
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Habla como un nativo tailandés…
“¡Parece que eres de Londres!” Bueno, ¡ojalá alguien me dijera eso! Como hablante nativo de tailandés con inglés como segunda lengua, eso sería mi definición de ser un hablante nativo de inglés.
El camino para sonar como un hablante nativo no es fácil. Puede llevar años y años de exposición, y para la mayoría de las personas, tal vez nunca hablen como un nativo. Creo que mi viaje para sonar británico me tomará toda la vida.
Al aprender un segundo idioma, puedes ser fluido, pero para sonar como un hablante nativo no solo se trata de la pronunciación y la gramática, sino también de comprender el ritmo del idioma. Como yo, me considero fluido en inglés. Mi pronunciación es bastante buena, pero necesito practicar el ritmo de hablar como un hablante nativo de inglés.
El ritmo de los idiomas es diferente según muchos factores; cultura, personalidad, actitud, estado de ánimo, etc.
Permíteme explicar más sobre el ritmo del idioma tailandés.
Sonido y tonos…
Primero que nada, permíteme explicar sobre el sonido. El sonido es una vibración que se propaga como una onda mecánica de presión y desplazamiento, a través de un medio como el aire o el agua. La frecuencia de la vibración crea diferentes tonos. Cuando el tono del sonido se mueve, crea ‘Tonos’, que es la combinación de tono, fuerza y calidad del sonido.
Objeto(s) > Vibración > Medio > Sonido > Frecuencia/Tono > Tono (Movimientos del tono)
Hay muchas formas de comunicarse entre sí, como; sonidos, expresiones faciales, símbolos, etc. Los sonidos que creamos en nuestra boca son el método principal que usamos para comunicarnos. La combinación de sonidos crea palabras cuyo significado entendemos.
Como sabes, para hacer sonidos, usamos diferentes partes de nuestra boca para crear vibraciones y usamos el espacio hueco en nuestra boca, incluidos nuestros senos nasales, como una cámara de eco y el sonido se emite desde nuestra boca. Nuestra boca es como un instrumento musical.
El ochenta por ciento de los sonidos tailandeses se crean desde la parte trasera del paladar y la parte trasera de la lengua. Los tailandeses hablan con la nariz. Tenemos muchos sonidos que crean sonidos nasales (el aire pasa por la nariz), a diferencia del inglés, donde los sonidos se hacen desde la parte frontal de la boca y no hay muchos sonidos nasales.
Mira mi video sobre los sonidos tailandeses para ayudarte a entender en más detalle:

Como se explicó anteriormente, todo sonido tiene un tono y un tono. Para hacer un tono, se trata de los movimientos en nuestra boca para cambiar el tono del sonido. La parte que usamos para controlar la frecuencia de los sonidos es la raíz de nuestra lengua.
Si la raíz de nuestra lengua está en posición natural, crea un tono natural o, en otras palabras, un tono medio. Una posición alta crea un tono alto y una posición baja crea un tono bajo.
Como probablemente sabes, hay cinco tonos en el idioma tailandés: medio, bajo, descendente, alto y ascendente.
Al hacer cada tono en tailandés, no se trata solo de hacer un tono o usar una posición de la raíz de tu lengua. Cada tono en el idioma tailandés tiene movimiento.
Mira mi video sobre los tonos tailandeses para ayudarte a entender en más detalle:
¿Para qué se utilizan los ‘Tonos’ en el idioma tailandés?…
En tailandés, los tonos se utilizan para 2 propósitos:
1. Indicar los significados de los sonidos que llamamos ‘palabras’.
Mira mi video sobre Comparar tonos tailandeses para ayudarte a entender en más detalle:
2. Indicar las formas y los estados de ánimo de las exclamaciones o partículas.
(Nota: Las partículas son palabras intraducibles usadas al final del discurso para indicar estados de ánimo o sentimientos del hablante)
Mira mi video sobre Los tonos en partículas y exclamaciones para ayudarte a entender en más detalle:
Nota: Elisiones y contracciones (palabras informales cortas) también son parte del ritmo del idioma tailandés. Al hablar con diferentes estados de ánimo y sentimientos, las palabras que usamos deben complementarse unas a otras como un ritmo, estado de ánimo y sentimiento.
La calidad y fortaleza de los tonos…
La calidad y fortaleza de los tonos dependen del aire que producimos. Como sabes, los hombres tienen una voz más profunda que las mujeres, pero eso no significa que una mujer no pueda producir una voz profunda como los hombres.
La calidad y fortaleza de los tonos en el idioma tailandés varía en el habla según el estado de ánimo o sentimiento de los hablantes, como la exageración, el énfasis, etc.
En el idioma inglés, la calidad y fortaleza de los tonos (énfasis) es uno de los muchos factores en la creación de diferentes acentos. Los tonos y el énfasis también se usan para indicar el ritmo de diferentes tipos de oraciones y el estado de ánimo o sentimiento del hablante. Sin embargo, en el idioma tailandés, las maneras en que usamos los tonos son ligeramente diferentes, lo que crea un ritmo diferente al inglés.
Mira mi video sobre Calidad y fortaleza de los tonos para ayudarte a entender en más detalle:
Tipos de sonidos…
El ritmo del idioma tailandés no se trata solo de cómo pronunciamos los tonos, sino también de los sonidos mismos. Si aprendes a leer y escribir escrituras tailandesas, probablemente sepas que tenemos sílabas vivas y sílabas muertas. ¿Alguna vez te has preguntado, ¿por qué las llamamos sonidos vivos y muertos? Básicamente, diferenciamos los sonidos de sus caracteres en dos tipos:
SONIDOS VIVOS son agradables al oído, suaves y gentiles.
SONIDOS MUERTOS son duros al oído, fuertes y abruptos.
Básicamente, podemos controlar el flujo de aire en nuestra boca para sonidos suaves y gentiles (vivos). No podemos controlar el flujo de aire de sonidos duros y abruptos (muertos).
Por ejemplo, el sonido vocal -า / aa es un sonido largo. Si pronuncias este sonido, encontrarás que puedes controlar mejor el aire que el sonido vocal corto -ะ / a, que es un sonido muerto. El sonido es muerto porque hacemos un movimiento rápido y detenemos el sonido de repente antes de controlarlo más.
Otro ejemplo es el sonido consonante น /n, que es un sonido nasal. Si pronuncias este sonido, encontrarás que puedes controlar mejor el aire a través de la nariz que el sonido consonante duro y abrupto ด / d, que es un sonido muerto. Nuevamente, es muerto porque el sonido se hace con un movimiento rápido y se detiene de repente.
¿Cómo usamos diferentes tipos de sonidos al hablar?…
Diferentes tipos de sonidos pueden crear diferentes sentimientos en las palabras, por ejemplo:
ทาน / taan = comer (palabra educada) los dos sonidos suaves า / aa y น / n crean un sonido más agradable que กิน / gin = comer, consumir (común e informal) que tiene el sonido duro ิ / i. Sin embargo, กิน / gin (común e informal) suena mejor que แดก / dàek = comer, devorar (grosero) debido a la combinación de dos sonidos duros ด y ก.
En la gramática tailandesa, จ es un sonido duro pero จ้ะ / jâ o จ๊ะ / já (partícula educada e informal usada por las mujeres) produce un sonido ligeramente más suave que ค่ะ /คะ (partícula educada formal usada por las mujeres). Por lo tanto, จ้ะ / jâ o จ๊ะ / já se usan para indicar que uno habla de una manera suave, gentil y dulce en lugar de ค่ะ / kâ o คะ / ká que se usa para indicar que uno está siendo firme y formal.
Al crear una rima en la música, este es un factor muy importante que debemos considerar. Por ejemplo, tendemos a usar la palabra เธอ / ter (usada principalmente para dirigirse o referirse a una mujer) ya que suena mejor a los oídos que คุณ / kun (forma formal y educada de dirigirse a una persona con la que se está hablando). Las expresiones que usamos para esto son:
รื่นหู / Rûen~Hŏo
= sentir refrescante + oído
= agradable (sonido)
ไม่รื่นหู / Mâi Rûen~Hŏo
= no/sin + sentir refrescante + oído
= desagradable (sonido)
Diferentes personas pueden usar diferentes tipos de palabras y/o hacer diferentes calidades y fortalezas de un tono para indicar su personalidad.
Esto, entre otros, son algunos de los factores que necesitas entender para que tu discurso fluya. Escucha y copia o adapta tu discurso, la calidad de tus sonidos y tonos, para que se adecue a tu propia personalidad y suene como un hablante nativo.
¿Qué piensas? ¿Suena como si fueras de Bangkok? ¿Suena como tus amigos tailandeses? ¿A quién quieres sonar?
Para desarrollar fluidez necesitas encontrar tu propio ritmo personal. Es tu identidad.
โชคดีค่ะ / chôhk dee kâ = ¡Buena suerte!