บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 5 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
ควรใช้คำว่า คุณ, พี่, อาจารย์ หรือ ผู้ใหญ่ หมู ?…
เคยมีช่วงเวลาหนึ่งในตะวันตกที่การเรียกชื่อคนโดยใช้นามสกุลเป็นเรื่องที่ไม่ควรทำ จนกว่าคุณจะรู้จักพวกเขามานานพอสมควร และถึงจะทำได้เมื่อคุณสนิทกันมาก ทุกวันนี้ คนรุ่นใหม่มักจะเรียกชื่อจริงกันตั้งแต่เจอกันครั้งแรก อาจจะจริงในหลายที่ แต่ในประเทศไทยมีกฎที่ต่างออกไปเล็กน้อย
แม้ว่าคนไทยมักจะเรียกชื่อจริงกันเพราะไม่ค่อยใช้นามสกุล แต่พวกเขาแทบจะไม่เรียกชื่อจริงหรือชื่อเล่นเพียงอย่างเดียว มักจะมีการเติมคำเรียกขานหรือคำบรรยายความสัมพันธ์เข้าไปด้วย หากเราไม่เติมคำเรียกนี้ ก็อาจจะทำให้เราดูเป็นคนใกล้ชิดกับคนไทยที่ยังไม่ได้รับการยอมรับ
คำเรียกขานที่พบบ่อยที่สุดคือ คุณ ซึ่งใช้ได้กับคนส่วนใหญ่ ยกเว้นอาจจะดูเป็นทางการเล็กน้อยเมื่อใช้กับคนที่สนิทจริงๆ
คำว่า คุณ เริ่มแรกเป็นคำนำหน้าชื่อที่ใช้ในราชสำนักเพื่อแสดงความเคารพ ต่อมามีการใช้ในแบบที่เราเห็นในปัจจุบัน คำว่า คุณ ยังหมายถึง “คุณ” ได้อีกด้วย ดังนั้น การเรียก “เฮ้ยคุณ” อาจจะทำให้ผู้ฟังภาษาอังกฤษรู้สึกไม่ค่อยดี แต่เนื่องจากการแปลผิด คนที่เรียกออกมาอาจจะคิดว่าเขาแค่ทักทายว่า “สวัสดีครับ/ค่ะ”
อีกความหมายของ คุณ คือ นาย/นางสาว/นาง หลายปีที่ผ่านมาฉันถูกเรียกว่า “Mr. Hugh” (ส่วนใหญ่เป็นเพราะในไทยเขาจะใช้คำว่า “คุณ Hugh”) ต่อมาเมื่อฉันอายุมากขึ้นและได้รับปริญญาโท ฉันก็ได้รับการเรียกว่า อาจารย์ Hugh ตอนนี้เมื่อฉันเกษียณแล้ว ทุกคน (มีการสมคบคิดกันที่นี่ไหม?) เรียกฉันว่า ลุง Hugh ตราบใดที่ยังไม่เรียกว่าตา Hugh ฉันก็โอเคกับมัน
คำเรียกขานหลายคำที่ใช้กับชื่อของเรา มักจะบรรยายถึงสถานะที่เราบรรลุหรือความสัมพันธ์ระหว่างเราและผู้พูด ความสัมพันธ์ทางอายุเป็นเรื่องสำคัญในประเทศไทยและจะกำหนดว่าควรใช้คำเรียกขานแบบไหน เคล็ดลับที่ภรรยาฉันใช้เมื่อพบใครใหม่คือถามว่า “ปีไหนจบ?” คำตอบมักจะบอกเธอโดยไม่ต้องถามอายุว่าคนที่เพิ่งพบนี้อายุเท่ากับหรือมากกว่าหรือน้อยกว่าเธอ และควรใช้คำเรียกขานแบบไหน
ในประเทศไทย คำที่คนตะวันตกใช้เฉพาะกับสมาชิกในครอบครัว มักจะบ่งบอกถึงความสัมพันธ์ทางอายุ เนื่องจากความสัมพันธ์เหล่านี้มีความสำคัญ การใช้คำที่ถูกต้องจึงจำเป็นมาก นอกจากนี้ยังสำคัญมากในการใช้คำเรียกขานอย่างถูกต้องกับคนที่ได้รับตำแหน่งผ่านการศึกษา หรือการเลื่อนตำแหน่ง
ในเชียงใหม่ (ที่ฉันอาศัยอยู่) คำที่ใช้เรียกผู้หญิงที่มีอายุมากกว่าคือ แม่ ในส่วนอื่นๆ ของประเทศไทยอาจจะเป็น น้า หรือ ป้า ภรรยาฉันชอบคำว่า คุณแม่ ของเชียงใหม่มากกว่า เธอชอบมากกว่าที่เราเริ่มได้ยินบ่อยขึ้นในช่วงนี้ คือ คุณยาย การใช้คุณหน้าคำเรียกขานอื่น เช่น คุณแม่ หรือ คุณลุง เป็นการเพิ่มความเคารพต่อผู้ฟังเป็นสองเท่า
เวลาเดียวที่คุณอาจจะได้ยินใครใช้ชื่อคนเพียงอย่างเดียวคือเมื่อพูดกับเด็กเล็ก หรือบางครั้งกับคนใช้ หรือเมื่อคนหนุ่มสาวพูดกับคนที่มีอายุเท่ากัน แต่แม้แต่คนใช้ก็ควรได้รับความเคารพที่เหมาะสม คนใช้ที่มีอายุมากกว่าอาจถูกเรียกว่า ป้า ส่วนคนที่อายุน้อยกว่าอาจจะถูกเรียกว่า น้อง ลูกๆ ของเราถูกสั่งให้เรียกพี่เลี้ยงว่า พี่
ที่ทำให้ฉันรู้สึกไม่ค่อยดีคือเมื่อชาวต่างชาติพูดกับหรืออ้างถึงคนไทยโดยใช้ชื่อจริงเพียงอย่างเดียว เช่น “สวัสดี วิชัย” หรือ “มะลิจะไปไหน?”
คำแนะนำ ฟังสิ่งที่คนไทยพูด เริ่มสังเกตว่าคุณได้ยินคนไทยเรียกกันด้วยชื่อจริงเพียงอย่างเดียวบ่อยแค่ไหน คุณจะสังเกตว่ามันไม่บ่อยนัก แล้วดูว่าคุณถูกเรียกด้วยชื่อจริงเพียงอย่างเดียวบ่อยแค่ไหน คุณจะพบว่ามันเกิดจากคนไทยที่เคยอยู่ในตะวันตกมานานแล้ว
ในประเทศไทย มันถูกต้องมากกว่าที่จะพูดว่า “สวัสดี คุณวิชัย” และ “พี่มะลิจะไปไหน?”
ดังนั้นคราวหน้าที่คุณพูดกับเพื่อนหรือแม้แต่พูดถึงพวกเขาเมื่อพูดกับคนอื่น ลองใช้คำเรียกขานที่เหมาะสมดู เช่น คุณสมชาย หรือ อาจารย์สมชาย หรือ พี่สมชาย หรือ ลุงสมชาย ผู้ฟังของคุณจะรู้ว่าคุณได้เรียนรู้ไม่เพียงแต่ภาษาไทยดีขึ้น แต่ยังเข้าใจคนไทยและความสัมพันธ์ของพวกเขาได้ลึกซึ้งขึ้นด้วย
คำเรียกขานที่พบบ่อยในไทย
ต่อไปนี้คือคำเรียกขานที่ได้ยินทุกวันในไทย คุณสามารถใช้คำเหล่านี้ต่อด้วยชื่อจริงหรือชื่อเล่นได้ โอ้! แค่ข้อแม้สุดท้าย คำว่า “คุณ” ใช้ได้เมื่อใช้กับชื่อคนอื่น แต่ไม่ใช้เมื่อพูดถึงตัวเราเอง ฉันสามารถเรียกตัวเองว่าลุง Hugh หรือ อาจารย์ Hugh หรือ พี่ Hugh แต่ฉันไม่สามารถเรียกตัวเองว่าคุณ Hugh
คำเรียกขานตามด้วยชื่อหรือนามเล่นของบุคคล ตัวอย่างเช่น คุณแคทเธอรีน พี่เล็ก อาจารย์แจ็คสัน และ ผู้ใหญ่หมู
นาย/นางสาว/นาง: คุณ
แม่: แม่
พ่อ: พ่อ
น้อง: น้อง
พี่: พี่
ลุง: ลุง
น้า: น้า
ป้า: ป้า
ยาย: ยาย
ตา: ตา
หมอ: หมอ
อาจารย์: อาจารย์
ศาสตราจารย์: ศาสตราจารย์
ผู้ใหญ่บ้าน: ผู้ใหญ่
นายกเทศมนตรี: นายก
ผู้ว่าราชการ: ผู้ว่า
หัวหน้า: นาย
เมื่อไม่แน่ใจ (ยกเว้นกับเพื่อนสนิทจริงๆ หรือคนที่อายุน้อยกว่าคุณมาก หรือคนที่มีความสัมพันธ์กับคุณ) คำว่า คุณ เป็นทางออกที่สุภาพเสมอ





