Aprendiz exitoso del idioma tailandés: John Boegehold

Exitoso Aprendiz de Tailandés: John Boegehold

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Entrevistando a Thai Logradores del Idioma…

Nombre: John BoegeholdNacionalidad: EstadounidenseEdad: 55
Sexo: MasculinoUbicación: Los Ángeles, CA EE.UUProfesión: Gestión inmobiliaria / compositor-compositorFacebook: John Boegehold¿Cuál es tu nivel de tailandés?

No fluido. Una combinación de intermedio y avanzado.

¿Hablas más tailandés callejero, tailandés de Issan o tailandés profesional?

Probablemente en algún lugar entre profesional y callejero. Sé un poco de Isaan, pero no lo suficiente para usar más de una palabra o frase ocasional.

¿Cuáles fueron tus razones para aprender tailandés?

Realmente no tenía una razón específica cuando comencé. Los Ángeles tiene una población tailandesa muy grande. Hace unos años, descubrí que Wat Thai Los Ángeles estaba a solo unas millas de donde vivo y que había comida excelente y barata disponible allí en un mercado al aire libre los fines de semana. Unos amigos y yo comenzamos a ir allí ocasionalmente para comer y pasar el rato ya que era un ambiente realmente genial.

Un día noté un cartel sobre clases de idioma tailandés que se impartían allí los sábados y domingos por la mañana. Estaba coqueteando con la idea de aprender un segundo idioma en ese momento y pensé que dado que ya iba regularmente, lo comprobaría.

Nunca había estado en Tailandia y además de una exnovia tailandesa tratando (sin éxito) de enseñarme una palabra o dos un año antes, no sabía nada sobre el idioma. Fui a la clase y quedé profundamente confundido casi de inmediato.

Quizás tengo un poco de vena masoquista, pero la idea de comenzar desde cero en un idioma tan radicalmente diferente del inglés realmente me atrajo. Así que me lancé.

¿Vives en Tailandia? Si es así, ¿cuándo llegaste?

No, pero comencé a visitar hace unos años, dos o tres semanas al año.

¿Cuánto tiempo has sido estudiante del idioma tailandés?

Unos 3 años y medio.

¿Aprendiste tailandés de inmediato, o fue un enfoque de muchos frentes?

¡Definitivamente me lancé de lleno! Me obsesioné casi de inmediato.

¿Mantenías un horario regular de estudio?

Sí y no. Todavía voy a las clases de sábado y domingo en Wat Thai cada fin de semana, lo que me ayuda a mantenerme disciplinado. Los primeros 90 minutos son principalmente para principiantes, así que solo pongo mis audífonos y estudio por mi cuenta leyendo varios libros, periódicos tailandeses, viendo videos tailandeses de YouTube en mi iPad, etc. hasta que comienza la clase intermedia/avanzada. Fuera de eso, realmente no tengo un horario fijo porque mi carga de trabajo varía mucho de día a día. Trato de estudiar todos los días, aunque sea solo unos minutos.

¿Qué métodos de aprendizaje de tailandés intentaste?

Cuando comencé, las clases en Wat Thai L.A. fueron el método predominante, aunque intenté algunos otros en el camino. Por mi cuenta, pasé por los libros de Benjawan Poomsan Becker / Paiboon Publishing para principiantes, intermedios y avanzados así como la serie Hablar como un tailandés . Todos muy útiles. Su Diccionario tailandés-inglés-tailandés para iPhone y iPad es genial. Leí muchos otros libros que compré en Amazon, en una librería tailandesa en L.A. o cuando visité Tailandia. Siempre estoy husmeando en internet y recogiendo pequeños fragmentos de muchos sitios web diferentes. Encontré las lecciones de vocabulario y gramática en ITS4Thai realmente útiles.

Una cosa que me ha sido útil es ver televisión tailandesa e intentar seguir el contenido. Tengo un servicio satelital con un gran número de canales tailandeses y usualmente tengo algún programa encendido unas horas al día, aunque sea solo como fondo. En este momento, mis programas favoritos son กินอยู่คือ, que es un programa de cocina en Thai PBS y วันวานยังหวานอยู่, un programa de entrevistas/entretenimiento en el Canal 7. Intento ver telenovelas tailandesas, pero pueden ser difíciles de soportar.

¿Hubo un método que destacó por encima de todos los demás?

Realmente no. Todos son piezas del rompecabezas.

¿Qué tan pronto abordaste la lectura y escritura del tailandés?

Desde el primer día, junto con vocabulario básico.

¿Te pareció difícil aprender a leer y escribir tailandés?

Aprendí la mecánica de la lectura y escritura de consonantes, vocales, reglas de tono, dónde comienzan y terminan las palabras, etc., en su mayoría en unos 10-12 meses. Realmente no me pareció difícil, solo muy, muy, consume mucho tiempo y tedioso. Para mí, todo estaba en la repetición. Sé que hay muchos dispositivos mnemotécnicos y trucos para aprender todo eso, pero parecía más fácil simplemente avanzar a través de ello. La parte de la lectura que es un poco más difícil para mí en este momento es el vocabulario, especialmente en periódicos y libros donde te encuentras con muchas palabras y frases técnicas, políticas, nombres propios, términos religiosos, etc. La dificultad para mí al escribir tailandés no es físicamente escribir o digitar los caracteres, es formar un pensamiento y escribirlo como lo haría una persona tailandesa.

¿Cuál fue tu primer momento de ‘¡ah hah!’?

Que pronunciar “mai” con diferentes tonos y longitudes de vocal era en realidad varias palabras diferentes en lugar de la misma palabra pronunciada de varias maneras diferentes. Esa realización hizo que muchas cosas encajaran para mí.

¿Cómo aprendes idiomas?

Probablemente no soy una buena persona para preguntar. El tailandés es solo el segundo idioma que he intentado y era demasiado joven para recordar mucho sobre aprender inglés.

¿Cuáles son tus fortalezas y debilidades?

Creo que mi mayor fortaleza es la lectura. Mi pronunciación de consonantes, vocales, palabras, tonos, etc. generalmente es bastante buena. Puedo seguir conversaciones bastante bien, pero todavía tengo problemas para seguir diálogos a toda velocidad en programas de televisión, noticieros, etc. Nuevamente, mi mayor debilidad es pensar en inglés mientras trato de construir una oración en tailandés. Mi conversación definitivamente no está al nivel de mi lectura. Mucho de eso tiene que ver con no vivir en Tailandia y no poder practicar hablar tailandés en situaciones cotidianas. Lo mismo con el vocabulario. Las palabras que no uso consistentemente tiendo a olvidarlas. Parece que en mi caso, el tiempo de cantidad sería más beneficioso que el tiempo de calidad en este punto.

¿Cuál es la mayor idea errónea para los estudiantes que aprenden tailandés?

Es difícil desde mi perspectiva porque no tenía ninguna noción al comenzar. He notado una bastante común en otros estudiantes que ha sido pensar (o esperar, de todos modos) que el tono es un componente secundario al pronunciar una palabra tailandesa cuando en realidad es tan importante como las consonantes y las vocales para ser entendido claramente al hablar.

¿Puedes manejarte en algún otro idioma?

No.

¿Eres programador de computadoras o tienes experiencia en programación?

No.

¿Tienes pasión por la música?

Sí. Soy compositor y autor de canciones y lo he hecho profesionalmente de manera intermitente durante más de 20 años.

¿Estabas aprendiendo otro idioma al mismo tiempo que tailandés?

Advertisement

No.

¿Qué consejo le darías a los estudiantes del idioma tailandés?

Algunas cosas. Sé que puede parecer tedioso, pero retrasa intentar aprender mucho vocabulario al principio y concéntrate en leer y escribir. Una vez que tengas un buen manejo de las consonantes, vocales, marcas de tono, etc., aprender vocabulario se vuelve mucho más fácil y tienes una mucho mejor oportunidad de clavar las pronunciaciones.

Además, deja de usar transliteraciones en inglés tan pronto como sea posible. Aunque puedan parecer útiles al principio, rápidamente se convierten en una muleta y finalmente te retrasarán. Una vez que aprendas a leer tailandés, te darás cuenta de lo inadecuadas que son las transliteraciones en inglés para capturar la pronunciación real de muchas palabras tailandesas. No me hagas hablar sobre lo extremadamente molesto (para los hablantes de inglés americano, de todos modos) de usar “r” en las transliteraciones como larb, Sathorn, gor-gai, etc…

Sé que hay algunas excepciones notables, pero cuando empiezas a aprender tailandés como adulto, no creo que puedas ser fluido y hablar claramente sin saber cómo leer el idioma.

saludos,
John Boegehold

La Serie: Entrevistando a Thai Logradores del Idioma…

Si eres un exitoso aprendiz de tailandés y quieres compartir tus experiencias, por favor contáctame. Me encantaría saber de ti.

Read in Other Languages
This article is also available in: