陷入泰语记忆死循环?试试偷听吧

Email Yourself This Article

阅读这篇文章大约需要 2 分钟。现在没时间?没问题。将无广告版本发送到你的邮箱,之后再阅读。

loading image

你陷入泰语死记硬背的困境了吗?试试偷听吧

偷听与泰语死记硬背的困境……

在曼谷游览泰语学校时,我遇到了一些相当擅长泰语的“鹦鹉”。我所说的“鹦鹉”是指那些通过死记硬背学习(或被教会)会话对话的人。

如果你记得,在“我对泰语的了解足以知道我很糟糕”阶段,我提到过一个外国人,他的泰语非常流利。然而,一旦泰国人没有按照剧本回应,他就无法理解别人对他说了什么。这就是死记硬背学习的表现。

以下是几乎所有在泰国的英语使用者都经历过的一个例子。如果你对一个泰国人说,“你今天好吗?”,他们99.9999%的几率会回答,“我很好,谢谢,你呢?” 这就是死记硬背学习。

我承认我也曾一度陷入死记硬背的困境,那是在我用 Benjawan 的泰语教材学习的时候。我无法理解当他们不按照我认为应该的回答进行回应时的对话。最后,我通过进入我所称的“第二沉默期”突破了这个困境。在那期间,我完全停止说泰语,而是开始倾听泰国人之间的对话。事实上,几乎一年后,我才开始再次用他们的语言和泰国人交谈。

在我的沉默期,我与一群泰国人待在一起,偷听他们的谈话,试着弄清楚他们在日常情况下是如何交流的。在大多数情况下,我只是听。我不是谈话的一部分,甚至也不是团体的一员。我是个 proverbial 的外籍人士……呃…… 墙上的苍蝇。

被动听力增加了我对说得很快的泰语母语者所讲内容的理解。这并不是在泰语语言学校教授的那种缓慢、仔细发音、重音过多的泰语版本。相反,这是实实在在的泰语,由泰国人说出。

在真实世界中,当你在泰国外出的时候,你会被暴露在这样的泰语中。除非你能让一个泰国人理解你的语言掌握只是勉强及格的。但即便如此,他们往往也会以一种好像你是“ retard” 的方式和你交流。某一刻,我受够了要求泰国人说慢点,因此我最终开始说“เฮ้ย พูดช้า ๆซี่ เราเป็นคนปัญญาอ่อน”(嘿,说慢点,我是个 retard)。

最近我读了一篇来自The Mezzofanti Guild的文章,Donovan正在学习韩语。他也提倡被动听,却比我实现的时间短得多。可能我是个慢学习者(这大概也是为什么我的泰语老师称我为“特需”学生的原因)。

鉴于在泰国有超过6500万的说母语者可以偷听,任何在泰国语中学习的学生都有巨大的优势。现在,在有人指出只有约2500万是以中部泰语为母语之前,相信我,我从清莱到合艾,从北碧到尖竹汶,从达叻到董里,从素林到宋卡,却从未遇过一个泰国人,如果被逼得紧急关头,不能说和理解中部泰语的。

以下是一些住在泰国的人可以尝试的偷听建议:

  • 在 BTS 或 MRT 上,听泰国人打电话等。
  • 在 7/11 听泰国人之间以及和销售人员的互动。
  • 在泰国的美食广场,听卖家和买家的闲谈。
  • 选择靠近泰国人群的一张桌子,只需倾听,倾听,再倾听。

不意外地,在泰国有数以百计的机会可以听泰国人说泰语。秘诀是把这种机会视为免费学习泰语的资源,而不是背景噪音。

额外的好处是,有些泰国人认为我们听不懂,因此他们不会改变说话方式。或者至少当我靠近时,泰国人并不会显得会这么快转变他们的泰语说话风格。这几乎和泰国青少年在更年长的泰国人听得见范围内说话的对立面。当青少年一旦接近时,他们会立即改变说话方式,以免被年长一代听到。

哦,我不做的一件事是过早地展示“我会说和理解泰语”。我很少在第一次见到泰国人时突然用泰语说话。相反,我用清晰缓慢的英语与他们交流。这样让我能评估他们的英语理解能力,并首先听到他们对彼此说了什么。

如果他们的评论过于直接——泰国人可以对人做出一些最直率甚至是伤人的评论——你可以总是插入一句“เฮ้ย พูดยังนี้ทำไม บักสีดานี้ มันเข้าใจไทยได้”(嘿,你为什么这么说话?这个芭乐听得懂泰语!)这能约束他们(同时也用了伊桑方言里的芭乐一词)。这句话是真正的破冰之术及谈话开头。不过,也许不适合你,但对我确实有效……

被动听力的另一项好处是能让你的耳朵习惯于听到真正地道泰语中的微妙语调差异(而不是语言学校里那种过重音、糖衣的讲法)。它让你熟悉说泰语的节奏和韵律。

对我来说,泰语没有音乐性,但在被说话时它有独特的节奏。所以当你开始说泰语时,尽量减少在课堂上所学的过重音的版本。为了听起来更像泰国人,在用第一人称说话时省去 ผม、ดิฉัน 和 ชั้น。把你的偷听经验付诸实践。专注于让你所说的节奏听起来就像泰国人在真实世界里那样。而且不要忘记使用我称之为“暂停和思考词”的:ก็、แล้วก็、ว่า 和 แบบ <- 如果你是青少年(因为这是泰国人在说话时的“就像”的版本,好比 = มันแบบ,lol)。要被泰国人理解并不像它被说的那么难。它只需时间、耐心,以及练习、发展、然后磨练你的泰语技能。请注意,我并不是在告诉人们如何学习或说泰语。我让那些更有学问的人来做这件事。我只是分享对我有效的方法。正如我常说的,我不是“棚子里最锋利的工具”。但如果我能让泰国人听我带美国口音、发音不佳的泰语,那任何真正努力的人也能做到。祝你在学习泰语的过程中好运。 Tod Daniels | toddaniels at gmail dot com

Advertisement Advertisement
ExpatDen Premium Subscription cover
Start Your New Life in Thailand Worry-Free
With over a hundred pieces of in-depth content written by the experts, we make Thailand easy. Whether you're moving for business or pleasure, our guides will save you money, help you navigate the usual obstacles and ensure you make the most of one of the world's most dynamic countries.
FIND OUT MORE
Questions About This Article?
Please post them in our Reddit community at /r/expatden.