ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ: แอนโตนิโอ เกรซโฟ

บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 9 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!

loading image

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Successful Thai Language Learner: Antonio Graceffo

สัมภาษณ์ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ

ชื่อ: Antonio Graceffo
สัญชาติ: อเมริกัน
ช่วงอายุ: 40-50
เพศ: ชาย
สถานที่: เซี่ยงไฮ้ ประเทศจีน
อาชีพ: อาจารย์มหาวิทยาลัย/นักเขียน
เว็บไซต์: Speaking Adventure

ระดับภาษาไทยของคุณเป็นอย่างไร?

ระดับกลาง-สูง (เฉพาะการฟังและการพูด)

คุณพูดภาษาไทยแบบใดมากที่สุด ภาษาไทยแบบชาวบ้าน อีสาน หรือภาษาไทยทางการ?

ภาษาไทยมาตรฐาน (กรุงเทพฯ)

เหตุผลที่คุณเรียนภาษาไทยคืออะไร?

ฉันเคยอาศัยอยู่ในวัด เรียนกับพระสงฆ์ และฉันต้องการที่จะเข้าใจพวกเขา

คุณอาศัยอยู่ในประเทศไทยหรือไม่? ถ้าใช่ คุณมาถึงเมื่อไหร่?

ตอนนี้ฉันอาศัยอยู่ในประเทศจีน แต่ฉันเคยอาศัยอยู่ในประเทศไทยเป็นเวลา 2.5 ปี รวบรวมเวลาจากปี 2003-2008 และมักจะกลับไปที่นั่นเพื่องานได้ถึงเดือนละครั้ง

คุณเรียนภาษาไทยมากี่ปีแล้ว?

ฉันเรียนที่AUAทั้งหมดประมาณสามเดือน ในปี 2007 สองเดือน และอีกหนึ่งเดือนในปี 2009

คุณเริ่มเรียนภาษาไทยทันทีหรือว่ามีพัฒนาการเป็นแนวทางหลายทาง?

ตอนที่อยู่ในวัด ฉันไม่ได้เข้าเรียน ฉันจึงต้องเรียนรู้ภาษาด้วยวิธีธรรมชาติ ตอนที่ฉันเรียนที่ AUA ฉันเรียนโดยการฟังเท่านั้น

ฉันอยู่ในวัดสามเดือน แม้จะมีพัฒนาแต่การเรียนโดยไม่มีบทเรียนที่ถูกต้องก็ยาก เมื่อฉันทำงานในประเทศไทย ฉันทำงานเป็นนักข่าวที่ต้องใช้ภาษาไทยในการสัมภาษณ์ ต่อมาปี 2007 ฉันย้ายไปกรุงเทพฯ เพื่อเรียนภาษาไทยในโรงเรียน ฉันเรียนที่ AUA ประมาณ 2 หรือ 3 เดือน แล้วขึ้นภาคสนามที่กัมพูชาเพื่อทำงานหลายเดือน ฉันกลับมาประเทศไทยในเดือนกันยายนปีนั้นและเริ่มทำงานในพม่าโดยมีฐานที่เชียงใหม่ ดังนั้นฉันพูดภาษาไทยทุกวัน แต่ไม่ได้เรียนอีกแล้ว ฉันกลับไปเรียนที่ AUA ในปี 2009 ตอนนั้นภาษาไทยของฉันค่อนข้างดีและรู้สึกสบายใจและมีความสุขในชั้นเรียน แต่สายงานที่ฉันทำพาฉันไปมาเลเซียและฮานอย และฉันคิดว่าฉันไม่ได้เรียนภาษาไทยหลังจากนั้นอีก แต่ในปี 2011 ฉันกลับมาภาคสนามที่ชายแดนพม่า และสัมภาษณ์เป็นภาษาไทย

คุณมีตารางเรียนสม่ำเสมอหรือไม่?

ไม่เลย

คุณใช้วิธีเรียนภาษาลงค์ไทยแบบไหนบ้าง?

ALG การเติบโตทางภาษาตามธรรมชาติ ซึ่งเป็นทฤษฎีการเติบโตภาษาที่เน้นการฟัง ฉันใช้มันสำหรับภาษาจีนและไม่ได้เขียนวิทยานิพนธ์เกี่ยวกับมัน ผู้เชี่ยวชาญระดับโลกด้าน ALG คือ David Long และคุณสามารถศึกษาในโปรแกรมของเขาที่ AUA ในกรุงเทพฯ (อาคารสำนักงาน Chamchuri Square บนถนนพระรามที่ 4)

วิธีใดโดดเด่นกว่าวิธีอื่นๆ ทั้งหมด?

ใช่ ฉันได้เอา ALG ไปใช้กับการเรียนจีนที่ประเทศจีน ตอนนี้ฉันกำลังเตรียมตัวสำหรับการสอบภาษาจีน HSK และฉันส่วนใหญ่ศึกษาโดยใช้ ALG คือดูทีวีวันละ 4 ชั่วโมง ฉันได้บันทึกเวลาการฟังของฉันแล้วจนถึงตอนนี้ ฉันได้ฟังภาษาจีนมาเกินกว่า 500 ชั่วโมงแล้ว ในประเทศไทย ฉันได้บันทึกการเรียน 250 ชั่วโมงในชั้นเรียนแต่ไม่ได้ดูทีวีหรือภาพยนตร์ และฉันก็ไม่รู้วิธีนับเวลาที่ใช้สัมภาษณ์ผู้คนตามภาคสนาม ถ้าฉันกลับไปประเทศไทยเพื่อเรียนภาษาไทยให้จบซึ่งอาจจะทำ ฉันจะใช้ ALG และดูทีวีและภาพยนตร์ให้มากๆ

คุณเริ่มเรียนอ่านและเขียนภาษาไทยเร็วแค่ไหน?

ไม่เคยเลย

อะไรคือช่วงเวลาที่คุณรู้สึกประทับใจที่สุดครั้งแรก?

หลังจากที่อยู่ใน AUA ฉันได้ลงสนามและในช่วงวันหยุดสุดสัปดาห์ที่ยาวนานบนยอดเขาในพม่า มันก็เกิดขึ้นให้ชัดเจนว่าฉันสามารถทำงานได้โดยไม่ต้องมีนักแปล ALG เชื่อว่าเราจะเรียนรู้จากการฟัง แต่การเรียนรู้ต้องถูกกระตุ้น การกระตุ้นจะเกิดขึ้นตามธรรมชาติเมื่อสมองของคุณต้องการเวลาในการประมวลผลสิ่งที่เรียนรู้ไป ดังนั้น นี่ก็อาจจะเป็นคำอธิบายแบบกึ่งวิทยาศาสตร์สำหรับช่วงเวลาที่ “อา ฮา” นี้ มันเกิดขึ้นเมื่อสมองของคุณประมวลผลเสร็จเรียบร้อย

เมื่อฉันเรียนเวียดนามอย่างเข้มข้นในไซ่ง่อน ฉันเป็นไข้เดงกี่และอยู่ในอาการเพ้อหลายวัน ในช่วงเวลานั้น ฉันฝันเป็นภาษาเวียดนาม พอตื่นขึ้นมา ระดับความเข้าใจของฉันก็กระโดดมาก น่าจะสมองกำลังประมวลผล มันคงเป็นไปได้ดีถ้าคุณไม่ได้ทำอะไรอื่นและไม่ได้เรียนภาษาอื่นสักเท่าไร สำหรับพวกเราส่วนใหญ่ นี่อาจเกิดขึ้นเฉพาะเมื่อเรานอนหลับ หรือถ้าคุณเป็นนักวิ่งหรือนักว่ายน้ำระยะไกล สมองของคุณอาจจะประมวลการเรียนรู้ภาษาของคุณขณะออกกำลังกาย แต่ฉันเคยอ่านเรื่องของคนอื่นที่ฟื้นจากไข้พร้อมไอเดียใหม่ๆ หรือความก้าวหน้าทางภาษาด้วย

คุณเรียนรู้ภาษาอย่างไร?

จนกระทั่งฉันมาถึงเอเชีย ฉันใช้วิธีการอ่านนิยายเป็นหลัก คืออ่านนิยายหลายๆ ชั่วโมงต่อวัน ไม่เคยใช้พจนานุกรมและไม่เคยจดบันทึก คุณแค่อ่านแล้วอ่านอีกจนคุณเรียนรู้ ฉันใช้วิธีนี้รวมกับการดูทีวี แต่พอได้มาเอเชียฉันพบว่าฉันใช้วิธีอ่านนิยายไม่ได้เพราะตัวอักษรไม่เหมือนกันและอ่านยากมาก ฉันยังไม่สามารถดูทีวีหรือภาพยนตร์ท้องถิ่นได้เพราะเกลียดการแสดงท้องถิ่นมาก ดังนั้นฉันจึงใช้วิธีการเรียนภาษาแบบดั้งเดิม ด้วยหนังสือและติวเตอร์ จนกระทั่งได้พบกับ AUA หลังจากนั้น ฉันพยายามสร้างสถานการณ์ที่เน้นการฟังให้ตัวเองเสมอ ตอนนี้ที่จีน ฉันเดินไปรอบ ๆ ทั้งวันพร้อมหูฟัง ฟังละครจีน และเวลากลับบ้าน ฉันจะดูทีวีจีนเท่านั้น

จุดแข็งและจุดอ่อนของคุณคืออะไร?

จุดแข็งของการเรียนภาษาแบบธรรมชาติคือคุณได้เรียนรู้การออกเสียงที่ดีและการใช้ภาษาแบบเจ้าของภาษาจริงๆ ข้อเสียก็คือคุณจะไม่ได้เรียนการอ่าน การเขียน หรือการแปล ฉันมีพื้นฐานด้านการแปล ดังนั้นบางครั้งฉันก็รู้สึกขัดแย้งกับ ALG วิธีการเรียนภาษาแบบธรรมชาติจะช่วยให้คุณพัฒนาชุดคำศัพท์และการใช้ภาษาซึ่งแยกออกจากภาษาแม่อย่างสิ้นเชิง ซึ่งลดการแทรกแซงจากภาษาแม่ แต่ทำให้การแปลเป็นไปไม่ได้ คุณจะเข้าใจทุกอย่างที่ถูกพูด แต่จะพูดตะกุกตะกักถ้าคุณพยายามจะแปลมันเป็นภาษาอังกฤษ เพราะสมองของคุณไม่ได้ถูกฝึกมาให้ทำแบบนั้น สองภาษาเก็บอยู่ในสมองโดยไม่มีการเชื่อมโยงกัน

ความเข้าใจผิดที่ใหญ่ที่สุดในการเรียนรู้ภาษาไทยสำหรับนักเรียนคืออะไร?

มีมากเหลือเกินที่จะเริ่มตรงไหนก็ได้ มันเป็นเรื่องเท็จที่เด็กเรียนรู้ได้เร็วกว่า ผู้ใหญ่และเด็กได้รับการเรียนการสอนในระดับเท่ากันจะเรียนรู้ในอัตราเดียวกัน หรือผู้ใหญ่อาจเรียนรู้ได้เร็วกว่าเพราะพวกเขาฉลาดกว่า ถ้าคุณมองครอบครัวชาวต่างชาติ ถ้าเด็กไปโรงเรียนนานาชาติซึ่งสอนภาษาอังกฤษ พอสองปีในไทยอาจจะพูดไทยไม่ได้เลย แน่นอน ถ้าคุณใส่เด็กเข้าเรียนในโรงเรียนไทย พวกเขาจะได้เรียนรู้ภาษาไทย แต่นั่นไม่ใช่เพราะพวกเขาอายุน้อยกว่า แต่เพราะพวกเขาได้รับสิ่งเร้ามากขึ้น

อีกหนึ่งความเข้าใจผิดคือการที่ได้อยู่กับคนรู้จักท้องถิ่นจะเป็นประโยชน์ นี่คือความคิดที่ผิด คุณต้องได้รับการกระตุ้นเพื่อเรียนรู้ภาษา แต่ถ้าคุณอยู่กับคนรู้จักท้องถิ่น คุณพูดภาษาอังกฤษหรือภาษาไทย? ถ้าคุณออกไปกับพวกเขาสามชั่วโมง คุณได้รับการเปิดเผยภาษานั้นเต็มสามชั่วโมงจริงหรือ? คุณคุยอะไรบ้าง คำถามเดิมๆ ที่เคยได้ยินเสมอ (มาจากไหน? อยู่ไทยนานหรือยัง?) ถ้าคุณเข้าร่วมเรียน ALG สามชั่วโมง คุณได้รับข้อมูลที่เข้าใจได้สามชั่วโมง ถ้าคุณดูทีวีสามชั่วโมง คุณจะได้รับสิ่งเร้าสามชั่วโมง

ไม่ว่าภาษาไทยของคุณจะเลวร้ายแค่ไหน คนไทยจะบอกคุณว่าคุณพูดภาษาไทยได้ดี แต่ลองถามตัวเองอย่างจริงจัง คุณสามารถพูดคุยในระดับเดียวกับที่คุณพูดในภาษาแม่ได้หรือไม่? คุณสามารถเข้าร่วมการสนทนาระหว่างสองเจ้าของภาษาโดยไม่ทำให้การสนทนาของพวกเขาหยุดชะงักได้หรือไม่? คุณสามารถเข้าใจคนสองคนที่กำลังพูดไทยต่อหลังคุณบนรถไฟฟ้าได้หรือไม่?

หนึ่งในความเชื่อที่ใหญ่ที่สุดคือผู้คนโประเมินความสามารถของตนในภาษาต่างประเทศมากเกินไป

คุณสามารถสื่อสารในภาษาอื่นได้มากน้อยแค่ไหน?

ฉันสามารถพูดภาษาอังกฤษและเยอรมันได้ในระดับเจ้าของภาษา และเป็นผู้พูดพื้นเมืองที่ไม่เคร่งครัดในสเปน และถูกเลี้ยงดูแบบไม่เคร่งครัดในอิตาลี ฉันได้เข้ามหาวิทยาลัยทั้งในสเปนและคอสตาริกาแต่ไม่เคยเรียนภาษาอิตาลีเลย ดังนั้นภาษาอิตาลีของฉันจึงไม่ดีเท่า ที่ฉันถูกเลี้ยงดูมาโดยพูดทั้งสามภาษา ฉันได้เข้าเรียนหลักสูตรภาษาเชื่อมต่อที่มหาวิทยาลัยไมนซ์ในเยอรมนีทั้งหมดสอนเป็นภาษาเยอรมัน ฉันได้ศึกษาที่มหาวิทยาลัยวิทยาศาสตร์สังคมในไซ่ง่อนในช่วงหนึ่งเทอมเรียนภาษาเวียดนาม ตอนนี้ฉันกำลังเตรียมสอบ HSK ระดับ 4 สำหรับภาษาจีนที่นี่ที่เซี่ยงไฮ้ ฉันได้ศึกษาอยู่ที่มหาวิทยาลัยดงเอในปูซาน เกาหลีใต้เป็นเวลา 7 เดือนและผ่านการสอบภาษาเกาหลีและจีนเพื่อเข้าเรียนต่อ ฉันได้ลืมเกือบทั้งหมดเกี่ยวกับภาษาเกาหลีและเวียดนาม เพื่อเข้ามหาวิทยาลัยในเยอรมนีฉันต้องมีการเรียนภาษาฝรั่งเศสสี่ปี แต่ฉันไม่อ้างว่าพูดได้ดี ฉันยังพูดภาษาเขมรและทำการสัมภาษณ์ในกัมพูชาโดยไม่มีนักแปลหรือมีนักแปลจีน-เขมรหรือฝรั่งเศส-เขมรหรือไทย-เขมรบ่อยครั้ง

คุณกำลังเรียนภาษาอื่นพร้อมๆ กับภาษาไทยด้วยหรือไม่?

ไม่ แต่ฉันมักจะเดินทางไปกัมพูชาและประเทศอื่นๆ เพื่อทำงานและสัมภาษณ์ นอกจากนี้ฉันได้พักใหญ่จากไทยไปอาศัยอยู่ในประเทศอื่น เรียนภาษาอื่น แต่ถึงอยู่ในประเทศไทยฉันก็ยังคงใช้ภาษาจีนแทบทุกวัน

คุณมีคำแนะนำอะไรให้กับนักเรียนภาษาลงค์ไทยไหม?

สิ่งสำคัญคือการได้รับข้อมูลที่เข้าใจได้ การทำเช่นนี้จะช่วยให้การผลิตออกมามีคุณภาพมากขึ้น ไม่พูดจนกว่าคุณจะมีสิ่งที่ต้องการพูดจริงๆ จนกว่าจะถึงเวลานั้นแค่ฟัง ฟังครูของคุณ ทีวี ภาพยนตร์ พอดแคสต์… นั่งรถไฟฟ้าแล้วฟังการสนทนา อะไรก็ได้แค่ฟัง

โปรแกรมภาษาไทยของ ALG เรียกร้องการฟัง 800 ชั่วโมง ตามด้วยการผสมผสานทุกทักษะรวม 2,500 ชั่วโมง บริการภาษาระดับชาติกับสถาบันภาษาและการป้องกันได้จัดระดับภาษาไทยเป็นภาษาประเภทที่ 3 และต้องการประมาณ 2,000 ชั่วโมงในการเรียนรู้

ไม่มีทางลัดจริงๆ

แอนโทนิโอ เกรชโฟ่,
การผจญภาษา

Advertisement

ซีรีส์: สัมภาษณ์ผู้เรียนภาษาลงค์ไทยที่ประสบความสำเร็จ…

ถ้าคุณเป็นผู้เรียนภาษาลงค์ไทยที่ประสบความสำเร็จและต้องการแบ่งปันประสบการณ์ของคุณโปรด ติดต่อฉันอยากฟังเรื่องราวจากคุณมาก

อ่านในภาษาอื่น
บทความนี้มีให้บริการในภาษา: