คำแสลงภาษาไทยในรูปแบบวลี: ดาวน์โหลดไฟล์เสียงและ PDF ฟรี

บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 32 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!

loading image

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Benjawan Poomsan Becker
หลังจากสร้างโพสต์แล้ว คำสแลงภาษาไทยที่คุณควรรู้ ฉันคิดว่ามันน่าจะสนุกมากที่จะสร้างประโยคจากแต่ละคำสแลง และเพื่อนคนไทยก็บอกว่าน่าสนใจด้วย เกมเริ่มเลย

แต่พอหาคนอาสาช่วยกลับไม่ค่อยมีใครกล้าเอาสักคน “เอาเลยสิ” พวกเขาว่า “มันจะเป็นประสบการณ์การเรียนรู้หนึ่งสำหรับคุณ” พวกเขาว่า แล้วนี่เราก็อยู่ที่นี่

เตือนก่อนเลยนะ ฉันไม่รู้สึกสบายใจเลยที่ต้องทำการแปลโพสต์นี้ ฉันไม่ค่อยได้ใช้คำสแลงภาษาไทยเลยจริง ๆ เลยต้องพยายามเยอะหน่อย

ฌอน ฮาร์ลีย์: คำสแลงมันเปลี่ยนแปลงตลอดเวลา (บางคำก็เลิกฮิตไป บางคำก็กลับมา บางคำก็ไม่กลับ บางคำก็ฮิตสุด ๆ เป็นต้น) มันอาจจะเป็นศัพท์เฉพาะ เช่น อาจจะมีความหมายอย่างหนึ่งในหมู่วัยรุ่น แต่มีอีกความหมายหนึ่งในหมู่ผู้ใหญ่

คำในรายการนี้ไม่ใช่คำสแลงใหม่ มันมีมานานแล้ว (คุณสามารถพบได้หลายคำใน พูดอย่างคนไทย ซีรีส์ (1&2) และแม้แต่วัยรุ่นสมัยนี้ก็มีการเปลี่ยนแปลงภาษาของตัวเอง แต่คำจำนวนมากด้านล่าง เช่น ไฮโซ และกิ๊ก ค่อนข้างจะเป็นที่รู้จักกันดี แต่แน่นอนว่าจะมีกลุ่มคนไทยบางกลุ่มที่อาจต้องถามความหมายของบางคำ เหมือนที่ฉันต้องทำ

การแปลของฉันมีเป้าหมายคือสองอย่าง: อย่างแรก) เพื่อให้ความเข้าใจคร่าว ๆ ถึงความหมายในภาษาอังกฤษ และอย่างที่สอง) ถ้าเป็นไปได้ จะแชร์สำนวนภาษาอังกฤษกับเพื่อนคนไทย

ไม่ต้องบอกก็รู้ว่าฉันและเพื่อนคนไทยสนุกสนานกับการพยายามเข้าใจคำสแลงภาษาไทยมากแค่ไหน และฉันก็ต้องอธิบายสำนวนภาษาอังกฤษแบบเก่า ๆ ให้เพื่อนฟัง

เราทั้งสองคนสนุกกันมาก บางทีอาจจะเกินไป ตอนนี้ฉันยังปวดหัวอยู่

บางคนอาจจะไม่เห็นด้วยกับการแปลด้านล่างนี้ ตามที่บอกไว้ว่านี่เป็นประสบการณ์การเรียนรู้ของฉัน ฉันยอมรับค่ะ

แต่ทั้งหมดที่ต้องการก็คือ ช่วยแชร์ความแก้ไข/ข้อเสนอแนะด้วยการแสดงความคิดเห็นด้านล่าง หรือติดต่อผ่าน แบบฟอร์มติดต่อ ทุกความคิดเห็นยินดีรับฟังค่ะ

อ้อ เกือบลืม อยากรู้ว่า Google Translate (GT) ไปได้ยังไงกับคำสแลงภาษาไทย ฉันก็ใส่ไปด้วยนะ ฮ่า! ดูเอาเอง

ท้ายสุด คำสแลงภาษาไทยในรูปแบบประโยค…

กรอบ /gròp/ จนมาก

สมชายจนกรอบ เลยถูกแฟนทิ้ง
sŏm-chaai jon gròp loie tòok faen tíng
สาวของสมชายบอกเลิกเพราะว่าเขาจนมาก

GT: Somchai was crushed by the fans. 


กร่อย /gròi/ น่าเบื่อ

เรื่องผจญภัยที่เขาเล่ากร่อยมาก
rêuang pà-jon pai têe kăo lâo gròi mâak
เรื่องเล่าผจญภัยของเขาน่าเบื่อมาก

GT: The story of his adventures very chilly.


กระตั๊ก /grà dták/ จำนวนมาก

เขาจีบผู้หญิงเก่งเขามีแฟนเป็นกระตั๊ก
kăo jèep pôo yĭng gèng kăo mee faen bpen grà dták
เขาเก่งเรื่องจีบสาว ๆ เยอะมาก

GT: He flirts with a good woman, he has a girlfriend.


กระต่ายตื่นตูม /grà-dtàai dtèun dtoom/ ตื่นตัวเกินเหตุ

Advertisement

เรื่องนิดเดียวทำตกใจเป็นกระต่ายตื่นตูม
rêuang nít dieow tam dtòk jai bpen grà-dtàai dtèun dtoom
ทำนิดเดียวก็ตกใจใหญ่โต

GT: A little scarecrow shocked.


กิ๊ก /gík/ เพื่อนชาย/หญิงที่ไม่จริงจัง

ผู้ชายคนนี้มีกิ๊กเป็นกระตั๊ก
pôo chaai kon née mee gík bpen grà dták
ผู้ชายคนนี้มีความสัมพันธ์ไม่จริงจังมากมาย

GT: This guy has a gaggle.


เกิด /gèrt/ โอกาสโชว์

ใส่ชุดนี้ไปงาน เกิดแน่นอน
sài chút née bpai ngaan · gèrt nâe non
ใส่ชุดนี้ไปงาน ดูดีสุด ๆ

GT: Put this dress to the birth of course.


แก้มือ /gâe meu/ เปลี่ยนทิศทางให้ดีขึ้น

วันก่อนเขาเล่นหมดเงิน วันนี้เขาจะแก้มือ
wan gòn kăo lên mòt ngern · wan née kăo jà gâe meu
วันก่อนเขาแพ้ราบรื่น วันนี้จะมาแก้มืออีกรอบ

GT: The day before he played all the money. Today he will revenge.


ไก่อ่อน /gài òn/ มือใหม่ไม่มีประสบการณ์

เรื่องไม่ธรรมดาอย่างนี้ไก่อ่อนอย่างเขาทำไม่ได้
rêuang mâi tam-má-daa yàang née gài òn yàang kăo tam mâi dâai
เรื่องนี้ไม่ใช่เรื่องง่ายสำหรับคนใหม่ที่จะจัดการ

GT: This is not as unusual as he can not do.


ขาประจำ /kăa bprà-jam/ ลูกค้าประจำ

สมชายเป็นขาประจำร้านนี้เพราะคนขายสวย
sŏm chaai bpen kăa bprà-jam ráan née prór kon kăai sŭay
สมชายเป็นลูกค้าประจำ เพราะคนขายสวย

GT: Somchai is a regular attendant because of this beautiful salesman.


ขี้เต่า /kêe dtào/ เรื่องเล็ก ๆ

อย่าคิดให้กลุ้มมันเป็นเรื่องขี้เต่า
yàa kít hâi glûm man bpen rêuang kêe dtào
อย่าคิดมาก มันเป็นเรื่องไม่สำคัญ

GT: Do not think of it as a dorky thing.


ขี้เลื่อย /kêe lêuay/ โง่มาก

ไอ้หัวขี้เลื่อย เรื่องแค่นี้ก็คิดไม่ออก
âi hŭa kêe lêuay · rêuang kâe née gôr kít mâi òk
สติปัญญาของคุณสิ้นสุดอยู่บนนั้น สรุปว่าคุณไม่มีความคิดริเริ่มเลย!

GT: Sawdust head This just does not work out.


ขึ้นกล้อง /kêun glông/ ขึ้นกล้อง

นางแบบคนนี้ขึ้นกล้องมาก
naang bàep kon née kêun glông mâak
นางแบบคนนี้ถ่ายรูปขึ้นกล้องสุด ๆ

GT: This model is very camera.


เขี้ยวลากดิน /kîeow lâak din/ ฉลาดเอาตัวรอด

นายจ้างคนนี้มันเขี้ยวลากดิน
naai jâang kon née man kîeow lâak din
นายจ้างคนนี้ฉลาดแกมโกง

GT: This employer is wily.


ควาย /kwaai/ คนโง่

ผัวฉันโง่เหมือนควาย
pŭa chăn ngôh mĕuan kwaai
สามีฉันโง่เหมือนควาย

GT: I’m a fool like a buffalo


ค่าโสหุ้ย /kâa sŏh-hûi/ ค่าใช้จ่าย

ค่าโสหุ้ยแพงหูฉี่
kâa sŏh-hûi paeng hŏo-chèe
ค่าใช้จ่ายแพงมากเกินไป

GT: Expensive Expenses


คุณไสย /kun-săi/ ไสยศาสตร์

เขาคงโดนเมียน้อยใช้คุณไสยเข้าแล้ว
kăo kong dohn mia nói chái kun-săi kâo láew
เมียน้อยคงสะกดเขาแล้วจริง ๆ

GT: He was mistaken to use you occult.


เครื่องร้อน /krêuang rón/ ทำทันที

นักวิชาการเพิ่งจบมากำลังเครื่องร้อน
nák wí-chaa gaan pêung jòp maa gam-lang krêuang rón
นักวิชาการคนใหม่มีไฟแรงมาก

GT: The scholars have just finished the heat.


งก /ngók/ ขี้เหนียว

เขางกสุดๆ ไม่แบ่งให้ใครหรอก
kăo ngók sùt sùt · mâi bàeng hâi krai ròk
เขาขี้เหนียวสุด ๆ ไม่แบ่งใครเลย

GT: She was not the best one to share it with.


งงเต็ก /ngong dtèk/ งงมาก

คุณพูดอะไรฉันงงเต็ก
kun pôot a-rai chăn ngong dtèk
คุณพูดอะไร ฉันงงมาก

GT: What do you say?


งูๆปลาๆ /ngoo ngoo bplaa bplaa/ รู้บ้างเล็กน้อย

ฉันพูดอังกฤษได้งูๆปลาๆ
chăn pôot ang-grìt dâai ngoo ngoo bplaa bplaa
ฉันพูดภาษาอังกฤษได้แค่เบื่อเล็กน้อย

GT: I speak english


จ๋อย /jŏi/ หน้าเศร้า

พอทุกคนรู้ว่าเขาโกหก เขาหน้าจ๋อยเลย
por túk kon róo wâa kăo goh-hòk · kăo nâa jŏi loie
ทุกคนรู้ว่าเขาโกหก เขาหน้าเศร้า

GT: Enough that everyone knows he is lying He’s a lil


จับกบ /jàp gòp/ หกล้ม

ถนนไม่ดี เดินดีๆ เดี๋ยวจับกบหร็อก
tà-nŏn mâi dee · dern dee dee dĭeow jàp gòp rók
ถนนไม่ดี เดินระวังหน่อย

GT: The road is not good.


จ๊าบ /jáap/ เจ๋ง

ว้าว วันนี้คุณแต่งตัวจ๊าบจัง
wáao · wan née kun dtàeng dtua jáap jang
ว้าว วันนี้คุณแต่งตัวเจ๋งมาก

GT: Wow, today you dress up!


จิ๊ก /jík/ ขโมยของเล็ก ๆ

มีคนมาจิ๊กเงินในกระเป๋าตังฉัน
mee kon maa jík ngern nai grà-bpăo dtang chăn
มีคนขโมยเงินจากกระเป๋าตังฉัน

GT: Someone was juggling my wallet.


เจ๊ /jáy/ พี่สาว (คำเรียกหญิงที่เป็นพี่)

เจ้าของร้านเรียกตัวเองว่าเจ๊
jâo kŏng ráan rîak dtua ayng wâa jáy
เจ้าของร้านเรียกตัวเองว่าเจ๊

GT: The owner called himself chef.


เจ๊ง /jéng/ ปิดกิจการ

ร้านนี้ขายไม่ดี เจ๊งไปแล้ว
ráan née kăai mâi dee · jéng bpai láew
ร้านนี้ขายไม่ดี เจ๊งไปแล้ว

GT: This shop is not sold well gone.


เจ๋ง /jĕng/ ยอดเยี่ยม

คุณพูดได้เจ๋งมาก
kun pôot dâai jĕng mâak
คุณพูดได้ยอดเยี่ยมมาก

GT: You say so cool


เจาะลึก /jòr léuk/ สำรวจลึกซึ้ง

เขากำลังเจาะลึกข่าวการเมือง
kăo gam-lang jòr léuk kàao gaan meuang
เขากำลังลงลึกในเรื่องการเมือง

GT: He’s going deep into politics.


แจ๋ว /jăew/ ดีมาก

ความคิดคุณแจ๋วจริงๆ
kwaam kít kun jăew jing jing
ความคิดของคุณดีมากจริง ๆ

GT: Your thoughts are really beautiful.


แฉ /chăe/ เปิดเผย

เขาเอาเรื่องเมียเก่ามาแฉ
kăo ao rêuang mia gào maa chăe
เขาเปิดเผยเรื่องเมียเก่า

GT: He was the old man unfolding.


ชวด /chûat/ พลาด

อย่าช้านะ เดี๋ยวชวด
yàa cháa ná · dĭeow chûat
อย่าช้านะ เดี๋ยวจะพลาด

GT: Do not be late


ชะนี /chá-nee/ ผู้หญิง (ใช้ในหมู่เกย์)

หมั่นไส้ชะนีพวกนี้ เดินตามผัวอยู่ได้
màn sâi chá-nee pûak née · dern dtaam pŭa yòo dâai
ไม่ชอบผู้หญิงแบบนี้ ที่ใช้ชีวิตตามสามีตลอดเวลา

GT: Gibbons Walk with your husband


ช้างน้ำ /cháang náam/ คนอ้วนใหญ่

เขาใส่ชุดนี้แล้วเหมือนช้างน้ำ
kăo sài chút née láew mĕuan cháang náam
ใส่ชุดนี้แล้วเขาดูเหมือนช้างน้ำ

GT: He dressed like a waltz.


เช้งกะเด๊ะ /cháyng gà dé/ ผู้หญิงเซ็กซี่

วันนี้คุณสวยเช้งกะเด๊ะจริงๆ
wan née kun sŭay cháyng gà dé jing jing
วันนี้คุณสวยสุดยอดเลย

GT: You are really beautiful today.


เชย /choie/ ล้าสมัย

ชุดคุณเชยมาก
chút kun choie mâak
ชุดของคุณล้าสมัยมาก

GT: You very cheesy


เชียร์แขก /chia kàek/ ดึงดูดลูกค้า

เขามีหน้าทีเชียร์แขกหน้าบาร์
kăo mee nâa tee chia kàek nâa baa
หน้าที่ของเขาคือดึงดูดลูกค้าเข้ามาบาร์

GT: He has a cheeky face in front of the bar.


ซวย /suay/ โชคร้าย

ซวยอีกแล้วงวดนี้
suay èek láew ngûat née
งวดนี้โชคร้ายอีกแล้ว

GT: Hes again this period.


ซา /saa/ เบาบางลง

เมื่อก่อนขายของดี แต่ตอนนี้ซาลง
mêua gòn kăai kŏng dee · dtàe dton-née saa long
เมื่อก่อนขายดี แต่ตอนนี้เงียบลง

GT: Once before the sale of good. But now sa


ซ่า /sâa/ อวดดี

หนุ่มคนนั้นทำตัวซ่าซะไม่มี
nùm kon nán tam dtua sâa sá mâi mee
หนุ่มคนนั้นชอบทำตัวอวดดีมาก

GT: The young man does not have a body.


ซิ่ง /sîng/ รีบไปอย่างรวดเร็ว

ซิ่งมาเลย ฉันไม่มีเวลาแล้ว
sîng maa loie · chăn mâi mee way-laa láew
รีบมาเลย ฉันไม่มีเวลาแล้ว

GT: I have no time.


เซ้ง /sáyng/ เช่าแบบยาวนาน

ตึกนี้ให้เซ้งทุกๆ10 ปี
dtèuk née hâi sáyng túk túk sìp bpee
ตึกนี้มีสัญญาเช่า 10 ปี

GT: This building is rented every 10 years.


เซ็ง /seng/ เบื่อ

ผมเซ็งกับงานนี้มาก
pŏm seng gàp ngaan née mâak
ผมเบื่องานนี้มาก

GT: I was very impressed with this job.


ดอกฟ้า /dòk fáa/ ผู้หญิงชั้นสูง

เธอเป็นดอกฟ้า ผมเป็นหมาวัด
ter bpen dòk fáa · pŏm bpen măa wát
เธอเป็นหญิงสูงศักดิ์ แต่ผมเป็นคนธรรมดา

GT: She is a fairy.


ดองงาน /dong ngaan/ ผัดผ่อนไว้เรื่อยๆ

เจ้านายบ่นเพราะเขาชอบดองงาน
jâo naai bòn prór kăo chôp dong ngaan
เจ้านายบ่นเพราะเขาชอบตุกติกไม่ทำงาน

GT: The boss complained because he liked the job.


ดำน้ำ /dam náam/ เดา

คุณไม่รู้จริงอย่ามาดำน้ำ
kun mâi róo jing yàa maa dam náam
ถ้าคุณไม่รู้จริง อย่ามาเดา

GT: You do not know, do not dive


ดีแตก /dee dtàek/ ไม่ดีเหมือนเดิม

เขาเคยดี แต่เดี๋ยวนี้ดีแตก
kăo koie dee · dtàe dĭeow née dee dtàek
เขาเคยดี แต่เดี๋ยวนี้แย่แล้ว

GT: He used to be good, but now it’s good.


ดูไม่จืด /doo mâi jèut/ ดูไม่ดี

ชุดที่ใส่ไปงานเมื่อคืน ดูไม่จืดเลย
chút têe sài bpai ngaan mêua keun · doo mâi jèut loie
ชุดที่ใส่ไปงานเมื่อคืน ดูไม่ดีเลย

GT: The dress that was put to work last night did not look fresh.


เด็กกะโปโล /dèk gà-bpoh-loh/ เด็กที่ไม่เรียบร้อย

คุณแต่งตัวให้ลูกยังกับเป็นเด็กกะโปโล
kun dtàeng dtua hâi lôok yang gàp bpen dèk gà-bpoh-loh
คุณแต่งตัวให้ลูกดูรก ๆ

GT: You are also dressed up as a child.


เด็กแนว /dèk naew/ เด็กตามแฟชั่น

เด็กคนนี้แต่งตัวเป็นเด็กแนว
dèk kon née dtàeng dtua bpen dèk naew
เด็กคนนี้แต่งตัวตามสมัย

GT: This kid is dressed up as a kid.


เดิ้น /dêrn/ มีสไตล์

ผมชอบมองเขาเพราะเขาแต่งตัวเดิ้นมาก
pŏm chôp mong kăo prór kăo dtàeng dtua dêrn mâak
ผมชอบเขาเพราะว่าหลายๆอย่างนี้เอง

GT: I like looking at him because he is very


เดี้ยง /dîang/ ไม่สบาย

ตอนนี้เดี้ยง ขอพักก่อน
dton-née dîang · kŏr pák gòn
ตอนนี้ไม่ค่อยสบาย ขอนั่งพักก่อน

GT: Now, let’s rest.


ไดโนเสาร์ /dai-noh-săo/ โบราณ

อย่าทำตัวเป็นไดโนเสาร์เต่าล้านปีได้มั้ย
yàa tam dtua bpen dai-noh-săo dtào láan bpee dâai máai
อย่าทำตัวล้าสมัย

GT: Do not act like a million-year-old dinosaur turtles?


ตกม้าตาย /dtòk máa dtaai/ ล้มเหลว

เขาทำดีมาตลอดแต่ตกม้าตายตอนเกษียณ
kăo tam dee maa dtà-lòt dtàe dtòk máa dtaai dton gà-sĭan
เขาทำได้ดีมาตลอด แต่สุดท้ายก็ล้มเหลว

GT: He’s done good, but he fell off his horse when he retired.


ตงฉิน /dtong-chĭn/ ซื่อสัตย์

ตำรวจคนนี้ได้รางวัลเพราะเขาทำงานตงฉินจริงๆ
dtam-rùat kon née dâai raang-wan prór kăo tam ngaan dtong-chĭn jing jing
ตำรวจคนนี้ได้รับรางวัลเพราะว่าทำงานอย่างซื่อสัตย์

GT: This cop won because he worked really hard.


ต้ม /dtôm/ หลอกลวง

ฉันโดนเพื่อนต้มจนสุก
chăn dohn pêuan dtôm jon sùk
ฉันโดนเพื่อนหลอก

GT: I was cooked until cooked.


ต่อยหอย /dtòi hŏi/ พูดจาหลาย

ผู้หญิงคนนี้พูดเป็นต่อยหอย
pôo yĭng kon née pôot bpen dtòi hŏi
ผู้หญิงคนนี้พูดมากเกินไป

GT: This girl is talking


ตัวซวย /dtua suay/ ตัวที่โชคร้าย

แกมันตัวซวย ไปไกลๆ ไป
gae man dtua suay · bpai glai glai bpai
คุณคือคนโชคร้าย ออกไปห่าง ๆ ซะ

GT: It’s far far away.


ตาถั่ว /dtaa tùa/ ประมาท

แกมันตาถั่วจริงๆ นี่มันของปลอม
gae man dtaa-tùa jing jing nêe man kŏng bplom
คุณมองไม่เห็นว่าเป็นของปลอม

GT: You really eye it. This is fake


ติ๊งต๊อง /dtíng-dtóng/ บ๊องๆ

เขาชอบทำตัวติ๊งต๊อง
kăo chôp tam dtua tèt wêen
เขาชอบทำตัวบ๊องๆ

GT: He likes to do


ติดดิน /dtìt din/ เอาจริงเอาจัง

เขารวยมากแต่ชอบทำตัวติดดิน
kăo ruay mâak dtàe chôp tam dtua dtìt din
เขารวยมาก แต่ชอบใช้ชีวิตเรียบง่าย

GT: He is very wealthy but likes to stick to the soil.


ตีนแมว /dteen maew/ โจรที่เงียบ

เมื่อคืนฝนตก ตีนแมวเข้าบ้านไม่รู้ตัว
mêua keun fŏn dtòk · dteen maew kâo bâan mâi róo dtua
เมื่อคืนฝนตก โจรเข้าไปในบ้านโดยไม่มีใครรู้

GT: When the rain falls, the cat’s feet enter the house unconsciously.


เตะฝุ่น /dtè fùn/ ไม่มีงานทำ

เขาไม่มีงานทำเดินเตะฝุ่นทุกวัน
kăo mâi mee ngaan tam dern dtè fùn túk wan
เขาไม่มีงานทำ เลยเดินเที่ยวทุกวัน

GT: He does not have to do daily walks.


เต่าล้านปี /dtào láan bpee/ คนล้าสมัย

ความคิดแบบเต่าล้านปีนี่ เลิกได้แล้ว
kwaam kít bàep dtào láan bpee nêe · lêrk dâai láew
ความคิดล้าสมัยนี้ จบกันเถอะ

GT: This Taoist idea has ceased to exist.


แต๊ะอั๋ง /dtáe-ăng/ หยอกเย้า

เวลาอยู่บนรถเมล์ระวังโดนแต๊ะอั๋งนะ
way-laa yòo bon rót may rá-wang dohn dtáe-ăng ná
ระวังโดนหยอกเย้าเมื่ออยู่บนรถเมล์

GT: Time to be on the bus.


ทึ่ง /têung/ ทึ่ง

เขาพูดได้น่าทึ่งมาก
kăo pôot dâai nâa têung mâak
เขาพูดได้น่าทึ่งมาก

GT: He speaks amazingly.


ทุเรศ /tú-râyt/ ขำขัน

หยุดทำทุเรศๆ ได้มั้ย
yùt tam tú-râyt tú-râyt · dâai máai
หยุดทำน่ารำคาญได้มั้ย

GT: Can you make it?


นกเขา /nók kăo/ นกเขา หยิก

ช่วงนี้ไม่รู้เป็นไร นกเขาไม่ขันเลย
hûang née mâi róo bpen rai · nók kăo mâi kăn loie
ไม่รู้ว่าเป็นอะไร ช่วงนี้นกเขาไม่ขันเลย

GT: This is not known. Dove no fun


นกต่อ /nók dtòr/ ผู้ให้ข้อมูล

หมอนั่นมันเป็นนกต่อของตำรวจ
mŏr nân man bpen nók dtòr kŏng dtam-rùat
ผู้ชายคนนั้นเป็นสายลับของตำรวจ

GT: That doctor is a police bird.


นั่งนก /nâng nók/ นอนกิน

เขานั่งนกอยู่ที่โต๊ะทำงาน
kăo nâng nók yòo têe dtó tam ngaan
เขาที่โต๊ะทำงาน

GT: He sat at the desk.


น้ำเน่า /nám nâo/ น่าเบื่อ น่ารำคาญ

สมัยนี้มีแต่ละครน้ำเน่า
sà-măi née mee dtàe-lá kon nám nâo
ละครน้ำเน่าสุด ๆ

GT: This is a soap opera.


นิ้ง /níng/ ยอดเยี่ยม

วันนี้คุณสวยนิ้งจริงๆ ใครๆก็มอง
wan née kun sŭay níng jing jing krai krai gôr mong
ในวันนี้ คุณดูดีมาก ทุกคนต่างมอง

GT: Today you’re really pretty looking at anyone.


เนี้ยบ /níap/ เนี้ยบ

อาจารย์คนนี้แต่งตัวเนี้ยบมาก
aa-jaan kon née dtàeng dtua níap mâak
อาจารย์คนนี้แต่งตัวเนี้ยบมาก

GT: This teacher is very dressed up.


บอกผ่าน /bòk pàan/ เพิ่มราคา

นี่ราคาปกติ ไม่ได้บอกผ่าน
nêe raa-kaa bpòk-gà-dtì · mâi dâai bòk pàan
ราคานี้เป็นราคาปกติ ไม่ได้เพิ่มขึ้น

GT: This price is not usually told through.


บ๊อง บ๊องๆ /bóng · bóng bóng/ บ้าๆ บอๆ

ชายคนนี้ยิ่งแก่ ยิ่งทำตัวบ๊องๆ
chaai kon née yîng gàe · yîng tam dtua bóng bóng
ชายคนนี้ยิ่งแก่ ยิ่งบ้าๆ บอๆ

GT: This man is older. The act


บ้าๆบอๆ /bâa bâa bor bor/ บ้าๆ

เขาชอบพูดเรื่องบ้าๆ บอๆ
kăo chôp pôot rêuang bâa bâa bor bor
เขาชอบพูดเรื่องบ้า ๆ

GT: He likes to talk crazy


ปล่อยไก่ /bplòi gài/ อาย

ล่ามคนนั้นปล่อยไก่ แปลผิดโดยไม่รู้ตัว
lâam kon nán bplòi gài · bplae pìt doi mâi róo dtua
ล่ามคนนั้นแปลผิดโดยไม่รู้ตัว

GT: That translator is bloated. Misunderstandings


ปอดแหก /bpòt hàek/ ขี้ขลาด

เขาปอดแหกไม่กล้าเดินคนเดียวตอนกลางคืน
kăo bpòt hàek mâi glâa dern kon dieow dtor nók laang keun
เขาขี้ขลาดไม่กล้าเดินคนเดียวกลางคืน

GT: He did not dare to walk alone at night.


ปั้นเรื่อง /bpân rêuang/ แต่งเรื่อง

เด็กคนนี้ชอบปั้นเรื่อง
dèk kon née chôp bpân rêuang
เด็กคนนี้ชอบแต่งเรื่อง

GT: This kid likes molding stuff.


ปากหอยปากปู /bpàak hŏi bpàak bpoo/ คนชอบนินทา

อย่าไปฟังพวกปากหอยปากปู
yàa bpai fang pûak bpàak hŏi bpàak bpoo
อย่าไปฟังคนขี้นินทา

GT: Do not listen to the phalanx.


ปิ๊ง /bpíng/ รู้ตัว

ผมเห็นเธอก็ปิ๊งเลย
pŏm hĕn ter gôr bpíng loie
เห็นเธอก็ชอบเลย

GT: I see you are screaming.


แป๊บ /bpáep/ แป๊บเดียว

เขาไปแป๊บเดียวแล้วก็กลับมา
kăo bpai bpáep dieow láew gôr glàp maa
เขาออกไปแป๊บเดียว แล้วก็กลับมา

GT: He went one by one and came back.


ผีเสื้อสมุทร /pĕe sêua sà-mùt/ ผู้หญิงใหญ่

เขาดูเหมือนผีเสื้อสมุทแต่เขาใจดี
kăo doo mĕuan pĕe sêua sà-mùt dtàe kăo jai dee
เขาดูเหมือนผีเสื้อสมุทแต่ใจดี

GT: He looks like a butterfly, but he is kind.


เผา /păo/ พูดเรื่องคนอื่น

เธอชอบเอาเรื่องของเพื่อนไปเผา
ter chôp ao rêuang kŏng pêuan bpai păo
เธอชอบพูดเรื่องคนอื่น

GT: She likes to make friends with her.


ฝรั่งจ๋า /fà-ràng jăa/ คำพวกฝรั่ง

ความคิดเขาฝรั่งจ๋าเกินไป
kwaam kít kăo fà-ràng jăa gern bpai
ความคิดของเขาฝรั่งจ๋า

GT: He thinks too guilty


ฝอย /fŏi/ พูดมาก

หยุดฝอยได้แล้ว
yùt fŏi dâai láew
หยุดพูดได้แล้ว

GT: Stop the fuzzy


เพื่อนซี้ /pêuan sée/ เพื่อนสนิท

เราเป็นเพื่อนซี้กัน
rao bpen pêuan sée gan
เราเป็นเพื่อนสนิทยังไง

GT: We are friends


แพะรับบาป /páe ráp bàap/ คนรับบาป

เขาไม่ผิดแต่เขาต้องมาเป็น แพะรับบาป
kăo mâi pìt dtàe kăo dtông maa bpen · páe ráp bàap
เค้าไม่ได้ผิด แต่ต้องกลายเป็นแพะรับบาป

GT: He is not guilty, but he must be a scapegoat.


ภาษาดอกไม้ /paa-săa dòk máai/ ภาษาอ่อนโยน

หล่อนพูดเป็นภาษาดอกไม้
lòn pôot bpen paa-săa dòk máai
หล่อนพูดด้วยภาษาอ่อนโยน

GT: She speaks a flower language


ม้ามืด /máa mêut/ คนที่ไม่คาดหวัง

เขาเป็นม้ามืด ไม่มีใครรู้ว่าเขาจะชนะ
kăo bpen máa mêut · mâi mee krai róo wâa kăo jà chá-ná
เขาเป็นม้ามืดล้มประตู

GT: He is a dark horse No one knows that he will win.


มีกะตังค์ /mee gà dtang/ มีเงิน

เขาใช้ของเหมือนคนมีกะตังค์
kăo chái kŏng mĕuan kon mee gà dtang
เขาใช้เงินเหมือนคนรวย

GT: He used to be like a man with money.


มือขึ้น /meu kêun/ โชคดี

คืนนี้เขาเล่นไพ่มือขึ้นจริงๆ
keun née kăo lên pâi meu kêun jing jing
คืนนี้เขาเล่นไพ่โชคดีมาก

GT: Tonight he really played poker.


มือตก /meu dtòk/ โชคร้าย

เมื่อวันก่อนเขายังมือตกอยู่เลย
mêua wan gòn kăo yang meu dtók yòo loie
เมื่อวันก่อนยังโชคร้าย

GT: The day before he still hands down.


เมาท์ /mao/ พูดสนุก

พอครูออกนอกห้อง ทุกคนก็เมาท์กันอย่างสนุกสนาน
por kroo òk nôk hông · túk kon gôr mao gan yàang sà-nùk-sà-năan
พอครูออกนอกห้อง ทุกคนก็เมาท์กัน

GT: When the teacher leaves the room. Everyone was happy.


แมงดา /maeng-daa/ พ่อเลี้ยง

แมงดานั่นคุมซ่องนี้อยู่
maeng-daa nân kum sông née yòo
แมงดานั่นคุมซ่องนี้อยู่

GT: The pimps that control this broth.


ไม่เป็นสับปะรด /mâi bpen sàp-bpà-rót/ ไม่ดีมาก

เขาทำงานไม่เป็นสับปะรดเลย
kăo tam ngaan mâi bpen sàp-bpà-rót loie
เขาทำงานไม่ดีมาก

GT: He is not a pineapple.


ยาบ้า /yaa bâa/ ยาเสพติด

ผู้ชายคนนั้นติดยาบ้า
pôo chaai kon nán dtìt yaa bâa
ผู้ชายคนนั้นติดยาเสพติด

GT: The man is addicted to amphetamines.


ร้อนตับแตก /rón dtàp dtàek/ ร้อนมาก

ออกไปข้างนอกดีกว่า ในนี้ร้อนตับแตก
òk bpai kâang nôk dee gwàa · nai née rón dtàp dtàek
ออกไปข้างนอกดีกว่า ในนี้ร้อนมาก

GT: Go out better In this hot, cracked liver.


รู้อย่างเป็ด /róo yàang bpèt/ รู้อะไรเล็กน้อย

พอเขาพูดออกมา เรารู้เลยว่าเขารู้อย่างเป็ด
por kăo pôot òk maa · rao róo loie wâa kăo róo yàang bpèt
พอเขาพูดออกมา ก็รู้เลยว่าเขารู้อะไรเล็กน้อย

GT: As he speaks out We know that he is dull.


เรื่องขี้ผง /rêuang kêe pŏng/ เรื่องเล็ก ๆ

ไม่ต้องห่วงผม เรื่องนี้เรื่องขี้ผง
mâi dtông hùang pŏm · rêuang née rêuang kêe pŏng
ไม่ต้องห่วงผม เรื่องนี้เรื่องเล็กน้อย

GT: Do not worry about me This story is trivial.


ลองของ /long kŏng/ ลองอะไรร้ายๆ

คุณไม่ต้องมาลองของผม ผมรู้ทันคุณ
kun mâi dtông maa long kŏng pŏm · pŏm róo tan kun
คุณไม่ต้องลองของผม รู้ทัน

GT: You do not have to try my hand, I know you


ลักไก่ /lák gài/ โกง

ผมรู้ว่าคุณลักไก่
pŏm róo wâa kun lák gài
รู้แล้วคุณจะโกง

GT: I know you


ลูกมือ /lôok meu/ ผู้ช่วย

ฉันชอบเป็นลูกมือทำอาหารให้เขา
chăn chôp bpen lôok meu tam aa-hăan hâi kăo
ฉันชอบเป็นผู้ช่วยทำอาหารให้เขา

GT: I like to cook for him.


วาบหวาม /wâap wăam/ อวดน่ะ

คุณแต่งตัววาบหวามจังเลย
kun dtàeng dtua wâap wăam jang loie
คุณแต่งตัวเซ็กซี่มากเลย

GT: You dress up


เว่อร์ /wer/ เยอะไป

อย่าแต่งตัวเว่อร์เดี๋ยวคนคิดว่าคุณบ้า
yàa dtàeng dtua wêr dĭeow kon kít wâa kun bâa
อย่าแต่งตัวเยอะเดี๋ยวคนคิดว่าคุณบ้า

GT: Do not dress up now, people think you crazy.


สวิงเด้ง /sà-wĭng dâyng/ ดีใจมาก

เธอดีใจแบบสวิงเด้ง
ter dee jai bàep sà-wĭng dâyng
เธอดีใจมากๆ

GT: She is happy swing.


สะเออะ /sà-ùh/ ยุ่งเรื่องคนอื่น

อย่ามาสะเออะเรื่องของฉัน ฉันไม่ชอบ
yàa maa sà-ùh rêuang kŏng chăn · chăn mâi chôp
อย่ายุ่งเรื่องของฉัน ฉันไม่ชอบ

GT: Do not worry about me I do not like


สันดาน /săn daan/ สันดาน

เด็กคนนี้สันดานเหมือนพ่อ
dèk kon née săn daan mĕuan pôr
เด็กคนนี้สันดานเหมือนพ่อ

GT: This child is like a father.


ไส้แห้ง /sâi hâeng/ ไม่มีฐานะ

เขาไม่มีงานทำ เลยไส้แห้ง
kăo mâi mee ngaan tam · loie sâi hâeng
เขาไม่มีงานทำ จึงไม่มีฐานะ

GT: He has no job to do


หน้าโหล /nâa lŏh/ หน้าตาธรรมดา

เขาหล่อแบบหน้าโหลๆ
kăo lòr bàep nâa lŏh
เขาหล่อหน้าตาธรรมดา

GT: He is a beautiful face


หมดตูด /mòt dtòot/ ไม่มีเงินเหลือ

เดือนนี้ผมหมดตูด เลยไม่มีเงินไปเที่ยว
deuan née pŏm mòt dtòot · loie mâi mee ngern bpai tîeow
เดือนนี้ผมไม่มีเงินเลย ไม่มีเงินไปเที่ยว

GT: This month I am out of order. No money to go


หมวย /mŭay/ สาวจีน

คุณสวยเหมือนหมวย
kun sŭay mĕuan mŭay
คุณสวยเหมือนสาวจีน

GT: You are like boxing


หมาวัด /măa wát/ คนจน

ผมเป็นหมาวัดที่หมายปองดอกฟ้า
pŏm bpen măa wát têe măai bpong dòk fáa
ฉันเป็นคนจน แต่มีความหวัง


GT: I am a temple dog.

หมาหมู่ /măa mòo/ กลุ่มคนอันตราย

เขาโดนพวกหมาหมู่รุม แต่มีตำรวจผ่านมาพอดี
kăo dohn pûak măa mòo rum · dtàe mee dtam-rùat pàan maa por dee
เขาถูกกลุ่มคนอันตรายรุม แต่มีตำรวจเข้ามาช่วย

GT: He was hit by the crowd But the police came through.


หมู /mŏo/ ง่ายมาก

งานนี้หมูมากสำหรับฉัน
ngaan née mŏo mâak săm-ràp chăn
งานนี้ง่ายมากสำหรับฉัน

GT: This work is very pig for me.


หยวน /yŭan/ ยอมรับอย่างอ่อนน้อม

หยวนๆ ให้แล้วกันงานนี้
yŭan yŭan · hâi láew gan ngaan née
เป็นการยอมรับไป


GT: Yuan to this job.

หลุดโลก /lùt lôhk/ ไม่เหมือนใคร

เขาเป็นคนหลุดโลก
kăo bpen kon lùt lôhk
เขาเป็นคนไม่เหมือนใคร

GT: He is out of the world


หวย /hŭay/ หวยใต้ดิน

ฉันซื้อหวยทุกงวด
chăn séu hŭay túk ngûat
ฉันซื้อหวยทุกงวด

GT: I buy lottery every period.


ห่วย /hùay/ ไม่ดี

งานของคุณห่วยจริงๆ
ngaan kŏng kun hùay jing jing
งานของคุณไม่ดีจริงๆ

GT: Your work really sucks.


ห่วยแตก /hùay dtàek/ แย่มาก

เขาทำงานแบบห่วยแตก
kăo tam ngaan bàep hùay dtàek
งานของเขาห่วยแตก

GT: He works a shabby way.


ห้องกง /hông gong/ คุก

ตอนนี้เขาอยู่ที่ห้องกง
dton-née kăo yòo têe hông gong
ตอนนี้เขาอยู่ในคุก

GT: Now he is in the Gong room.


หายต๋อม /hăai-dtŏm/ หายไปนาน

นานแล้วเราไม่เจอกันเลย คุณหายต๋อมไปไหนมา
naan láew rao mâi jer gan loie · kun hăai-dtŏm bpai năi maa
เรานานไม่ได้เจอกันเลย คุณหายไปไหนมา

GT: Long time ago we did not see each other. How did you get lost?


แห้ว /hâew/ พลาดโอกาส

แห้วแล้วเรา ผู้หญิงคนนั้นมีแฟนแล้ว
hâew láew rao · pôo yĭng kon nán mee faen láew
เราได้พลาดไป ผู้หญิงคนนั้นมีแฟนแล้ว

GT: Frustration, we girls have a girlfriend.


เฮง /hayng/ โชคดีมาก

ในที่สุดก็เฮง ถูกล็อตเตอรี่รางวัลที่สอง
nai têe sùt gôr hayng · tòok lót-dter-rêe raang-wan têe sŏng
สุดท้ายก็โชคดีมาก ถูกล็อตเตอรี่รางวัลที่สอง


GT: Finally Heng Was the second prize lottery.

เฮี้ยน /hían/ ผีเฮี้ยน

ถนนนี้เกิดอุบัติเหตุบ่อยๆ เจ้าที่เจ้าทางเฮี้ยนมาก
tà-nŏn née gèrt u-bàt-dtì-hàyt bòi bòi jâo têe jâo taang hían mâak
ถนนนี้เกิดอุบัติเหตุบ่อยๆ ผีเจ้าที่เฮี้ยนมาก

GT: This road accident often. You are very goddamn.


ไฮโซ /hai soh/ ชนชั้นสูง

พวกไฮโซนั่น ชอบใช้ของแบรนด์เนม
pûak hai soh nân · chôp chái kŏng bae ron-naym
พวกคนไฮโซ นั้นชอบใช้ของแบรนด์เนม

GT: The noble ones like to use the brand name.

พูดอย่างคนไทย 1&2…

หลายคำ (ในประโยค) ในรายการนี้สามารถพบได้ในซีรีส์ของเบญจวรรณ พูดอย่างคนไทย
พูดอย่างคนไทย เล่ม 1
พูดอย่างคนไทย เล่ม 2

แอปพลิเคชั่นสมาร์ทโฟน: Talking Thai English Dictionary+Phrasebook…

คำสแลงส่วนใหญ่ที่ใช้ในโพสต์นี้สามารถหาได้ในพจนานุกรมไทย-อังกฤษ-ไทย โดย สำนักพิมพ์ไพบูลย์ และอีกส่วนหนึ่งใน Word in the Hand

แอปบนระบบ iOS: พจนานุกรมพูดไทย อังกฤษ+หนังสือวลี
แอนดรอยด์: พจนานุกรมพูดไทย อังกฤษ+หนังสือวลี

ดาวน์โหลดไฟล์คำสแลงภาษาไทย…

ดาวน์โหลด PDF: คำสแลงภาษาไทยในประโยค – 398kb
ดาวน์โหลดเสียง:คำสแลงไทยในวลี – 4.8mg

หมายเหตุ: ไฟล์เหล่านี้สำหรับการใช้งานส่วนตัวเท่านั้น (กรุณาอย่าโพสต์บนเว็บไซต์อื่นๆ)

ก่อนจะจากไป อยากขอบคุณคุณเบญจวรรณที่อนุญาตให้ใช้รายชื่อคำสแลงของเธอ คุณเบญจวรรณยังแนะนำการเปลี่ยนแปลงในวลีรอบแรง – ขอบคุณอีกครั้ง! และขอขอบคุณ KP (เพื่อนชาวไทยที่อดทน) ผู้บันทึกเสียงให้ WLT และตอบคำถามมากมายเกี่ยวกับภาษาไทย คนไทย และภาษาไทยที่แย่ของฉัน ขอบคุณทุกคน!

อ่านในภาษาอื่น
บทความนี้มีให้บริการในภาษา: