ภาษาไทย วัฒนธรรมไทย: ประโยคท้าทายลิ้นไทย

ลิ้นพันภาษาไทย…

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 2 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!

loading image

ผู้เรียนภาษาไทยหลายคนคุ้นเคยกับประโยคที่ลิ้นพันซึ่งแสดงให้เห็นถึงความแตกต่างของเสียงและพยัญชนะที่ทำให้ความหมายของคำภาษาไทยเปลี่ยนไป หนึ่งในประโยคที่คุ้นเคยคือ ใครขายไข่ไก่ ที่แปลว่า “ใครขายไข่ไก่?”

วันก่อนผมคุยกับคนสวนเกี่ยวกับการจัดการกับหญ้าที่งอกออกมาจากทางเดิน เขาแนะนำให้ใช้ยาฆ่าหญ้า ผมเลยคิดว่า “คำว่ายาฆ่าหญ้าในภาษาไทยพูดว่าอย่างไร?” แล้วผมก็นึกได้ว่า ยาฆ่าหญ้า หรือ “สารเคมีที่ฆ่าหญ้า” เฮ้ นี่เป็นจุดเริ่มต้นของประโยคลิ้นพันที่เจ๋ง ผมจึงเริ่มเล่นคำ

ผมสร้างประโยคลิ้นพันที่เป็นต้นฉบับขึ้นมา มันสนุกที่จะสร้างและสนุกที่จะพูด มันจะช่วยให้คุณฝึกฝนเสียงของคุณรวมถึงเพิ่มคำศัพท์

หลังจากลองเล่นกับประโยคลิ้นพันเหล่านี้ ลองสร้างขึ้นเองดู มันง่ายกว่าที่คุณคิด ถ้าคุณมีประโยคเด็ด ๆ ส่งมาให้เราทางคอมเมนต์ด้วยนะครับ เพื่อให้เราได้เล่นด้วย

อย่า ใส่ ยา ฆ่า หญ้า
yàa sài yaa kâa yâa
อย่าใส่ยาฆ่าหญ้า

ผู้หญิง หยิ่ง ยิง สามี
pôo-yǐng yìng ying sǎa-mee
ผู้หญิงหยิ่งยิงสามี

คน ใบ้ ไป อ่าน ป้าย
kon bâi bpai àan bpâai
คนใบ้ไปอ่านป้าย

ม้า กับ หมา มา ที่ นี่
máa gàp mǎa maa têe nêe
ม้ากับหมามาที่นี่

ผู้ว่า ถาม ว่า ยาว กี่ วา
pôo-wâa tǎam wâa yaao gèe waa
ผู้ว่าถามว่ายาวกี่วา

เลี้ยง กระต่าย ใต้ บ้าน ก็ได้
líang grà~dtàai dtâai bâan gôr-dâai
เลี้ยงกระต่ายใต้บ้านก็ได้

ดอกไม้ บาน ที่ บันได บ้าน
dòk-máai baan têe ban-dai bâan
ดอกไม้บานที่บันไดบ้าน

อย่า ทำ ให้ ไห หาย
yàa tam-hâi hǎi hǎai
อย่าทำให้ไหหาย

ควาญช้าง ง่วงนอน นอน บน งวงช้าง
kwaan-cháang ngûang-non non bon nguang-cháang
ควาญช้างง่วงนอนนอนบนงวงช้าง

ขอบคุณ Catherine และอาจารย์ไพโรจน์ที่ช่วยเพิ่มเสียงบันทึกให้กับประโยคลิ้นพันของเรา ทำให้มันสนุกขึ้นอีกเป็นเท่าตัว

ฮิว เลียง
Retire 2 Thailand
Retire 2 Thailand: Blog
eBooks in Thailand

Advertisement
อ่านในภาษาอื่น
บทความนี้มีให้บริการในภาษา: