ดึงดูดใจ: เนื้อเพลงไทยและคำแปล

บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 3 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!

loading image

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Thai Lyrics and Translations

บล็อกแปลเพลงไทยและคำแปล…

หลังจากที่ได้ฟังเพลงติดหูของ Cham Cham Ramis, กรุณาฟังให้จบ เจอคำแปลไทย-อังกฤษในบล็อกแปลเพลงไทยและคำแปล ดึงดูดใจ เยี่ยมมาก! เว็บแปลเพลงไทยมีน้อยมาก ต้องการเพิ่มอีกเยอะๆ

เพราะอยากแนะนำ ดึงดูดใจ บน WLT, เลยส่งอีเมลไปหาคุณ Tahmnong เจ้าของเว็บ เพจ เกี่ยวกับเรา เป็นจุดเริ่มต้นที่ดีของโพสต์ แต่ฉันอยากได้มากกว่านี้ (ฉันมักจะอยากได้มากกว่านี้เสมอ ใช่ไหม?)

แต่ฉันดันเข้าใจผิดว่าคุณ Tahmnong เป็นผู้ชาย เลยเพิ่มอะไรไปหน่อยเพื่อไม่ให้เขาตกใจ: ชื่อเว็บเป็นแบบหยอกเล่น ผู้หญิงไม่ค่อยเรียนภาษาไทย 😉

ดูเหมือนฉันพลาดคำว่าขอบคุณค่ะในเพจเกี่ยวกับเรา อุ๊บส์ ไม่มีครับ – ค่ะเป็นคำลงท้ายสุภาพของผู้หญิง

คุณ Tahmnong (Melodie) ส่งอีเมลกลับมาขำๆ และยินดีที่จะตอบคำถามเกี่ยวกับตัวเองและที่มาของบล็อกแปลเพลงไทยและคำแปลของเธอ

Melodie และ ดึงดูดใจ…

คุณรู้ไหม คุณพูดถูก ฉันรู้จักผู้ชายมากมายที่เรียนภาษาไทย แต่มีผู้หญิงไม่กี่คนที่ทำ เราเป็นชนิดหายาก! 😉

อืม มีอะไรอีกที่ฉันจะแชร์ได้บ้าง? ฉันเป็นผู้หญิง ฮ่าๆ อายุช่วงกลางยี่สิบ เป็นชาวอเมริกันเชื้อสายเปอร์โตริโก/โรมาเนีย ที่ใช้เวลามากมายในประเทศไทยตอนโต รู้สึกสบายใจที่นั่นมากกว่าที่ไหนในโลก

พ่อของฉันเคยประจำการในกองทัพอากาศที่ไทยช่วงสงครามเวียดนาม เขาหลงรักที่นั่น เราจึงไปเที่ยวไทยบ่อยมากเท่าที่ทำได้

ฉันยังเคยเรียนปีแรกที่มหาวิทยาลัยรังสิต ก่อนตัดสินใจว่าปริญญาจากมหาวิทยาลัยอเมริกาคงดีกว่าในระยะยาว

ตอนเด็กๆ ฉันคิดถึงไทยมากเมื่อกลับไปอเมริกา ชอบฟังเพลง ดูหนังและละคร มันทำให้คิดถึงประเทศนี้

เพราะความรักที่มีต่อประเทศไทย และความต้องการที่จะใช้เวลาอยู่ที่นั่นในอนาคต รวมถึงการขาดแปลซับฯและคำแปลสำหรับสื่อไทย ฉันเริ่มศึกษาภาษาไทยเองตั้งแต่ม.ปลาย เรียนจากหนังสือและฝึกโดยแปลบทสัมภาษณ์ หนัง และเพลงเพื่อความสนุก

เมื่อเพลงไทยเริ่มได้รับความสนใจจากทั่วโลก ฉันตัดสินใจสร้าง Deungdutjai เพื่อแชร์คำแปลมากมายของฉันกับโลก และเผื่อมีใครเหมือนฉันที่ใช้เนื้อเพลงเป็นเครื่องมือเรียนรู้ คำแปลจะมีการแปลบรรทัดต่อบรรทัดพร้อมการอ่านโรมันด้วย

ฉันชอบทุกสิ่งที่เกี่ยวข้องกับการแปล การศึกษาและการสอนภาษา และความเข้าใจในวัฒนธรรมต่างชาติ โดยเฉพาะไทย จึงยินดีมีส่วนร่วมทุกทางที่ทำได้กับคนที่มีใจเดียวกัน

สักวันหนึ่งฉันอยากขยายบล็อกไปถึงรีวิวเพลงและอัลบั้มด้วย จะได้ให้คนมาแสดงความคิดเห็นและแบ่งปันความคิดเห็นกัน แต่ตอนนี้ภาระงานเยอะมาก กลัวจะทำเกินกว่าที่ทำได้ การขยายใดๆคงต้องรอไปก่อน

ตอนนี้ฉันกำลังอยู่ที่แคลิฟอร์เนีย เรียนจบอีกปีหนึ่ง ก่อนจะย้ายไปเกาหลีใต้กับแฟนหนุ่มชาวเกาหลีสักพัก แต่แน่นอนว่าจะมีทริปกลับไปดินแดนแห่งรอยยิ้มอีกเยอะๆ

Tahmnong (Melodie)
ดึงดูดใจ: บล็อกแปลเพลงไทยและคำแปล

Advertisement
อ่านในภาษาอื่น
บทความนี้มีให้บริการในภาษา: