นักเรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ: แดน ฮัลโลแรน

บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 7 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!

loading image

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ

สัมภาษณ์ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ…

ชื่อ: Dan Halloran
สัญชาติ: ออสเตรเลีย
อายุ: 28
เพศ: ชาย
ที่อยู่: กรุงเทพฯ (และเมลเบิร์น)
อาชีพ: นักเศรษฐศาสตร์วิจัยและนักพัฒนาเว็บ/แอป

ระดับภาษาไทยของคุณอยู่ที่ไหน?

อยู่ในระดับสูงกว่ากลางนิดหน่อยในตอนนี้ (แตกต่างกันไปตามวัน)

คุณพูดภาษาไทยแบบภาษาไทยทั่วไป ภาษาถิ่นอีสาน หรือภาษาไทยในระดับมืออาชีพ?

ผมคงบอกว่าเป็นภาษาไทยแบบที่ใช้กันทั่วไปในกรุงเทพฯ แต่ผมชอบเรียนรู้และพยายามใช้ภาษาไทยในระดับมืออาชีพให้ดูเท่ห์

เหตุผลที่คุณเรียนภาษาไทยคืออะไร?

การเอาตัวรอด…แต่ไม่นานหลังจากนั้น ผมก็หลงใหลในภาษานี้และความหมายที่ซ่อนอยู่ รวมถึงการใช้ในชีวิตประจำวัน

คุณอาศัยอยู่ในประเทศไทยหรือไม่? ถ้าใช่ คุณมาถึงเมื่อไร?

ส่วนใหญ่ใช่ ผมมาถึงในเดือนกรกฎาคม 2011

คุณเรียนภาษาไทยมานานแค่ไหนแล้ว?

ตั้งแต่กรกฎาคม 2011 – ปัจจุบัน

คุณเริ่มเรียนภาษาไทยทันทีหรือไม่ หรือใช้วิธีหลายๆ ทาง?

หลังจากมาถึงประเทศนี้ครั้งแรก ผมใช้เวลาหนึ่งถึงสองเดือนเพื่อเริ่มจริงจังกับการเรียนภาษาไทย…แต่ผมทุ่มเทเต็มที่จากนั้นเป็นเวลาหนึ่งปีและพัฒนาทักษะได้อย่างรวดเร็วในช่วงนั้น

คุณมีตารางเรียนที่สม่ำเสมอหรือไม่?

ใช่ในปีแรก ผมแน่ใจว่าผมทำอะไรเกี่ยวกับภาษาไทยทุกวัน ผมใช้เวลาหลายชั่วโมงในคาเฟ่ที่เชียงใหม่ ค้นหาคำศัพท์ อ่านเอกสารต่างๆ และฟังไฟล์เสียงตลอดเวลา ผมถูกดึงดูดโดยมัน

วิธีการเรียนภาษาไทยที่คุณลองใช้มีอะไรบ้าง?

สำหรับผม สมองของผมจดจำคำศัพท์และเชื่อมโยงความหมายได้ดีที่สุดเมื่อผมรู้สึกสนุกและผ่อนคลาย ข้อคิดสำคัญจากการเรียนภาษาไทยคือให้สนุกกับมันและไม่ต้องยึดติดกับวิธีใดวิธีหนึ่ง…แค่ใช้เวลาไปกับสิ่งที่ทำให้สนุกในแต่ละวันและผลลัพธ์จะมาเอง

อย่างไรก็ตาม วิธีการทั่วไปที่ผมใช้คือ ‘การเข้าถึงแบบเต็มที่’…ในปีแรกในประเทศไทย ผมพยายามทำทุกอย่างผ่านภาษาไทยทุกครั้งที่เป็นไปได้ ผมได้รับความช่วยเหลือจากสมุดบันทึกเล็กๆ และดินสอเล็กๆ ที่พกติดตัวไปทุกที่เพื่อจดคำศัพท์และวลีใหม่ แล้วกลับบ้านไปใส่คำเหล่านั้นในโปรแกรมแฟลชการ์ดอัตโนมัติชื่อ Anki เพื่อไม่ลืม

มีวิธีใดที่โดดเด่นมากกว่าวิธีอื่นๆ หรือไม่?

อืม นี่เป็นคำถามที่มีประโยชน์…แต่ก็อาจเป็นอันตรายอย่างลับๆ ต่อความก้าวหน้าในการเรียนภาษา…มีวิธีที่ยอดเยี่ยมมากมายบนอินเทอร์เน็ต แต่ผมจะติดป้ายคำเตือนว่าอย่าติดอยู่กับการมองหาวิธีที่ดีที่สุด…วิธีการมักเป็นเพียงช่องทางหนึ่งในการรับรู้ภาษา และขอโทษที่ต้องบอกว่า แต่ละวิธีจะน่าเบื่อหลังจากสักพัก – นำไปสู่การผัดวันประกันพรุ่งและความรู้สึกว่าไม่ได้ไปถึงไหนกับภาษา

วิธีพื้นฐานของคุณควรเรียบง่าย: ล้อมรอบตัวเองด้วยภาษาไทยจริงๆ (รับข้อมูลผ่านหูและตาอย่างต่อเนื่อง) แล้วออกไปใช้มัน พูดและทำผิดพลาด รู้สึกสับสน (ความสับสนอยู่เหนือขอบเขตของความสบาย…กล้าที่จะบังคับตัวเองออกไป) และคุณจะชำนาญได้

คุณเริ่มเรียนการอ่านและการเขียนภาษาไทยเมื่อไหร่?

เกือบจะทันที เป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่ผมเคยทำ

คุณคิดว่าการเรียนอ่านและเขียนภาษาไทยยากไหม?

ไม่เลย มันเป็นเรื่องที่สนุกและจึงง่าย

ช่วงเวลาที่คุณรู้สึกว่า ‘อ๋อ!’ ครั้งแรกคือเมื่อไหร่?

ช่วง ‘อ๋อ!’ เล็กๆ ครั้งแรกของผมคือหลังจากหนึ่งสัปดาห์ของการเรียนภาษาไทยและเห็นคำว่า ยา บนหน้าร้าน ผมรู้สึกดีมากที่นำสิ่งที่เคยเป็นเพียงทฤษฎีและการศึกษาเข้าสู่โลกจริง

‘อ๋อ!’ ใหญ่ๆ หลายครั้งเกิดขึ้นหลังจากการสนทนาหรือบทความที่ผมอ่าน แล้วรู้ตัวหลังจากนั้นว่าเป็นภาษาไทยทั้งหมด เมื่อคุณเริ่มคิดในความหมายและหยุดกังวลเกี่ยวกับภาษาที่คุณใช้ สิ่งต่างๆ จะเริ่มทะยานขึ้น!

หมายเหตุ: ช่วง ‘อ๋อ! กลับด้าน’ ก็เป็นสัญญาณเชิงบวกว่าคุณกำลังก้าวหน้า มันจะไปในลักษณะว่า: “ตอนนี้ผมรู้ทุกอย่างแล้ว…” แล้วสองสามวันต่อมา “โอ้ แย่แล้ว ผมไม่รู้อะไรเลย” วนซ้ำ

คุณเรียนภาษาได้อย่างไร?

ดึกดื่น เสียงหัวเราะ และความต้องการที่ไม่รู้จักพอที่จะเรียนรู้คำศัพท์และแนวคิดใหม่ๆ

จุดแข็งและจุดอ่อนของคุณคืออะไร?

จุดแข็ง: น่าจะเป็นความหลงใหลในภาษาและความต้องการที่จะเรียนรู้/ลงลึกมากขึ้น ผมยังชอบเลียนเสียงคนอื่น ดังนั้นผมทำการเลียนเสียงการออกเสียงและสำเนียงของท้องถิ่นมาก

จุดอ่อน: ผมไม่ได้พูดมากเท่าที่ควรและมักจะฟังมากเกินไป ในขณะที่ความเข้าใจของผมดีและการออกเสียงของผมโอเค ขาดการท้าทายตัวเองผ่านการพูดทำให้ช้าลงในเส้นทางสู่ความคล่องแคล่ว… อีกจุดอ่อนคือเมื่อผมพูด ผมมักจะพยายามพูดเร็วเกินไปและทำให้ซับซ้อนเกินไป – ผมมักจะบอกตัวเองให้ทำให้มันง่ายๆ หน่อย

ความเข้าใจผิดที่ใหญ่ที่สุดสำหรับนักเรียนที่เรียนภาษาไทยคืออะไร?

“การเรียนภาษาไทยยาก” “มีพยัญชนะและสระมากเกินไปที่จะจำ” “ผมฟังเสียงไม่ออก” “ผมอายุมากเกินไป” “ผมไม่มีเวลา” “มันแพงเกินไปที่จะศึกษา”…ทั้งหมดนี้เป็นข้ออ้างที่ไร้สาระและอ่อนแอ

คุณสามารถสื่อสารภาษาอื่นๆ ได้ไหม?

ไม่เท่าภาษาไทย แต่ตอนนี้กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นและภาษาพม่าบ้าง (รวมถึงภาษาโปรแกรมที่ผมพบว่าน่าสนใจมาก)

คุณเรียนภาษาอื่นไปพร้อมกับภาษาไทยไหม?

ใช่ ผมอดไม่ได้แม้จะรู้ว่ามันอาจทำให้การพัฒนาภาษาไทยช้าลง ผมเรียนภาษาญี่ปุ่น (และยังคงเรียนอยู่) และภาษาพม่าเมื่อมีโอกาส อย่างไรก็ตาม ผมรู้สึกว่าอาจมีความสัมพันธ์กันเมื่อเราเรียนภาษาอื่นในขณะที่ไปเต็มที่กับอีกภาษา…มันเพิ่มความสนุกให้และผมพบว่าคำศัพท์ภาษาไทยบางคำติดตัวผมเมื่อผมใช้ภาษาอื่นในการแปลหรือเชื่อมโยงความหมายกับมัน (เมื่อความหมายในภาษาอังกฤษไม่ติดอะไร)

คำแนะนำของคุณสำหรับนักเรียนภาษาไทยคืออะไร?

Advertisement
  • ทำอะไรบางอย่าง (อะไรก็ตาม) ในภาษาไทยอย่างน้อยทุกวัน – แต่ทำให้ตัวเองดีใจและแน่ใจว่าคุณกำลังสนุกกับตัวเอง
  • เรียนรู้วิธีการอ่านและเขียน ใช้เวลาและทำมัน คุณจะไม่เสียใจและมันจะเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของคุณในประเทศที่สวยงามนี้
  • อย่าจริงจังกับตัวเองเกินไป คนไทยทั่วไปมีอารมณ์ขันที่เยี่ยมยอดและคุณจะได้รับประโยชน์จากการสนทนามากขึ้นเมื่อคุณสามารถหัวเราะเยาะตัวเองและหยอกล้อกลับไป
  • ถ้าคุณมีโอกาส ล้อมรอบตัวเองด้วยคนที่มีทักษะสูงกว่าคุณ ที่นี่ผมหมายถึงผู้ที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาไทย…นี่เป็นแหล่งแรงบันดาลใจที่ดี (และความถ่อมตัว!) และเป็นขั้นบันไดที่ดีผ่านภาษา โดยเฉพาะในช่วงแรก แต่ชัดเจนที่สุดและสำคัญที่สุด แน่ใจว่าคุณล้อมรอบตัวเองด้วยคนไทย!
  • ทำความรู้จักกับสมุดบันทึกเล็กๆ และดินสอ และพกมันไปกับคุณทุกที่เหมือนชีวิตของคุณขึ้นอยู่กับมัน จดทุกอย่างใหม่ที่เข้ามาและทำเวลาในการทบทวนสิ่งใหม่ๆ ที่คุณได้รับ

ซีรีส์: สัมภาษณ์ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ…

ถ้าคุณต้องการอ่านสัมภาษณ์เพิ่มเติมทั้งซีรีส์อยู่ที่นี่: สัมภาษณ์ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ.

ถ้าคุณเป็นผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จและอยากแบ่งปันประสบการณ์ของคุณ กรุณา ติดต่อผม. ผมยินดีที่จะได้ยินจากคุณ.

อ่านในภาษาอื่น
บทความนี้มีให้บริการในภาษา: