficial de Protección, etc.
Rango (Tailandés): พันจ่า (Aire, Marina)
Fuerza: อากาศ, เรือ
Clase: อ ท ต
Rango (Inglés): Sargento,
Oficial de Protección
Rango (Tailandés): สิบ (Policía, Ejército)
Fuerza: ตำรวจ (บก)
Clase: อ ท ต
Rango (Inglés): Sargento,
Oficial de Protección
Rango (Tailandés): จ่า (Aire, Marina)
Fuerza: อากาศ เรือ
Clase: อ ท ต
Rango (Inglés): Soldado Raso, Agente
Rango (Tailandés): พลฯ
Fuerza: ตำรวจ
ทหาร
ทหารอากาศ ทหารเรือ
La policía, la marina y la fuerza aérea también añaden el nombre de la fuerza al rango, por lo tanto, en la fuerza aérea el equivalente de los rangos del ejército son:
Mariscal Jefe del Aire: พลอากาศเอก /pon aakàat èek/
Mariscal del Aire: พลอากาศโท /pon aakàat toh/
Vice Mariscal del Aire: พลอากาศตรี /pon aakàat trii/
Notas: (บก) indica que el rango se utiliza para el ejército, pero la palabra บก no se escribe en el rango.
Los rangos policiales de nivel superior de NCO son irregulares, teniendo solo dos rangos:
ดาบตำรวจ (“oficial espada”) = Sargento Mayor de Policía
จ่าสิบตำรวจ = Sargento Mayor de Policía
Por ejemplo:
Sargento de Policía = สิบตำรวจเอก = ส.ต.อ.
Sargento del Ejército = สิบเอก = ส.อ.
Sargento de la Fuerza Aérea = จ่าอากาศเอก = จ.อ.อ.
Uso & Excepciones…
Al leer periódicos, etc., es necesario recordar:
- Los principales rangos (พล general, พัน coronel, etc.)
- Cada fuerza (excepto el ejército) agrega su nombre al rango
- El sufijo de clase “1, 2, 3”.
Para una lectura general y comprensión, solo estas tres reglas son suficientes para entender la antigüedad de un oficial. Para traducciones más formales, etc., también habría que verificar los equivalentes de rangos en idioma inglés (y sus equivalentes extranjeros).
Ejemplos:
พล.อ. เปรม ติณสูลานนท์
traducción literal del rango: General de 1ra clase
traducción: General Prem Tinsulanonda
พ.อ. โมอัมมาร์ กัดดาฟี่
traducción literal del rango: Coronel de 1ra clase
traducción completa: Coronel Muammar Gaddafi
พ.ต.ท. ทักษิณ ชินวัตร
traducción literal del rango: Coronel de policía de 2da clase
traducción completa: Teniente Coronel de Policía Thaksin Shinawatra
Nota que los rangos ocupados anteriormente se usan a menudo incluso si la persona ya no está en servicio, como es el caso del último ejemplo, y esto también es cierto para otros cargos (por ejemplo, Primer Ministro). Los títulos académicos, ya sea de grados superiores (por ejemplo, Doctor) o posiciones académicas (por ejemplo, Profesor) también pueden ser listados.
Referirse al gráfico adjunto (PDF) facilitará mucho la visualización de esta información. Muestra los rangos de cada una de las fuerzas alineados entre sí con títulos completos y abreviaturas en tailandés y equivalentes del Reino Unido. También incluye algunos rangos adicionales no incluidos en este artículo, como los arcaicos o honoríficos. ¡Imprímelo y guarda una copia en tu diccionario! Para otros rangos raramente usados, consulta las referencias listadas a continuación.
Lectura Adicional…
La información en este artículo es un resumen de dos artículos de Wikipedia que contienen mucha más información, incluyendo rangos de cadetes/estudiantes, rangos arcaicos y honoríficos, equivalentes del Código de la OTAN, etc.
Wikipedia (Inglés): Rangos Militares de las fuerzas armadas tailandesas
Wikipedia (Tailandés): ยศทหารและตำรวจในประเทศไทย (Rangos del Ejército y Policía en Tailandia)
Resumen de Vocabulario…
จอม: el más alto, supremo; jefe de
พล: tropas, soldado, miembro de las fuerzas armadas
พัน: 1000
นาวา: embarcación (por ejemplo, barco, avión)
ร้อย: 100
เรือ: barco (también combinado con ~อากาศ para avión)
ดาบ: espada
จ่าสิบ: líder
จ่า: líder
สิบ: 10
ตำรวจ: policía
ทหาร: soldado (término general)
ทหารบก: soldado (ejército)
ทหารอากาศ: aviador
ทหารเรือ: marinero
เอก: uno (sánscrito)
โท: dos (sánscrito)
ตรี: tres (sánscrito)
ยศ: Rango





