ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ: เอียน เฟเรเดย์

บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 8 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!

loading image

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Ian Fereday

สัมภาษณ์ผู้ที่ประสบความสำเร็จในการเรียนภาษาไทย…

ชื่อ: Ian Fereday
สัญชาติ: อังกฤษ
อายุ: 50 เดือนหน้า (โอ้พระเจ้า!)
เพศ: ชาย
สถานที่: เมืองภูเก็ต จังหวัดภูเก็ต
อาชีพ: เจ้าของโรงเรียนสอนภาษาป่าตองที่กึ่งเกษียณ
เว็บไซต์: phuket-languageschool.com | study-thai-online.com | teflplus.com
ผลิตภัณฑ์: เริ่มต้นการเรียนรู้ที่โรงเรียนสอนภาษาป่าตองโดยใช้ซีรีส์ของกระทรวงศึกษาธิการที่ผลิตสำหรับเด็กไทยเรียนในโรงเรียนประถม (ทั้งหมด 12 เล่ม) ซึ่งมีวิธีการสอนที่ดีมากแต่คำศัพท์ส่วนใหญ่ไม่มีประโยชน์เลย คิดว่ามันดีสำหรับการเรียนรู้ตัวอักษรและเสียงวรรณยุกต์ และสุดท้ายก็เอาวิธีนี้มารวมในหนังสือของเราเองสำหรับผู้ใหญ่

ระดับภาษาไทยของคุณเป็นอย่างไร?

คล่องแคล่ว อ่านไทยได้ในพริบตา จดบันทึกเป็นภาษาไทย พิมพ์ไทย ดูทีวี ฟังวิทยุ ร้องเพลงไทยและเล่าเรื่องตลกได้ และเคยสัมภาษณ์ทีวีเป็นภาษาไทย เข้าร่วมสัมมนาและการฝึกอบรมที่ดำเนินการเป็นภาษาไทย คำศัพท์ของฉันครอบคลุมถึงคำศัพท์ทางกฎหมาย การก่อสร้าง การซ่อมรถ การเมือง การดูนก และมุมแปลก ๆ ของภาษาอีกมากมาย เมื่อฉันรับโทรศัพท์กับคนไทย พวกเขามักจะแปลกใจเมื่อรู้ว่าฉันเป็นฝรั่ง!

คุณพูดภาษาไทยแนวไหนมากที่สุด ภาษาไทยข้างถนน ภาษาไทยอีสาน หรือภาษาไทยมืออาชีพ?

ภาษาไทยมืออาชีพและภาษาไทยข้างถนนเล็กน้อย ฉันอาศัยอยู่ในภูเก็ตและเราไม่ค่อยเจอภาษาไทยอีสานที่นี่

อะไรคือเหตุผลในการเรียนภาษาไทยของคุณ?

เมื่อได้ตัดสินใจย้ายมาที่นี่และแต่งงานกับเจ้าของโรงเรียนสอนภาษาก็เป็นสิ่งจำเป็น!

คุณอาศัยอยู่ในประเทศไทยหรือไม่? ถ้าใช่ คุณมาถึงเมื่อไหร่?

ใช่, ปี 1992

คุณเรียนภาษาไทยมานานแค่ไหนแล้ว?

ฉันเรียนอย่างหนักในปีแรกและใช้ภาษาไทยทุกวันตั้งแต่นั้นมา และจนถึงตอนนี้ก็ยังได้เรียนรู้คำใหม่ ๆ เป็นครั้งคราว

คุณเรียนภาษาไทยทันทีหรือใช้วิธีหลายทาง?

ใช่, ฉันเรียนในช่วงหลายเดือนแรกและไม่ได้ศึกษาจริงจังอีกเลยตั้งแต่นั้นมา

คุณยึดตารางการเรียนปกติหรือไม่?

ใช่, เรียนคลาสทุกวัน 2-3 ชั่วโมงกับครูที่มีประสบการณ์ ฝึกฝนและทบทวนในตอนเย็นกับภรรยา (ครูที่อดทนมาก) และใช้ภาษาไทยเมื่อมีโอกาส ขับรถทำให้ภรรยาฉันบ้าด้วยการอ่านป้ายชื่อ เมนู นามบัตร และโบรชัวร์ทุกอันที่เจอ

คุณลองใช้วิธีการเรียนรู้ภาษาไทยแบบไหนบ้าง?

เฉพาะซีรีส์ที่ผลิตโดยกระทรวงศึกษาธิการในชั้นเรียนที่โรงเรียนสอนภาษาป่าตอง หนังสือยังมีอยู่แต่ได้รับการแก้ไขอย่างหนักตั้งแต่ฉันใช้และสูญเสียทิศทางไปบ้าง ฉันคิดว่าบรรณาธิการ/ผู้แก้ไขไม่เข้าใจวิธีการที่ตั้งใจไว้และทำให้นักเขียนบางเล่มเสียหาย

ฉันซื้อและพิจารณาหนังสือภาษาไทยและซีดีหลายเล่มตลอดหลายปีเพื่อหาไอเดียสำหรับหนังสือของตัวเอง แต่บอกตามตรง ส่วนใหญ่ก็ไม่ดีเท่าไหร่และบางเล่มเป็นแค่หนังสือวลีเท่านั้น สองเล่มที่ฉันสามารถแนะนำได้คือ Thai System of Writing และ Fundamentals of the Thai Language หนังสือเหล่านี้มาจากยุค 50 หรือ 60 ดังนั้นคำและโครงสร้างบางอย่างตอนนี้อาจล้าสมัย แต่พวกเขาจัดวางได้ชัดเจน ง่ายต่อการติดตามและแม่นยำมาก น่าแปลกใจที่ไม่มีใครทำได้ดีขึ้นหลังจากหลายปีที่ผ่านมา (รวมถึงฉันด้วย!) อินเทอร์เน็ตยังไม่มีเมื่อฉันเริ่มเรียนรู้ แต่ฉันมั่นใจว่าตอนนี้มีข้อมูลมากมายอยู่ในนั้น

วิธีไหนที่เด่นกว่าวิธีอื่น ๆ?

ใช่, บทเรียนแบบสะสมที่ค่อย ๆ เพิ่มลงในชุดตัวอักษรและเสียงวรรณยุกต์ คำและกฎ และฝึกฝน ฝึกฝน ฝึกฝน การเรียนเป็นกลุ่มดีกว่าการเรียนเดี่ยวหรือเรียนด้วยตนเองเพราะฉันสามารถเรียนรู้จากความผิดพลาดและความสำเร็จของนักเรียนคนอื่นและครู

คุณเริ่มเรียนอ่านและเขียนภาษาไทยเมื่อไหร่?

ทันที ฉันแนะนำให้ใครก็ตามที่มีเวลาควรเรียนรู้การอ่านก่อน มันทำให้การเรียนรู้การพูดง่ายขึ้นมากถ้าคุณสามารถอ่านภาษาไทยได้ การพยายามเข้าใจผู้พูดภาษาไทยไม่ใช่เรื่องง่ายเสมอไป – พวกเขาไม่ได้พูดภาษาไทยที่ดีที่สุด! ถ้าคุณสามารถอ่านได้ ไวยากรณ์ของคุณก็จะดีขึ้นและคุณจะไม่มีภาษาสแลงหรือภาษาถิ่น การพูดและเสียงวรรณยุกต์ของคุณจะชัดเจนขึ้นและโครงสร้างประโยคถูกต้อง การเรียนภาษาไทยสนทนาโดยใช้เสียงสะกดจะพาคุณไปได้แค่ที่หนึ่งเท่านั้น และคุณจะไม่มีวันมีการออกเสียงที่ดี

คุณพบว่าการเรียนรู้การอ่านและเขียนภาษาไทยยากไหม?

ฉันพบว่าการอ่านภาษาไทยง่ายมาก การเขียนไม่ยาก แต่การสะกดคำเป็นเรื่องยาก พูดตรง ๆ การเขียนภาษาไทยไม่ใช่ทักษะที่มีประโยชน์ หากคุณต้องการอะไรที่เขียนเป็นภาษาไทย คุณควรให้คนไทยเขียนให้ – มันจะดีกว่าความพยายามของคุณเสมอ สิ่งที่มีประโยชน์เกี่ยวกับการเขียนคือช่วยในการจดจำในการเรียนรู้ตัวอักษรและคำศัพท์

ช่วงเวลา ‘อ้อ!’ แรกของคุณคืออะไร?

หลังจากต่อสู้กับตัวอักษรที่ดูแปลก ๆ เป็นเวลาหลายสัปดาห์ พวกมันก็ ‘คลิก’ วันหนึ่ง มันเหมือนกับฉันสามารถอ่านได้ในทันทีเมื่อวันก่อนฉันยังทำไม่ได้ ฉันได้ยินหลายคนพูดว่าพวกเขามีประสบการณ์เดียวกันเมื่อทุกอย่างเข้ากัน

คุณเรียนรู้ภาษายังไง?

โดยการฟัง ฝึกฝนและแก้ไขไปพร้อม ๆ กับที่อยู่ในสภาพแวดล้อมที่ใช้ภาษานั้น ฉันยังต้องการเห็นวิธีการที่เขียนและมีโครงสร้าง แต่ฉันรู้ว่านี่ไม่ได้ผลกับทุกคน การฝึกซ้ำ ๆ ไม่ได้ผลกับฉัน – ฉันรู้สึกโง่ที่ต้องพูดซ้ำ ๆ ตัวเอง

จุดแข็งและจุดอ่อนของคุณคืออะไร?

ฉันมีความมุ่งมั่นอย่างมากและจะไม่มีวันยอมแพ้ ทฤษฎีของฉันในตอนแรกคือถ้าคนไทยสามารถอ่านตัวอักษรที่บ้าบอนั้นได้ ก็ไม่มีเหตุผลที่ฉันจะทำไม่ได้เช่นกัน จุดอ่อนของฉันคือฉันเบื่อง่ายถ้าบางสิ่งไม่ดึงดูดใจ นั่นคือเหตุผลที่ฉันหยุดเรียนปกติ เพราะมันกลายเป็นการอ่านนิตยสาร ดูวิดีโอ และทำการแปล

ความเข้าใจผิดที่ใหญ่ที่สุดสำหรับนักเรียนที่เรียนภาษาไทยคืออะไร?

ว่ามันยากกว่าภาษาอื่น ๆ ชัดเจนว่าชาวยุโรปที่เรียนภาษาที่ใช้ตัวอักษร ABC จะง่ายกว่าเสมอเพราะพวกเขาสามารถอ่านได้แล้ว (ส่วนใหญ่) นั่นคือเหตุผลที่ฉันคิดว่านักเรียนควรเรียนการอ่านให้พ้นทางก่อน จากนั้นมันจะไม่เป็นอุปสรรคต่อการพูดและความเข้าใจ

คุณเข้าใจภาษาอื่น ๆ บ้างไหม?

ภาษาอังกฤษแน่นอน! ภาษาอิตาลีและสเปนไม่เลว และภาษาอินโดนีเซีย/มาเลย์เล็กน้อย (พอไปซื้อของและสั่งอาหาร)

คุณเรียนภาษาอื่นในขณะที่เรียนภาษาไทยด้วยไหม?

ไม่, ฉันจะไม่ลองทำแบบนั้น! ฉันเรียนภาษาอิตาลีที่อิตาลี แล้วก็ย้ายไปสเปน ความคล้ายคลึงกันในภาษานั้นมากเกินไปและฉันก็สับสนอย่างสิ้นหวัง แม้ตอนนี้ฉันสามารถพูดประโยคในภาษาอิตาลีและรวมคำภาษาไทยหรือสเปนผิดได้ ฉันคิดว่านี่เป็นสิ่งที่สมองทำโดยอัตโนมัติโดยแทรกคำต่างประเทศที่รู้จักลงในประโยคต่างประเทศเมื่อมันหาไม่เจอคำที่ถูกต้อง ภรรยาของฉันก็ทำเช่นกัน แต่โชคดีที่เราเข้าใจกัน!

คุณเป็นโปรแกรมเมอร์คอมพิวเตอร์หรือมีประสบการณ์ในการเขียนโปรแกรมไหม?

Advertisement

ฉันเขียน CSS และ X/HTML สำหรับเว็บไซต์ เท่านั้นเอง อยากเรียนรู้ PHP แต่แก่เกินไปและมีเวลาว่างน้อยเกินไป

คุณมีความหลงใหลในดนตรีไหม? คุณเล่นเครื่องดนตรีไหม?

ไม่เก่งเรื่องดนตรีเลย – น่าจะหูไม่ดีในเรื่องเสียง

คุณมีคำแนะนำอะไรให้กับนักเรียนที่เรียนภาษาไทยบ้าง?

  • อย่ายอมแพ้ ถ้าคุณรู้สึกว่าไม่ได้ก้าวไปข้างหน้า ลองใช้วิธีการอื่นหรือเปลี่ยนไปทำอย่างอื่น (จากการสนทนาไปยังการอ่านหรือในทางกลับกัน)
  • อย่าสับสนระหว่างการเรียนการอ่านกับการพูดหรือการเข้าใจ คุณเรียนการอ่านเพื่อให้ได้เครื่องมือที่คุณต้องการสำหรับการสนทนา เมื่อคุณเรียนการอ่าน คุณไม่จำเป็นต้องกังวลเกี่ยวกับความหมายของคำ เพียงแค่คุณสามารถอ่านและรู้เสียงได้
  • ถ้าคำศัพท์มีประโยชน์และเกี่ยวข้อง ให้เรียนรู้มัน ถ้าไม่ ก็ไม่ต้องสนใจเพราะมันจะทำให้คุณช้าลงเท่านั้น
  • บางคนเรียนรู้ได้เร็วกว่าคนอื่น ดังนั้นอย่าท้อถ้าผู้ร่วมชั้นดูเหมือนจะไปถึงก่อนคุณ มันไม่ใช่การแข่งขันและไม่สำคัญว่าจะใช้เวลานานแค่ไหน

Ian Fereday,
phuket-languageschool.com | study-thai-online.com | teflplus.com

ซีรีส์: สัมภาษณ์ผู้ที่ประสบความสำเร็จในการเรียนภาษาไทย…

หากคุณเป็นผู้ที่ประสบความสำเร็จในการเรียนภาษาไทยและต้องการแชร์ประสบการณ์ของคุณ กรุณา ติดต่อฉัน ฉันอยากได้ฟังจากคุณมาก ๆ ครับ

อ่านในภาษาอื่น
บทความนี้มีให้บริการในภาษา: