This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Conoce y ama el idioma tailandés: Caricaturas felinas: Episodio Veintiocho…
Sonido de niños cantando: Conoce y ama el idioma tailandés.
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.
Narrador: Episodio – ‘Comer en la casa, hacer en el tejado’.
Narrador: Episodio – ‘Gin bon reuan, kee bon lang-kaa’.
Si Sawat: ¡Kao Taem! ¿Por qué estás allá arriba en el techo?
Si Sawat: ¡Kao Taem! ¿Por qué estás allá arriba en el techo?
Kao Taem: Déjame terminar mis asuntos primero, ¡OK! Me duele mucho el estómago. Ya bajaré en breve para jugar contigo.
Kao Taem: Déjame terminar mis asuntos primero, ¡OK! Me duele mucho el estómago. Ya bajaré pronto a jugar contigo.
Si Sawat: Baja ahora. No subas allá a hacer tus cosas sucias en el techo. Todo más porque el dicho dice ‘gin bon reuan, kee bon lang-kaa’.
Si Sawat: Baja ahora. No subas allá a hacer tus cosas sucias en el techo. Todo más porque el dicho dice ‘gin bon reuan, kee bon lang-kaa’.
Wi-chian maat: ¿Quién ‘gin bon reuan, kee bon lang-kaa’?
Wi-chian maat: ¿Quién ‘gin bon reuan, kee bon lang-kaa’?
Si Sawat: Bueno, ¿quién más podría ser sino gatos como nosotros? La gente acusa a los gatos de comer en la casa y luego les gusta subir al techo a hacer sus necesidades. En la antigüedad, las personas tenían que consumir y utilizar el agua de lluvia recogida del techo. Si el techo está sucio, entonces tendrán que consumir y usar agua sucia. Los gatos que hacen en el techo causan mucho problema a sus dueños.
Si Sawat: Bueno, ¿quién más podría ser sino gatos como nosotros? La gente nos acusa de comer en la casa y luego subimos al techo a defecar. En tiempos antiguos, la gente tenía que usar el agua de lluvia recogida del techo. Si el techo está sucio, la gente tenía que usar agua sucia. Si los gatos defecan en el techo, causan muchos problemas a sus dueños.
Narrador: ‘Gin bon reuan, kee bon lang-kaa’ es un dicho que significa ‘mostrar ingratitud: depender del apoyo de las personas y luego causarles muchos problemas o hacerlos pasar vergüenza’.
Narrador: ‘Gin bon reuan, kee bon lang-kaa’ es un dicho que significa ‘mostrar ingratitud: depender del apoyo de las personas y luego causarles muchos problemas o avergonzarlos’.
Los tres gatos: ¡Nos vemos la próxima vez!
Todos los Tres Gatos: ¡Nos vemos la próxima vez!
Sonido de niños cantando: Conoce y ama el idioma tailandés.
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.
Comentarios…
El diálogo anterior confirma el pensamiento de muchos tailandeses que consideran el dicho ‘gin bon reuan, kee bon lang-kaa’ como una metáfora de un gato defecando en el techo del dueño. Es interesante notar que el equivalente más cercano en inglés de este dicho tailandés es ‘morder la mano que te da de comer’, una metáfora de un perro mordiendo a su dueño. (Ver: Morder la mano que te da de comer).
Descargas en PDF…
Debajo está una descarga en PDF (creado por Catherine) para ayudarte con tus estudios. Tiene escritura tailandesa, transliteración, y en inglés.
Descargar: Caricaturas felinas Episodio Veintiocho: Conversación
Descargo de responsabilidad: Los PDFs de estudio son el proyecto personal de Catherine. Si notas algún error, le encantaría que le escribieras a través del formulario de contacto.
La Serie de Caricaturas Felinas…
Transcripción original y traducción proporcionadas por Sean Harley. Transliteraciones vía T2E (thai2english.com).