Episodio 45 de dibujos animados de gatos: รดน้ำสังข์ (Rot-nam-sang)

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

รู้รักภาษาไทย: Dibujos Animados de Gatos: Episodio Cuarenta y Cinco…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
El sonido de niños cantando: Aprende y Ama el Idioma Tailandés.

ผู้บรรยาย: ตอน รดน้ำสังข์
Narrador: Episodio – ‘Rot-nam-sang’.

สีสวาด: วันนี้คุณพ่อคุณแม่พี่เก่งบอกลูก ๆ ว่าจะไปงานแต่งงาน มีพิธีรดน้ำสังข์คู่บ่าวสาวตอนห้าโมงเย็น
Si Sawat: Hoy, el papá y la mamá de Pee Geng le dijeron a sus hijos que van a ir a una boda donde habrá una ceremonia de ‘Rot-nam-sang’ para la novia y el novio a las cinco de la tarde.

วิเชียรมาศ: รดน้ำสังข์ทำยังไง(อย่างไร) เอาน้ำมารดหอยสังข์หรอ
Wi-chian maat: ¿Cómo se hace el ‘Rot-nam-sang’? ¿Se riega agua en un ‘hoi sang’?

สีสวาด: รดน้ำสังข์ ก็คือ ใส่น้ำมนต์ลงในหอยสังข์แล้วเทน้ำมนต์รดที่ศีรษะหรือที่มือคู่บ่าวสาว ที่บ้านเราก็มีสังข์ พี่เก่งเคยเอาใส่น้ำแล้วเอามาเทเล่น
Si Sawat: ‘Rot-nam-sang’ consiste en llenar un ‘hoi sang’ con agua sagrada y luego verter un chorrito sobre la cabeza o las manos de la novia y el novio. Nosotros tenemos ‘sang’ en casa. Pee Geng había llenado uno con agua antes y luego lo vertió en un chorrito solo por diversión.

วิเชียรมาศ: เวลาพี่เก่งเทน้ำในหอยสังข์เล่น เรียกว่ารดน้ำสังข์มั๊ย(ไหม)
Wi-chian maat: Cuando Pee Geng vertía el agua del ‘hoi sang’, ¿se llamaría eso ‘Rot-nam-sang’?

สีสวาด: ไม่เรียกจ้ะ
Si Sawat: No, no se llamaría así.

ผู้บรรยาย: การใช้น้ำมนต์ที่ออกมาจากสังข์รดให้เจ้าบ่าวเจ้าสาวในพิธีแต่งงานเรียกว่า รดน้ำสังข์
Narrador: Usar el agua sagrada que sale del ‘sang’ para verterla sobre la novia y el novio en una ceremonia de boda se llama ‘Rot-nam-sang’.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
Los Tres Gatos: ¡Nos vemos la próxima vez!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
El sonido de niños cantando: Aprende y Ama el Idioma Tailandés.

Comentarios…

Las palabras en ‘Rot-nam-sang’ (รดน้ำสังข์) individualmente tienen los siguientes significados:

‘Rot’ (รด) significa ‘regar, verter o salpicar’.

‘Nam’ (น้ำ) significa ‘agua’.

‘Sang’ (สังข์) significa ‘caracol marino’ o ‘concha’.

‘Rot-nam-sang’ (รดน้ำสังข์) como un sustantivo compuesto básicamente significa ‘ceremonia de verter agua’ como se explicó anteriormente en el diálogo. Según la tradición tailandesa, el vertido de agua es la parte más importante de la ceremonia de boda tailandesa, ya que significa que la pareja se convierte oficialmente en marido y mujer. Tradicionalmente, esto era todo lo que se requería para validar el matrimonio. Hoy en día, una pareja debe registrar su matrimonio en una oficina local de registro y obtener un certificado de matrimonio.

Durante la ceremonia, la novia y el novio se arrodillan juntos en mesas tradicionales de verter agua, y un tocado ceremonial que consiste en un hilo de algodón (bendecido por monjes budistas) se coloca de una cabeza a la otra, formando un círculo y conectando a la pareja. Esto simboliza su unión espiritual. Luego juntan sus palmas y las dejan caer de las mesas. Uno por uno, los invitados se acercan y vierten una concha llena de agua sagrada sobre las manos de la pareja mientras ofrecen una bendición o consejo matrimonial. La ceremonia del agua generalmente es realizada por todos los invitados mayores que la pareja, comenzando con los abuelos y padres, seguidos por parientes y amigos de la familia. (Adaptado de: La Ceremonia del Agua Tailandesa).

น้ำมนต์ significa ‘agua sagrada / bendita / lustral’.

La ceremonia del agua

Crédito de la foto: pixabay.com

Es interesante notar que la noción de ‘las damas primero’ en la cultura occidental se traduce en el idioma inglés, por ejemplo, ‘mamá y papá’ y ‘novia y novio’, mientras que en tailandés normalmente es ‘los caballeros primero’ como en คุณพ่อคุณแม่ (literalmente: papá y mamá) y เจ้าบ่าวเจ้าสาว (literalmente: el novio y la novia) respectivamente.

Descargas de PDF…

Abajo hay una descarga en pdf (creada por Catherine) para ayudarte con tus estudios. Tiene escritura tailandesa, transliteración y inglés.

Advertisement

Descargar: Dibujos Animados de Gatos Episodio Cuarenta y Cinco: Conversación

La Serie de Dibujos Animados de Gatos…

Transcripción original y traducción proporcionadas por Sean Harley. Transliteraciones a través de T2E (thai2english.com).