2 ข้อผิดพลาดที่อาจเกิดขึ้นเวลาพูดภาษาไทย

2 Common Mistakes You May Be Making While Speaking Thai

บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 3 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!

loading image

การเรียนภาษาไทยเป็นเรื่องที่สนุกและคุ้มค่า แต่บางครั้งคุณอาจเจอปัญหาเมื่อพยายามใช้ประโยคภาษาไทยที่คุณเพิ่งเรียนรู้กับคนท้องถิ่น

นี่คือข้อผิดพลาดทั่วไป 2 ข้อที่ชาวต่างชาติอาจทำเมื่อเรียนพูดภาษาไทย และเคล็ดลับง่ายๆ เพื่อช่วยให้คุณหลีกเลี่ยงความผิดพลาดเหล่านี้

มาทำให้การเดินทางการเรียนรู้ของคุณง่ายขึ้นกันเถอะ!

หมายเหตุ: บทความนี้เขียนโดย จักรพันธ์ สาสิบุตร ครูสอนภาษาไทยจาก เดอะ นอลเลจ ซึ่งเป็นโรงเรียนสอนภาษาไทยที่ตั้งอยู่ในรัชดาภิเษก

การออกเสียงวรรณยุกต์

ภาษาไทยมี ห้าวรรณยุกต์: กลาง ต่ำ ตก สูง และ ขึ้น หลายคนพบว่าการออกเสียงวรรณยุกต์เหล่านี้ยาก ซึ่งอาจทำให้คำมีความหมายเปลี่ยนไป

เช่นคำว่า <มา> อาจหมายถึง “มา” “หมา” หรือ “ม้า” ขึ้นอยู่กับวรรณยุกต์ และ <เข้า> อาจหมายถึง “ข้าว” “ขาว” หรือ “ข่าว” ขึ้นอยู่กับวรรณยุกต์เช่นกัน

คุณสามารถหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด โดยการฝึกฟังและออกเสียงซ้ำๆ ใช้เครื่องหมายวรรณยุกต์และแหล่งข้อมูลเสียง พยายามเลียนแบบเจ้าของภาษา การบันทึกเสียงตัวเองและเปรียบเทียบกับเจ้าของภาษาก็ช่วยได้เช่นกัน ดูตารางด้านล่างเพื่อดูตัวอย่างดีๆ ของวรรณยุกต์ในภาษาไทยและผลกระทบต่อความหมายของคำ

วรรณยุกต์สัญลักษณ์ตัวอย่างอักษรไทยความหมาย
กลางmāyไมค์ไมโครโฟน
ต่ำmàyใหม่ใหม่
ตก^mâyไม่ไม่
สูง/máyมั้ย(สร้างคำถาม)
ขึ้นvmǎyไหมไหม

แปลตรงจากภาษาอังกฤษ

ผู้เรียนใหม่หลายคนพยายาม แปลประโยคตรงๆ จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย ซึ่งมักนำไปสู่ประโยคที่ไม่ถูกต้องเพราะโครงสร้างไวยากรณ์และประโยคไม่เหมือนกัน

นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

1.  “I am hot.”

ไม่ถูกต้อง: ฉัน เป็น ร้อน (chǎn pēn rɔ́ɔn)

ถูกต้อง: ฉัน ร้อน (chǎn rɔ́ɔn)

2.  “I have two dogs.”

ไม่ถูกต้อง: ฉัน มี สอง หมา (chǎn mīi sɔ̌ɔŋ mǎa)

ถูกต้อง: ฉัน มี หมา สอง ตัว (chǎn mīi mǎa sɔ̌ɔŋ tūa)

3.  “He is very tall.”

ไม่ถูกต้อง: เขา คือ มาก สูง (khǎw khʉ̄ʉ mâak sǔuŋ)

ถูกต้อง: เขา สูง มาก (khǎw sǔuŋ mâak)

แล้วเราจะหลีกเลี่ยงได้อย่างไร? แทนที่จะแปลคำต่อคำ ลองคิดเป็นภาษาไทย เรียนรู้โครงสร้างไวยากรณ์พื้นฐานและวลีที่ใช้บ่อยๆ

ฝึกพูดภาษาไทยโดยไม่ต้องแปลในหัวก่อน ดูรายการทีวีไทยหรือฟังเพลงไทยเพื่อให้คุ้นเคยกับภาษา

Advertisement

เคล็ดลับสุดท้าย

การเรียนภาษาไทยต้องใช้เวลาและการฝึกฝน จงอดทนกับตัวเองและสนุกกับกระบวนการ มันโอเคที่จะทำผิดพลาด เพราะนั่นคือส่วนหนึ่งของการเรียนรู้ อย่ากลัวที่จะขอความช่วยเหลือ

คนไทยยินดีเสมอที่จะเห็นความพยายามของคุณในการเรียนรู้ภาษาไทยและพร้อมที่จะสนับสนุนคุณเสมอ!

อ่านในภาษาอื่น
บทความนี้มีให้บริการในภาษา: