บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 4 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

สัมภาษณ์ผู้ที่เรียนภาษาไทยได้สำเร็จ…
ชื่อ: Loic Herel
สัญชาติ: ฝรั่งเศส
อายุ: 26
เพศ: ชาย
ที่อยู่: กรุงเทพฯ
อาชีพ: หัวหน้าฝ่ายบริการลูกค้า
ระดับภาษาไทยของคุณเป็นอย่างไร?
คล่องแคล่ว
คุณพูดภาษาไทยแบบไหนมากกว่า ไทยทั่วไป ไทยอีสาน หรือไทยในระดับอาชีพ?
ผมพูดได้ทั้งไทยทั่วไปและไทยในระดับอาชีพเพราะต้องทำงานกับคนไทย ส่วนไทยอีสานและภาษาเหนือเข้าใจพื้นฐานได้
ทำไมคุณถึงเรียนรู้ภาษาไทย?
ผมชอบเอเชียและวัฒนธรรมของที่นี่ เมื่อมาครั้งแรกตอนอายุ 15 ผมตกหลุมรักประเทศและภาษานี้เลย
คุณอาศัยอยู่ในประเทศไทยหรือไม่? ถ้าใช่ คุณมาถึงเมื่อไหร่?
ผมมาถึงในเดือนกันยายน 2007
คุณเรียนภาษาไทยมานานแค่ไหน?
เริ่มเรียนตั้งแต่ปี 2005 เรียนด้วยตัวเองเพราะในฝรั่งเศสไม่มีโรงเรียนที่เข้าถึงได้
คุณเรียนภาษาไทยทันทีหรือใช้วิธีการหลายแบบ?
จำได้ว่า 2 ปีก่อนจะมาประเทศไทย ผมค่อยๆ เรียนภาษาไทยทุกวัน
คุณมีตารางการเรียนภาษาไทยสม่ำเสมอหรือไม่?
ไม่ ขึ้นอยู่กับตัวเองมากกว่า แค่พยายามเอาภาษาไทยเข้ามาในชีวิตประจำวัน ส่วนใหญ่เป็นคำศัพท์
คุณใช้วิธีการเรียนรู้ภาษาไทยแบบไหนบ้าง?
ฟังเพลงเยอะมากแล้วลองแปลเนื้อเพลง วัสดุส่วนใหญ่มาจากอินเทอร์เน็ต และยังเขียนไดอารี่เป็นภาษาไทย หลังจากมาถึงไทยแล้ว ผมอยู่กับคนไทยและอาวุธลับของผมคือพจนานุกรมสามภาษา (FR EN TH)
มีวิธีไหนที่โดดเด่นมากกว่าวิธีอื่นๆ ไหม?
ใช่ การอยู่กับคนไทย แต่เคล็ดลับจริงๆ ต้องมาจากตัวคุณเอง ต้องมีแรงจูงใจและไม่หยุดเรียนรู้
คุณเริ่มเรียนการอ่านและเขียนภาษาไทยเร็วแค่ไหน?
ตอนเริ่มต้น ใช้เวลา 3 วันในการเรียนรู้ตัวอักษร แล้วก็สามารถเรียนเองได้ เพราะสามารถฝึกอ่านอะไรต่างๆ ทำให้คุ้นเคยกับภาษาไทย
คุณพบว่าการเรียนการอ่านและเขียนภาษาไทยยากไหม?
ไม่เลย คล้ายกับการอ่านแบบตะวันตก อ่านจากซ้ายไปขวาและพบว่าตัวอักษรไทยคล้ายกับตัวอักษรอังกฤษ
“อ๋อ!” ครั้งแรกของคุณคืออะไร?
คือเวลาที่ผมผสมประโยคทั้งประโยคเพราะในภาษาไทยสามารถสลับคำสองคำได้ง่าย แต่ยังมีความหมาย ครั้งแรกคือเล่นเกมแขวนคอภาษาไทย ต้องเดาอาหารไทย ผมตอบผิดเป็น Kuay Tiaow Mhoo Tok Nam ซึ่งแปลว่า “ก๋วยเตี๋ยวหมูตกน้ำ” ทุกคนหัวเราะกันทั้งห้อง
คุณเรียนภาษายังไง?
สิ่งแรกคือเรียนตัวอักษรทันที การอ่านและเขียนสำคัญเพราะช่วยให้เรียนรู้ต่อไปเองได้ คิดว่าถ้าอ่านไทยไม่ได้คงไม่เก่งขนาดนี้ แล้วก็พยายามฟังให้มากที่สุดจากหนัง เพลง และเพื่อนๆ
จุดแข็งและจุดอ่อนของคุณคืออะไร?
จุดแข็งคือคิดเป็นไทยโดยตรงก่อนพูด มันเป็นธรรมชาติ แต่เวลาพูดยาวๆ มักออกเสียงผิดเพราะสมองประมวลผลทั้งคิดและพูดในระยะยาวไม่ทัน จุดแข็งอีกอย่างคือเลียนแบบเสียงคนอื่นได้ดี นี่คือวิธีที่ได้สำเนียงไทย
ความเข้าใจผิดที่ใหญ่ที่สุดสำหรับนักเรียนภาษาไทยคืออะไร?
คนต่างชาติมักคิดว่าภาษาไทยยากเพราะเป็นภาษาที่มีโทนเสียง และหลายคนไม่สามารถแยกแยะโทนได้ แต่จริงๆ ถ้าตั้งใจพอ มันง่ายที่จะทำความเข้าใจ
คุณสามารถใช้ภาษาอื่นได้ไหม?
เรียนภาษาเยอรมันและญี่ปุ่น แต่ไม่สำเร็จเท่าไทย เพราะไม่ได้ใช้วิธีของตัวเองกับภาษาพวกนี้ อาจจะเพราะขาดเวลา
คุณเรียนภาษาอื่นพร้อมกับภาษาไทยไหม?
ใช่ ภาษาเยอรมัน และมักสับสนระหว่างสองภาษา ไม่สามารถคิดเป็นเยอรมันโดยมีภาษาไทยแทรกเข้ามาในความคิด และกลับกัน
คุณจะให้คำแนะนำแก่นักเรียนภาษาไทยอย่างไร?
มี “พ่อภาษา” ช่วยได้มาก ใครสักคนที่เป็นผู้ช่วยส่วนตัว สอนและแก้ไขข้อผิดพลาด ใครสักคนที่เข้าใจแม้ไม่มีใครเข้าใจ พยายามลืมทุกอย่างที่รู้เกี่ยวกับภาษาของตัวเอง และโอบรับหลักการใหม่ของภาษาไทย เป็นเหมือนพวกเขา พูดเหมือนพวกเขา อยู่กับพวกเขา เลียนแบบพวกเขา ฝึกฝนสมองด้วยคำศัพท์ภาษาไทยทุกวัน
ด้วยความเคารพ,
Loic Herel
ซีรีส์: สัมภาษณ์ผู้ที่เรียนภาษาไทยได้สำเร็จ…
ซีรีส์ทั้งหมดอยู่ในหน้านี้: สัมภาษณ์ผู้ที่เรียนภาษาไทยได้สำเร็จ.
หากคุณเป็นผู้ที่เรียนภาษาไทยได้สำเร็จและต้องการแชร์ประสบการณ์ กรุณา ติดต่อฉัน ฉันอยากได้ยินจากคุณมากๆ





