บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 13 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

คำภาษาอังกฤษในป้ายไทย…
หลายคนพบว่าเมื่อเริ่มอ่านภาษาไทย พวกเขาชอบมองหาป้ายถนนและโฆษณาเพื่อพยายามถอดรหัส การอ่านป้ายช่วยสร้างคลังคำศัพท์และยังทำให้คุณคุ้นเคยกับการอ่านแบบอักษรที่หลากหลาย สำหรับผู้ที่สนใจฝึกการอ่านในลักษณะนี้ อาจต้องการดูคู่มือการอ่านป้ายริมทางไทยของฉัน ซึ่งมีให้ฟรี เพียงติดต่อผ่าน [email protected] แล้วฉันจะส่งอีเมล์ให้
แต่… ปัญหาใหญ่ที่เราพบเมื่อพยายามอ่านป้ายคือ เรามักเจอคำที่หาไม่ได้ในพจนานุกรม และดูไม่เหมือนคำไทย จริงๆ แล้วป้ายหลายอันมีคำภาษาอังกฤษอยู่ในนั้น ในตอนแรกค่อนข้างสับสนแต่หลังจากที่คุณเรียนรู้วิธีการรู้จักคำภาษาอังกฤษที่เขียนด้วยตัวอักษรไทย มันจะช่วยให้คุณเรียนรู้ตัวอักษรไทยและช่วยในการออกเสียงภาษาไทยได้
นี่คือเคล็ดลับบางอย่างที่ช่วยให้คุณระบุคำที่ยืมเข้ามาเป็นภาษาไทยและใช้อักษรไทยได้ง่ายขึ้น
1. คำภาษาอังกฤษส่วนใหญ่ที่ขึ้นต้นด้วย “S” จะสะกดในภาษาไทยด้วยตัว ซ ที่ไม่ค่อยใช้บ่อยนัก
2. คำภาษาอังกฤษที่ขึ้นต้นด้วย “H” ส่วนใหญ่จะสะกดด้วย ฮ ซึ่งไม่ค่อยใช้บ่อยเช่นกัน ตัวอย่างเช่น ชื่อของฉัน Hugh ที่เขียนในภาษาไทยคือ ฮิว
นี่คือป้ายชื่อร้านอาหารท้องถิ่นที่แสดงตัวอย่างจากที่กล่าวมาข้างต้น
ไฮโช – HiSo (คำสแลงมาจากคำภาษาอังกฤษ “High Society”)
3. คำต่างประเทศจำนวนมากมีการลงท้ายที่ไม่ออกเสียงหรือออกเสียงไม่ได้ในภาษาไทย สำหรับกรณีนี้จะใช้สัญลักษณ์ ์
ป้ายถัดไปนี้ใช้สัญลักษณ์นี้เพราะเสียง “r” และ “k” ท้ายไม่ออกเสียง หากเห็นสัญลักษณ์นี้มักหมายถึงว่าคำนี้เป็นคำยืม (ไม่จำเป็นต้องมาจากภาษาอังกฤษเสมอไป)
มีป้ายภาษาไทยที่มีคำภาษาอังกฤษนับไม่ถ้วน เราจะแสดงที่นี้เพียงไม่กี่ป้าย แสดงให้เห็นว่ามีอยู่ทุกหนทุกแห่งโดยรูปต่อไปนี้ถ่ายจากการขี่มอเตอร์ไซค์รอบบ้านในเวลาเพียงห้านาที
ซ่อมมอเตอร์ไซค์…
ซ่อม มอเตอร์ไซค์
คำยืม: คำว่า มอเตอร์ไซค์ /มอ-เตอ-ไซค์/ เป็นคำที่ใช้กันมากที่สุดสำหรับ “motorcycle” คำภาษาไทยคือ จักรยานยนต์ /จัก-กฺระ-ยาน-ยนต์/ แปลว่า “จักรยานติดเครื่องยนต์” แต่ปัจจุบันไม่ค่อยมีคนใช้แล้ว
คำศัพท์จากป้าย:
ซ่อม /ซ่อม/ – ซ่อมแซม
มอเตอร์ไซค์ /มอ-เตอ-ไซค์/ – รถจักรยานยนต์
ความหมายของป้าย: นี่คือป้ายร้านซ่อมมอเตอร์ไซค์
โชว์ อัพ รีสอร์ท…
โซว์ อัพ รีสอร์ท

คำยืม: ป้ายนี้ทั้งหมดเป็นภาษาอังกฤษ แม้ว่าคำว่า รีสอร์ท /รี-สอร์ต/ “resort” จะถูกใช้ทั่วประเทศอย่างแพร่หลายอยู่แล้ว แต่คำว่า โซว์ อัพ “Show Up” นั้นยังไม่ค่อยนิยมใช้กัน
ความหมายของป้าย: นี่คือป้ายโรงแรม “24 ชั่วโมง” แบบที่ห้องเช่าเป็นรายชั่วโมงเพื่อกิจกรรมต่างๆ เรียกว่า “Show Up Resort”
ก๊าซ LPG…
แอล พี จี แก๊ส
คำยืม: สามคำแรกในป้ายคือวิธีการเขียนตัวอักษรภาษาอังกฤษในภาษาไทย

แอล “L”
พี “P”
จี “G”
คำว่า แก๊ส เป็นคำที่ใช้สำหรับ “แก๊ส”, “มีเธน” หรือ “แก๊สธรรมชาติ”, รวมถึง “แก๊สหุงต้ม” ด้วย
ความหมายของป้าย: ก๊าซ LPG (Liquid Petroleum Gas) นี่คือป้ายสถานีบริการที่มีการเติมแก๊สธรรมชาติเพื่อการเติมรถยนต์ รถแท็กซี่ รถบัส และรถบรรทุก ซึ่งกำลังเป็นที่นิยมมากขึ้นเรื่อย ๆ เนื่องจากป็นเชื้อเพลิงที่ถูกกว่า
เชียงใหม่ไนท์ซาฟารี…
เชียงไหม่ ไนท์ ซาฝารี
คำยืม: สองคำคือ ไนท์ “night” และ ซาฝารี “safari” ถูกนำมารวมกันเป็น Night Safari
คำศัพท์จากป้าย:
เชียงไหม่ – เชียงใหม่
ไนท์ซาฝารี – ไนท์ซาฟารี
ความหมายของป้าย: นี่คือป้ายบอกทางไปเชียงใหม่ไนท์ซาฟารีที่เหมือนสวนสัตว์
ดอยคำฮิลล์ไซด์…
ดอย คำ ฮิลล์ไซด์
คำที่ยืมมา: ฮิลล์ไซด์ เป็นการทับศัพท์จากภาษาอังกฤษคำว่า “hillside”.
คำศัพท์บนป้าย:
ดอย /doi/ – ภูเขา
คำ /kam/ ย่อมาจาก ทองคำ /tong-kam/ – ทอง
ฮิลล์ไซด์ – ฮิลล์ไซด์
คำว่า ดอยคำ /doi kam/ เป็นชื่อตามเนินเขาท้องถิ่นในเชียงใหม่ที่มีวัดโบราณสวยงามอยู่บนยอดเขา
ความหมายของป้าย: ดอยคำฮิลล์ไซด์ หรือ Doi Kham Hillside เป็นชื่อของหมู่บ้านที่ผู้เขียนอาศัยอยู่ตอนนี้
โฮมโปร…
โฮม โปร
ไม่ ลง ทางลอด
คำที่ยืมมา: โฮม เป็นการสะกดแบบไทยของคำว่า “Home” และ โปร สะกดแบบไทยของ “Pro”. โฮมโปร เป็นชื่อของร้านขายอุปกรณ์ DIY ที่มีชื่อเสียงที่จำหน่ายเครื่องครัวและห้องน้ำ รวมถึงไฟ, กระเบื้อง, เครื่องมือ, อิเล็กทรอนิกส์ และเฟอร์นิเจอร์.
คำศัพท์บนป้าย:
โฮม /hohm/ – บ้าน
โปร /bproh/ – มือโปร
ไม่ /mâi/ – ไม่
ลง /long/ – ลง
ทางลอด /taang-lót/ – ใต้ทางลอด (ประกอบด้วยคำว่า ทาง /taang/ – ทาง, และ ลอด /lót/ – ลอดคล้ายในอุโมงค์)
ความหมายของป้าย: ป้ายนี้ให้ทิศทางไปโฮมโปร อย่าลงทางลอด.
ร้านหมูกระทะซีฟู้ด…
หมู กระทะ ซีฟู้ด
คำที่ยืมมา: ปกติคำว่า “seafood” แปลว่า อาหารทะเล /aa-hǎan-tá~lay/ “อาหารจากทะเล”. แต่ป้ายนี้อยากดูเท่ห์จึงใช้คำภาษาอังกฤษ เขียนเป็นไทยว่า ซีฟู้ด.
คำศัพท์บนป้าย:
หมู /mǒo/ – หมู
กระทะ /grà~tá/ – กระทะ
หมูกระทะ /mǒo grà~tá/ – คือชื่อร้านที่ให้บริการบุฟเฟ่ต์ที่มีเตาปิ้งย่างขนาดเล็กวางบนโต๊ะและเราสามารถปิ้งหรือต้มน้ำแกง, ผัก และอาหารทะเลได้ (ไม่เสมอไปมีแค่หมู)
ซีฟู้ด – ซีฟู้ด
ความหมายของป้าย: นี่คือป้ายของร้านบุฟเฟ่ต์หมูกระทะที่เน้นเมนูอาหารทะเล.
เชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต…
อินเตอร์เน็ต ผ่าน สาย เคเบิล
599 บาท / เดือน
คำที่ยืมมา: ยังไม่มีคำไทยสำหรับ Internet แต่ใช้ อินเตอร์เน็ต /in-dter-nèt/. คำว่า สาย /sǎa/ อาจจะแปลว่า cable แต่ส่วนมากใช้คำเต็มว่า สายเคเบิล /sǎai-kay-bêrn/. เมื่อใช้กับทีวีและอินเตอร์เน็ตมักจะย่อเป็น เคเบิล /kay-bêrn/.
คำศัพท์บนป้าย:
อินเตอร์เน็ต /in-dter-nèt/ – อินเตอร์เน็ต
ผ่าน /pàan/ – ผ่าน, ทะลุไป
สาย /sǎa/ – สาย, เชือก
เคเบิล /kay-bêrn/ – สายเคเบิล
บาท /bàat/ – บาท
เดือน /deuan/ – เดือน
บาท/เดือน – บาทต่อเดือน. เครื่องหมาย “/” ในที่นี้ออกเสียงว่า ต่อ /dtòr/ ดังนั้นคำว่า บาท/เดือน ออกเสียงว่า /bàat dtòr deuan/
ความหมายของป้าย: ป้ายนี้อยู่ที่เสาไฟฟ้าริมถนน เป็นโฆษณาบริการอินเทอร์เน็ต
เคเบิลอินเทอร์เน็ต
599 บาทต่อเดือน
ร้านอาหารเมาเท่นกรีน…
ร้านอาหาร เมาเท่น กรีน
คำที่ยืมมา: ชื่อหลาย ๆ ที่รอบเชียงใหม่มักจะมีคำว่า “เมาเท่น” เข้ามา และคำว่า “กรีน” ก็ได้รับความนิยมเช่นกัน
คำศัพท์ป้าย:
ร้านอาหาร /ráan-aa-hǎan/ – ร้านอาหาร
เมาเท่น /mao-tan/ – เมาเท่น
กรีน /green/ – กรีน
ความหมายของป้าย: แม้จะไม่ได้อยู่ใกล้ภูเขา และไม่มีอะไรที่เป็นสีเขียวนอกจากตัวป้าย นี่คือป้ายของร้านอาหารเมาเท่นกรีน
แอร์…
แอร์ บ้าน จำหน่าย ติดตั้ง ล้าง ซ่อม
คำที่ยืมมา: คำว่า แอร์ มาจากภาษาอังกฤษ “air” ซึ่งหมายถึงเครื่องปรับอากาศ ใช้ได้ทั้งในบ้านและรถยนต์ มีคำไทยจริง ๆ สำหรับเครื่องปรับอากาศคือ ระบบปรับอากาศ แต่คำว่า แอร์ เป็นรหัสลัดที่คนชอบใช้มากกว่า
คำศัพท์ป้าย:
แอร์ /ae/ – เครื่องปรับอากาศ
บ้าน /bâan/ – บ้าน
จำหน่าย /jam-nàai/ – จำหน่าย
ติดตั้ง /dtìt dtâng/ – ติดตั้ง
ล้าง /láang/ – ล้าง
ซ่อม /sôm/ – ซ่อม
ความหมายของป้าย: จำหน่ายและติดตั้งแอร์บ้าน – ติดตั้ง ล้าง ซ่อม
คอนโด ดอยสุเทพ…
คอนโด ใหม่
วิว ทะเลสาบ และ ดอยสุเทพ
เพียง 5 นาทีจากสนามบิน
คำที่ยืมมา: คำว่า คอนโด /kon-doh/ นั้นรู้กันดีว่าเป็นคำว่า “คอนโด” หมายถึง คอนโดมิเนียม บางครั้งเพื่อให้ดูหรูหราป้ายอาจใช้คำเต็มว่า คอนโดมิเนียม
คำว่า วิว /wiw/ แม้จะออกเสียงเป็นแบบไทย แต่ก็มาจากคำว่า “view” ในภาษาอังกฤษ ซึ่งมีคำไทยแท้ว่า ทิวทัศน์ แต่คำยืมสั้น ๆ กว่าได้เข้ามาอยู่ในบทสนทนาในชีวิตประจำวันมากกว่า
คำศัพท์ป้าย:
คอนโด /kon-doh/ – คอนโด
ใหม่ /mài/ – ใหม่
วิว /wiw/ – วิว
ทะเลสาบ /tá~lay-sàap/ – ทะเลสาบ
และ /láe/ – และ
ดอยสุเทพ Doi Suthep – ดอยสุเทพ
เพียง /piang/ – เพียง
นาที /naa-tee/ – นาที
จาก /jàak/ – จาก
สนามบิน /sà~nǎam-bin/ – สนามบิน
ความหมายของป้าย: นี่คือโฆษณาคอนโดใหม่ที่กำลังก่อสร้างอยู่
คอนโดใหม่
วิวทะเลสาบและวิวดอยสุเทพ
5 นาทีจากสนามบิน
ฮิวจ์ เหลียง
เกษียณไปไทย
เกษียณไปไทย: บล็อก
eBooks ในประเทศไทย





