Caricaturas de gatos episodio 34: Despacito

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

รู้รักภาษาไทย: Gatos en caricatura: Episodio treinta y cuatro…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.

ผู้บรรยาย: ตอน เรื่อย ๆ
Narrador: Episodio – ‘Reuay reuay’.

สีสวาด: เรื่อย ๆ มาเรียง ๆ นกบินเฉียงไปทั้งหมู่
Si Sawat: ‘Reuay reuay’, vienen, vienen en línea, toda la parvada de pájaros volando en diagonal.

วิเชียรมาศ: แหม วันนี้อารมณ์ดีจริงน้า(นะ) ร้องเพลงแต่เช้าเลย
Wi-chian maat: ¡Wow! ¡Hoy estás de muy buen humor, huh?! ¡Y cantando desde temprano también!

สีสวาด: โน่นไง ชั้น(ฉัน)เห็นนกบินมาเรื่อย ๆ เรียงกันเป็นหมู่บนท้องฟ้า ก็เลยนึกถึงเพลงนี้ขึ้นมาได้
Si Sawat: Pues, allá, vi una parvada de pájaros volando así ‘reuay reuay’, en formación, en el cielo arriba. Eso me hizo pensar en esta canción.

วิเชียรมาศ: ที่ว่าบินมาเรื่อย ๆ น่ะ บินยังไง(อย่างไร)หรอ
Wi-chian maat: Cuando dices “volar ‘reuay reuay’”, ¿qué clase de vuelo es ese?

สีสวาด: คำว่า เรื่อย ๆ หมายถึง อาการต่อเนื่องกันไปไม่ขาดระยะ เช่น เดินไปเรื่อย ๆ พูดไปเรื่อย ๆ บินไปเรื่อย ๆ ก็คือบินต่อเนื่องกันไปไม่ขาดระยะไง
Si Sawat: Las palabras ‘reuay reuay’ significan un estado de continuidad sin pausa o interrupción por ejemplo “(caminar ‘reuay reuay’ (continuamente)” y “(hablar ‘reuay reuay’ (continuamente)”, entonces “(volar ‘reuay reuay’)” es volar continuamente sin pausa o interrupción.

วิเชียรมาศ: คำว่า เรื่อย พูดต่อท้ายเป็น เรื่อยเจื้อย ก็ได้ใช่มะ(ไหม)
Wi-chian maat: Podemos tener una palabra que siga después de la palabra ‘reuay’, como en ‘reuay jeuay’, ¿verdad?

สีสวาด: มี เรื่อยเจื้อย และยังมี เรื่อยเปื่อย อีก
Si Sawat: Hay ‘reuay jeuay’ y también ‘reuay bpeuay’.

ผู้บรรยาย: เรื่อย ๆ คือ อาการต่อเนื่องกันไปไม่ขาดระยะ เรื่อยเจื้อย คือ พูดยืดยาวแต่สาระน้อย เรื่อยเปื่อย คือ พูดไปเรื่อย ๆ ไม่มีจุดหมาย
Narrador: ‘Reuay reuay’ es un estado de continuidad sin pausa o interrupción; ‘reuay jeuay’ es “(hablar sin cesar pero sin decir nada importante)” y ‘reuay bpeuay’ es “(hablar ‘reuay reuay’ (continuamente) y sin rumbo)”.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
Los tres gatos: ¡Nos vemos la próxima vez!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.

Comentarios…

A muchos tailandeses les gusta responder de manera informal a preguntas sobre cómo les va o cómo está su negocio (o incluso su relación romántica), con un ‘gor reuay reuay’ (ก็เรื่อย ๆ). Esto es generalmente una forma neutral de decir que todo está igual y sigue como va continuamente. También implica que todo va con constancia.

Descargas en PDF…

A continuación se muestra una descarga en PDF (creada por Catherine) para ayudarte con tus estudios. Tiene escritura tailandesa, transliteración e inglés.

Descargar: Gatos en caricatura episodio treinta y cuatro: Conversación

Aviso legal: Los PDF de estudio son el bebé de Catherine. Si notas algún error, contáctala a través del formulario de contacto.

La serie de Gatos en caricatura…

Transcripción original y traducción proporcionadas por Sean Harley. Transliteraciones a través de T2E (thai2english.com).

Advertisement