บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 6 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

รีวิวหนังสือ – ซีรีส์ Why?
สำหรับหลายๆ คน การค้นหาหนังสือที่เป็นเหมือนจอกศักดิ์สิทธิ์ในการเรียนอ่านภาษาไทย คือการหาหนังสือที่ตอบโจทย์หลายประการ
- อยู่ในระดับการอ่านที่เหมาะสมกับผู้เรียน
- เขียนด้วยภาษาที่เข้าใจง่าย และถ้าเป็นไปได้ ใช้ภาษาไทยที่ใช้พูดมากกว่าภาษาไทยในวรรณกรรมหรือหนังสือพิมพ์
- มีตัวพิมพ์ที่ชัดเจน
- น่าสนใจและเหมาะสมกับวัย
มีสื่อการเรียนรู้ดีๆ อย่างเช่น หนังสือมานี ที่ดีมากสำหรับผู้เริ่มต้นเรียนอ่านภาษาไทย แต่โดยพื้นฐานแล้วมันเป็นหนังสือสำหรับเด็ก และเราสามารถมีความสนใจในเรื่องราวของเด็กๆ ได้เพียงช่วงหนึ่ง เช่นเดียวกับหนังสือ “สองภาษา” ที่คุณสามารถหาได้ในหมวดหนังสือเด็กในร้านหนังสือไทยท้องถิ่น
แล้วคนแก่จะทำอย่างไรดีเพื่อหาหนังสือภาษาไทยที่ดีๆ ซึ่งเกินกว่าระดับเริ่มต้น ที่ไม่เพียงแต่จะทำให้ฉันสนใจ แต่ยังช่วยให้ฉันเรียนรู้ที่จะอ่านภาษาที่อ่านยากนี้ด้วย?
วันหนึ่งฉันอยู่กับเพื่อนที่เพิ่งเกษียณมาอยู่ประเทศไทย ในวันที่เขายังหนุ่มเขาเคยใช้เวลาหลายปีที่นี่ และภาษาไทยของเขาคล่องพอที่จะผ่านการสอบประถม 4 ได้ ซึ่งฉันอาจจะยังทำได้ยากแม้แต่ตอนนี้
เราอยู่ที่ร้านหนังสือและเขาเจอหนังสือที่เขารู้จักดี เขาบอกว่ามันช่วยเขาได้มากเมื่อเขาเริ่มเรียนอ่านภาษาไทย
และเพียงเท่านั้น ฉันก็พบจอกศักดิ์สิทธิ์
นี่คือซีรีส์ “Why” หรือในภาษาไทย สารานุกรมความรู้วิทยาศาสตร์ ฉบับการ์ตูน จัดพิมพ์โดย Nanmeebooks หนังสือเหล่านี้เขียนขึ้นในเกาหลีและแปลเป็นไทย ซีรีส์นี้มีหลายสิบชื่อ เช่น นก ปลา สัตว์เลื้อยคลาน ไฟฟ้า อวกาศ การขนส่ง และอื่นๆ อีกมากมาย
ฉันเลือกเล่มเกี่ยวกับนก (นก) เพื่อทดสอบ
เขียนโดย Nam, Choon-Ja วาดภาพประกอบโดย Choi, Ik-Kyu และแปลเป็นไทยโดย ชนธิชา โพธิ์ทอง Nanmeebooks ราคา 180 บาท
หนังสือส่วนใหญ่ในซีรีส์ Why? มีรูปแบบคล้ายคลึงกัน มีเด็กๆ ที่ช่างสงสัยสองคนซึ่งถามคำถามมากมายและมีผู้เชี่ยวชาญหนึ่งหรือสองคนที่คอยตอบคำถามเหล่านั้น เมื่อพวกเขาลงรายละเอียดเฉพาะ จะมีภาพวาดหรือภาพถ่ายที่ดีมากๆ ช่วยอธิบายประเด็นนั้น
ในหนังสือ “Why?” เกี่ยวกับนก โรบินและอีเกิลมีวันหยุดยาวและได้รับการบ้านให้ไปดูนก จากนั้นเราก็ได้เรียนรู้ทุกอย่างและมากกว่านั้นเกี่ยวกับนก
ฉันเลือกหนังสือเล่มนี้เพราะฉันเป็นคนชอบดูนกมาหลายปีแล้ว คิดว่ามันจะทำให้ฉันสนใจ และมันก็ทำได้จริงๆ
หนังสือเล่มนี้ครอบคลุมทุกอย่างตั้งแต่พฤติกรรมนกและกายวิภาคของนกไปจนถึงการกินและพฤติกรรมการทำรัง ทั้งหมดในภาษาไทยที่ใช้ในชีวิตประจำวัน จบด้วยข้อมูลเกี่ยวกับการอนุรักษ์และนิเวศวิทยา มันไม่ใช่เทพนิยายและเรื่องราวการผจญภัยของเด็กๆ แต่เป็นหัวข้อที่ผู้ใหญ่จะสนใจ
สำหรับระดับคำศัพท์ของฉัน ฉันรู้จักคำส่วนใหญ่แต่ก็เจอคำใหม่ๆ มากมาย เมื่อฉันเจอคำใหม่ ฉันจะขีดเส้นใต้และพยายามถอดความหมายจากบริบท จากนั้นเพื่อความแน่ใจ ฉันก็จะใช้พจนานุกรม

บทสนทนาด้านบนเป็นประมาณนี้:
ไปดูนกอพยพกันเถอะ
นกอพยพ?
อพยพหมายถึงนกย้ายถิ่นฐานในช่วงฤดูกาลหนึ่ง
พวกมันอพยพไปที่ที่มีอาหารกิน
ในกรณีนี้ ฉันขีดเส้นใต้คำว่า ถิ่นฐาน และดูความหมาย (บ้านเกิด) คำที่น่าสนใจอื่นๆ คือ อพยพ (ย้ายถิ่น) และ ฤดูกาล (ฤดู) ดังนั้นคุณจะเห็นได้ว่าแม้จะมีเด็กๆ พูดคุยกันและเป็นการ์ตูน แต่คำศัพท์และหัวข้อที่พูดถึงนี้อยู่ในระดับที่ผู้ใหญ่จะชื่นชม
คุณสมบัติที่ดีของซีรีส์นี้คือ:
- ภาพวาดและภาพถ่ายชัดเจนและช่วยอธิบายหัวข้อได้ดี
- ตัวพิมพ์ในกรอบคำพูดอ่านง่ายมาก
- ภาษาไทยในกรอบคำพูดเป็นภาษาพูดในชีวิตประจำวัน
- มีแถบด้านข้างมากมายที่มีการสนทนาในภาษาไทยเชิงเทคนิคมากขึ้น

ภาพประกอบด้านบนมีชื่อว่า “รูปร่างปากนกหลากหลาย” ที่นี่ฉันพบคำว่า หอก (หอก, หอก) และคำว่า จะงอย เป็นคำใหม่สำหรับฉันและกลายเป็นคำไทยที่เฉพาะเจาะจงมากสำหรับคำว่า “ปากนก” คำว่า ปาก (ปาก) และ จะงอย (ปากนก) ใช้แทนกันได้ ซึ่งดีมากในการช่วยให้เราคาดเดาคำในบริบท
ซีรีส์นี้เขียนขึ้นสำหรับนักเรียน (เกาหลีและต่อมาเป็นไทย) เพื่อช่วยเพิ่มความรู้ทางวิทยาศาสตร์ พวกเขาอาจจะไม่เคยคาดคิดว่ามันจะช่วยให้ชาวต่างชาติผู้ใหญ่เรียนอ่านภาษาต่างประเทศได้
หากคุณกำลังมองหาสื่อการอ่านภาษาไทยที่ไม่เพียงแต่จะช่วยคุณเรื่องการไหลของการอ่านและการสร้างคำศัพท์ แต่ยังให้ตัวอย่างการสนทนาภาษาไทยในชีวิตประจำวันมากมาย ลองไปที่ร้านหนังสือไทยท้องถิ่นและลองดูซีรีส์ Why? ปกบอกว่ามีการขายไปแล้วกว่า 50 ล้านเล่ม ดังนั้นฉันคิดว่าคุณจะสามารถหาอะไรที่น่าสนใจได้
เพราะฉันเคยเลี้ยงเต่าและช่วยให้พวกมันไม่กลายเป็นอาหารบนโต๊ะอาหารไทยและกลับสู่ธรรมชาติ ฉันคิดว่าจะกลับไปซื้อหนังสือ Reptile Why?
ฮิวจ์ ลีออง
Retire 2 Thailand
Retire 2 Thailand: Blog
eBooks in Thailand





