Meet the ExpatDen Team in Bangkok from November 20 to 22 and Get Your Questions Answered in Person. Find out more.

لدينا جميع النغمات التايلاندية الخمس في الإنجليزية أيضًا!

ضرب الجدار الثاني لتعلم اللغة التايلاندية

النغمات التايلاندية موجودة في الإنجليزية أيضًا…

دائمًا ألتقي بأجانب يتعلمون اللغة التايلاندية (أو يقدمون أعذارًا لعدم تمكنهم من تعلم التايلاندية) الذين يقولون، “لا أستطيع سماع النغمات. الإنجليزية ليس بها نغمات”.

حسنًا، آسف لتفجير فقاعتك أو لإزالة عذر آخر حول لماذا لا يمكنك تعلم التايلاندية… لكن…

في الإنجليزية لدينا جميع النغمات الخمس المستخدمة في التايلاندية. نحن نستخدمها لأشياء مختلفة. ببساطة، في التايلاندية يتم استخدام النغمات لتحديد الكلمات، استخدم نغمة مختلفة، تحصل على كلمة مختلفة. ومع ذلك، في الإنجليزية نستخدم النغمات لنقل القيم العاطفية. لا أحد، حتى ستيفن هوكينغ (الذي يتكلم من خلال صوت مولد بواسطة الكمبيوتر)، يتحدث الإنجليزية دون استخدام النغمات. سيكون الأمر لغة روبوتية ومسطحة للغاية إذا فعلنا.

إليك رأيي في كيفية استخدامنا للنغمات التايلاندية الخمس في لغتنا اليومية المنطوقة باللغة الإنجليزية. وهذا نفعله دون التفكير.

النغمة المتوسطة: هذا نغمة طبيعية ودرجة في اللغة الإنجليزية المنطوقة. لا يحتاج الأمر إلى توضيح أكثر، إلا أنه الطريقة التي نتحدث بها معظم الوقت. قد تظن أن هذه قد تكون النغمة الأسهل لمحاكاة من قبل غير الناطقين بالإنجليزية في التايلاندية، نظرًا لأنها تُقال بالنغمة الطبيعية لصوتك. للأسف، هذا ليس الحال. بدون تفكير، يميل الناطقون بالإنجليزية إلى تعديل نهايات الكلمات بتغيرات بسيطة في النغمة. يجب على معظم الناس حقًا العمل على قول كلمة تايلاندية بنغمة متوسطة بحرف متحرك طويل ونهاية حية بشكل صحيح، لأننا في الإنجليزية نقوم تلقائيًا بتغيير الصوت النهائي.

النغمة المنخفضة: تُستخدم هذه النغمة في الإنجليزية عادةً للإجابات التي تكون غير ملتزمة من نوع الكلمة الواحدة. تسألك زوجتك أن تخرج القمامة بينما تشاهد كرة القدم. تجيب بـ”بالتأكيد”، لكن بنغمة أخفض من صوتك الطبيعي. تُنقل أن تلقيت ما قالته ولكنك لن تقفز وتأخذ القمامة في هذه اللحظة. تُستخدم هذه النغمة كثيرًا في الإنجليزية للتصريحات التي هناك فهم لما قيل، لكن الرد لا يظهر التزامًا إما معها أو ضدها. في التايلاندية، يمكن تمرير هذه النغمة إلى حد كبير لأنها يمكن أن تبدو مثل النغمة المتوسطة في التايلاندية بدون فقدان للفهم.

النغمة الساقطة: هذا نغمة نستخدمها في الإنجليزية للتعبير عن الندم أو التعاطف مع شيء قيل لنا. يقول صديقك إن كلبه ضربته سيارة وترد بـ”أوه، هل هو بخير؟”. تلك الكلمة الأولى، “أوه” تُقال بنغمة ساقطة وتنقل تعاطفك إلى المتحدث في تلك الكلمة الوحيدة بنغمة ساقطة. هذه النغمة في التايلاندية هي نغمة مهمة للتفكير فيها. يجب عليك ممارسة الكلمات التايلاندية ذات النغمة الساقطة المستخدمة في الحوارات اليومية.

النغمة العالية: هذه النغمة أكثر تعقيدًا قليلاً لشرح كيفية استخدامها في الإنجليزية، لكننا نستخدمها بالتأكيد. السبب في كونها أكثر تعقيدًا هو أن النغمة العالية في التايلاندية تبدأ عند درجة أعلى من صوتك الطبيعي وتزداد ارتفاعًا من هناك. في الإنجليزية تُستخدم للتعبير عن الدهشة أو الصدمة أو الغضب الطفيف أو درجة من عدم التصديق عند الحديث. شخص ما يقول لك، “يا رجل سيارتك أصيبت في موقف السيارات”. ترد بـ”ماذا!؟” الكلمة تبدأ بشكل عالٍ وتزداد ارتفاعًا في النهاية. من تجربتي أن هذه النغمة والنغمة المنخفضة ربما تكون الأقل أهمية للإتقان في التايلاندية، ويمكن أن يتم التعتيم عليهما في التايلاندية المنطوقة بدون فقدان كبير للفهم.

النغمة الصاعدة: هذه النغمة تُستخدم عند طرح الأسئلة في الإنجليزية. إنها ظاهرة بشكل خاص في الأسئلة التي تتكون من كلمة واحدة، “ماذا؟” أو “صحيح؟”. أنا متأكد من أن هذا هو السبب في أن معظم الأجانب ليس لديهم مشكلة في تقليد هذه النغمة عند استخدام كلمة السؤال ไหม نظرًا لأنها أيضًا (بحظ أعمى) نغمة صاعدة. يجب عليك استخدام هذه النغمة بشكل صحيح عندما تتحدث باللغة التايلاندية إلى التايلانديين لأنهم يظهرون القليل من التسامح للأجانب الذين يخطئون في هذه النغمة. مرة أخرى، أقترح عليك المرور عبر الكلمات في الحوارات اليومية التي تستخدم هذه النغمة. اعمل على جعلها تبدو صحيحة. نطق الكلمات التايلاندية بالنغمة الصاعدة بنغمة مختلفة هو أمر يمكن أن يخرجك عن السياق أسرع مما قد تتصور.

كما ترى، فقط من خلال الأمثلة القليلة التي قدمتها – وأنا متأكد من أن أي متحدث أصلي للإنجليزية يمكنه التفكير في المزيد – نحن بالتأكيد نقوم بتقليد جميع النغمات التايلاندية الخمس بشكل روتيني دون الكثير من التفكير.

العائق الكبير الذي نواجهه كناطقين أصليين للإنجليزية أثناء محاولة التحدث بالتالاندية هو أننا نقوم بتغيير إلحان الكلمات التايلاندية كما نفعل عندما نتحدث الإنجليزية. إنه عائق لا يمكن تجاوزه منذ أول كلمة لأنك لا يمكنك تغيير كيف يُطنَ كلمة تايلاندية وتظل الكلمة نفسها. هذا هو السبب في أن التايلانديين لديهم جزيئات نهاية (أعتقد أن هناك أكثر من 50). هم الكلمات التي يستخدمها التايلانديون لإضافة القيمة العاطفية لما يُقال. يمكنهم تغيير المعنى من تكهني، استجوابي، حثي، تشكيك، إلخ.

ومع ذلك، جزيئات النهاية هي موضوع آخر، وموضوع أنا لست مؤهلاً للكتابة عنه. أنا أستخدم ربما 8-10 منها من الـ50. كما أستخدمها غالبًا في الوقت والمكان الخاطئين في التراكيب الجملية. إذا كنت مهتمًا بكيفية استخدام جزيئات النهاية (الكودافرات) في اللغة التايلاندية، اقرأ الورقة الممتازة (والمتعمقة) التي جمعها دون سينا: Codaphrases.

آمل أن تكون وجدت هذا مثيرًا للاهتمام. إذا أزال عذرًا آخر من الأجانب الذين يقولون، “لا أستطيع تعلم التايلاندية”، فأنا سعيد لمساعدتي.

كما قلت لمرات عديدة، أنا بعيد عن أن أكون الأداة الأكثر ذكاءً في الصندوق. إذا كنت أستطيع التحدث بشيء مشابه للتايلاندية بما يكفي لفهم التايلانديين، فإن أي شخص يضع عقله عليه يمكن أن يفعل ذلك أيضًا.

حظًا سعيدًا.

تود دانيلز | toddaniels at gmail dot com

Advertisement Advertisement