
“流利”究竟是什么意思?…
当人们开始谈论学习泰语时,我经常听到“流利”这个词被随意使用。几个论坛正在讨论这类事情(谷歌一下)。那么“流利”的确切定义是什么呢?作为一个美国人,我会使用 韦氏词典.
流利的 形容词 ˈflü-ənt
流利的定义
1
a : 能流动的:流体
b : 能优雅自如地运动
2
a : 能轻松准确地使用语言 [流利的西班牙语] [流利的作家]
b : 自然流畅的:磨练过的 [流利的表演] [说流利的英语]
c : 拥有或展示对学科或技能的掌握 [精通数学]
我遇过数不清的外国人,他们告诉我他们认识某个泰语很流利的人。我的问题是,“如果你自己都不会说泰语,你怎么知道你的朋友泰语流利呢?”后来我见到他们中的一些朋友,当我请他们“展示一下”时,似乎他们跟流利一点都不沾边。
我也和一个自称泰语流利的人聊过天,而他教过的每个外国人也都是泰语流利。为了给他辩护,他确实是一位清晰、简洁的泰语讲者。他的节奏和韵律让泰国人更容易听懂。
我会毫不犹豫地跟他学泰语(他这么厉害),除非他设定了一个最高年龄限制,而在他看来,我早已超过“保质期”。真倒霉,除此之外,还因为一些我无法理解的原因,我似乎惹恼了他。
任何听过泰语的人都知道,泰语有一个明确的节奏。对我来说,我越是模仿泰语独特的节拍,泰国人就越能理解我那古怪的泰语。
前不久,我开始发表一篇关于泰语中的分隔词的帖子。书面泰语没有逗号,所以分隔词是在某个词前或后停顿的地方。我询问分隔词是因为在泰语课朗读部分轮到我时,老师经常因为忍不住想笑或不得不忍受我的朗读而泪流满面。我现在知道我做错的地方是在复合词中途停顿呼吸,或是在句子的错误地方停顿。所以,除非有人跟着书面文本,否则很难理解我在说什么。
为自己辩护,我已经进步了很多,但这完全是因为我连续几个小时大声朗读书籍,而一位泰国朋友在我家听了一半,随时指出我的错误。这尚未进入我的口语泰语(暂时),但至少我的口头阅读技能还算不错。说实话,我也没有经常这样做……
但我们回到流利的话题。什么是流利,是什么让一个人流利?我曾在某处读到,能够在目标语言中询问一个你不知道的单词的意思即表明流利。在某种程度上,我相信这是真的,因为我也经常这样做,因此体验到了其中的价值。
我还在某处读到,流利是指在目标语言中进行对话而不转回母语。对此我持怀疑态度,因为这种对流利的解释太过宽泛。我与出租车司机交谈,从不需要依赖英语。可我使用的是那些人人都能涉及的话题,而不会陷入母语中。这不算真正的流利。况且在出租车场景中,你通常只是在回答问题,甚至是在话题上添油加醋一点,所以语言难度并不大。
现在,如果你与出租车司机讨论,比如,最近的法律允许举报拒载的司机。假设你开始聊起个人感受,认为这不是一部公平的法律,因为:1)出租车是租来的,需要在规定时间内归还,2)出租车油量不足,顾客想去的地方可能会耗尽油箱,3)那地方就是个停车场,4)曼谷的表格价格几乎十年没涨过,等等。这些话题可能比普通的泰语出租车聊天更流利一些。
就我个人而言,在你引导一个关于话题的对话和参与他人主导的对话之间,流利程度有很大的差别。坚持用泰语进行你熟悉的话题的对话会看起来像是表现流利。直到偏题让你突然找不到一个字能回应的时候。
流利可以分解为无数主题:政治、宗教、商业、任何专业术语、日常对话、与上司/下属的对话、在会议上做演讲等等。
我最近在一家泰国公司进行了一次咨询工作,我没有任何商业泰语词汇可以依赖。在预测、销售、培训、基本办公和管理术语泰语方面我严重滞后。这是以前没必要知道的词汇。因此,再次根据你的沟通需要,流利程度可以根据不同标准来评估。
题外话:在咨询工作开始时,我那随意且粗略、毫不修饰的泰语讲法,并不怎么受那些有头衔的人欢迎。但幸运的是,他们现在已适应我的泰语,知道这就是我的说话风格。
我想我试图表达的是,对我们大多数人来说,把流利的概念置诸脑后可能更好。似乎在说泰语时,我们花费太多时间和精力去追求这种神话般的流利评级。而且实际上,在大局上,这并不总是那么重要。
如果你要追求某个东西,那就去追求另一层意义的流利(柔顺):
- 在泰国人停顿的地方停顿。
- 像泰国人那样表达。
- 用泰国人惯用的节奏和韵律说话。
如果你生活在泰国,只需通过聆听身边的泰国人就可以领悟到这些泰国特性。
对泰国人来说,说泰语绝对不是什么语法或结构测试。没有人会给你的对话能力打分。而我认识的泰国人并不在乎我是否努力说出完美的泰语,或者使用我那不太标准的泰语。他们在乎的是能够理解我在说什么。
还有另外一点。你不应该为了给人留下深刻印象而说泰语。如果你这么做,恕我直言,那你可能是出于错误的原因在学习泰语。因为到头来,我们不都是为了试图用他们的语言与泰国人沟通吗?
最后总结:不要对这门语言或自己太较真。不要让他人使你气馁。哦,如果你的观点与我不同,那也没关系。我不是泰国语言评论家。我只是一名苦苦挣扎了四年以上,终于掌握了一点泰语来与泰国人沟通的人。
现在,因为有些人认为我“老”了,我可能真的学得慢,因为“老年人学不会”。但我要证明这是一种错误论断。不是为了给人留下深刻印象,而是为了证明老狗也能学新把戏。因为你知道吗?这只老狗仍能打猎!是的。
Tod Daniels | toddaniels at gmail dot com