บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 7 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

สัมภาษณ์ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ…
ชื่อ: John Boegehold
สัญชาติ: อเมริกัน
อายุ: 55
เพศ: ชาย
ที่อยู่: ลอสแอนเจลิส, แคลิฟอร์เนีย สหรัฐอเมริกา
อาชีพ: จัดการอสังหาริมทรัพย์ / นักแต่งเพลงและคอมโพสเซอร์
Facebook: John Boegehold
ระดับภาษาไทยของคุณเป็นอย่างไร?
ไม่คล่องครับ เป็นการผสมผสานระหว่างระดับกลางและสูง
คุณพูดภาษาไทยแบบไหนมากกว่ากัน ระหว่างภาษาไทยทั่วไป ภาษาอีสาน หรือภาษาทางการ?
น่าจะอยู่ระหว่างภาษาทางการกับภาษาทั่วไป รู้ภาษาอีสานบ้างแต่ไม่มากพอที่จะใช้ได้เต็มที่
ทำไมคุณถึงเรียนภาษาไทย?
ตอนเริ่มเรียนก็ไม่มีเหตุผลพิเศษอะไรครับ ลอสแอนเจลิสมีคนไทยเยอะมาก สักสองสามปีที่แล้วผมพบว่าวัดไทยลอสแอนเจลิสอยู่ไม่ไกลจากบ้านและมีอาหารอร่อยราคาถูกที่ตลาดกลางแจ้งช่วงสุดสัปดาห์ เพื่อนๆ กับผมก็ไปกินและพักผ่อนที่นั่นเพราะบรรยากาศดีมาก
วันหนึ่งผมเห็นป้ายประกาศเรื่องคอร์สเรียนภาษาไทยที่จัดในเช้าวันเสาร์และอาทิตย์ ตอนนั้นผมสนใจจะเรียนภาษาที่สองอยู่แล้วก็เลยลองดู เพราะผมไปที่นั่นอยู่แล้ว
ผมไม่เคยไปเมืองไทยมาก่อน และนอกจากแฟนเก่าชาวไทยที่พยายาม (ไม่สำเร็จ) สอนผมคำหนึ่งสองคำเมื่อปีก่อน ผมไม่รู้อะไรเกี่ยวกับภาษาเลย ผมไปเรียนและก็สับสนอย่างมากตั้งแต่แรก
อาจจะเป็นเพราะผมชอบความท้าทาย การเริ่มเรียนภาษาที่แตกต่างจากภาษาอังกฤษมันน่าสนใจมาก ผมก็เลยลงเรียน
คุณอาศัยอยู่ในประเทศไทยหรือเปล่า? ถ้าใช่ คุณมาถึงเมื่อไหร่?
ไม่ใช่ครับ แต่เริ่มมาเที่ยวปีละสองสามสัปดาห์เมื่อสองสามปีที่แล้ว
คุณเรียนภาษาไทยมานานแค่ไหนแล้ว?
ประมาณ 3 ปีครึ่ง
คุณเรียนภาษาไทยทันทีหรือใช้วิธีหลายอย่างในการเรียน?
ผมเริ่มเรียนทันทีครับ ออกจะหมกมุ่นด้วยซ้ำ
คุณมีตารางเรียนที่แน่นอนหรือเปล่า?
ก็ทั้งใช่และไม่ใช่ครับ ผมยังไปเรียนที่วัดไทยทุกสุดสัปดาห์ซึ่งช่วยให้ผมมีวินัย ช่วง 90 นาทีแรกจะเป็นคลาสสำหรับผู้เริ่มต้น ผมก็จะใส่หูฟังแล้วเรียนเองโดยอ่านหนังสือต่างๆ อ่านหนังสือพิมพ์ไทย ดูวิดีโอ YouTube บน iPad ฯลฯ จนกว่าคลาสระดับกลาง/สูงจะเริ่ม นอกเหนือจากนั้นผมไม่มีตารางที่แน่นอนเพราะงานของผมไม่แน่นอนในแต่ละวัน แต่พยายามเรียนทุกวัน แม้จะเพียงไม่กี่นาทีก็ตาม
คุณลองใช้วิธีเรียนภาษาไทยแบบไหนบ้าง?
ตอนเริ่มเรียน ผมใช้คลาสเรียนที่ วัดไทย L.A. เป็นหลัก แต่ก็ลองวิธีอื่นด้วย ผมเรียนเองจากหนังสือของ Benjawan Poomsan Becker / Paiboon Publishing ทั้งระดับเริ่มต้น กลาง และสูง รวมทั้งซีรีส์ Speak Like A Thai ซึ่งช่วยได้มาก พจนานุกรม Talking Thai-English-Thai Dictionary สำหรับ iPhone และ iPad ก็ดีมาก ผมอ่านหนังสืออื่นๆ ที่ซื้อจาก Amazon ร้านหนังสือไทยใน L.A. หรือเวลาที่มาเที่ยวเมืองไทย ผมมักจะค้นหาข้อมูลในอินเทอร์เน็ตและได้ข้อมูลเล็กๆ น้อยๆ จากเว็บไซต์ต่างๆ ผมพบว่าบทเรียนคำศัพท์และไวยากรณ์ที่ ITS4Thai มีประโยชน์มาก
อีกสิ่งหนึ่งที่ช่วยผมได้มากคือการดูทีวีไทยและพยายามตามให้ทัน ผมมีบริการดาวเทียมที่มีช่องไทยมากมายและมักจะเปิดดูรายการบางรายการสองสามชั่วโมงต่อวัน แม้จะเป็นเพียงเสียงพื้นหลังก็ตาม ตอนนี้รายการโปรดของผมคือ กินอยู่คือ ซึ่งเป็นรายการทำอาหารบน Thai PBS และ วันวานยังหวานอยู่ ซึ่งเป็นรายการบันเทิง/ทอล์คโชว์บนช่อง 7 ผมพยายามดูละครไทย แต่บางทีก็ดูยากเกินไป
มีวิธีไหนที่โดดเด่นกว่าวิธีอื่นไหม?
ไม่เลย ทุกวิธีเป็นส่วนหนึ่งของภาพรวม
คุณเริ่มเรียนการอ่านและเขียนภาษาไทยเมื่อไหร่?
ตั้งแต่วันแรก พร้อมกับคำศัพท์พื้นฐาน
คุณรู้สึกว่าการเรียนอ่านและเขียนภาษาไทยยากไหม?
ผมเรียนรู้กลไกการอ่านและเขียนพยัญชนะ สระ กฎเสียงสูงต่ำ การเริ่มและจบคำ ฯลฯ ในเวลาประมาณ 10-12 เดือน ผมไม่คิดว่ามันยาก เพียงแค่ใช้เวลานานและน่าเบื่อมาก สำหรับผม มันอยู่ที่การทำซ้ำ ผมรู้ว่ามีวิธีช่วยจำและเคล็ดลับมากมายในการเรียนรู้ทั้งหมดนั้น แต่ดูเหมือนว่าการทำไปเรื่อยๆ จะง่ายที่สุด ส่วนที่ยากกว่าสำหรับผมตอนนี้คือคำศัพท์ โดยเฉพาะในหนังสือพิมพ์และหนังสือที่มีคำและวลีเฉพาะทาง การเมือง ชื่อเฉพาะ คำศาสนา ฯลฯ ส่วนการเขียนไทยที่ยากสำหรับผมไม่ใช่การเขียนหรือพิมพ์ตัวอักษร แต่เป็นการคิดและเขียนให้เหมือนที่คนไทยเขียน
ช่วงเวลาที่คุณรู้สึกว่า “อ๋อ!” ครั้งแรกคือเมื่อไหร่?
เมื่อรู้ว่าการออกเสียง “ไหม” ด้วยเสียงและความยาวสระที่ต่างกันคือคำที่ต่างกัน ไม่ใช่คำเดียวกันที่ออกเสียงต่างกัน การตระหนักนั้นทำให้หลายๆ สิ่งเข้าที่
คุณเรียนภาษาอย่างไร?
ผมอาจไม่ใช่คนที่ควรถาม ภาษาไทยเป็นภาษาที่สองที่ผมพยายามเรียน และผมเด็กเกินไปที่จะจำได้ว่าผมเรียนภาษาอังกฤษอย่างไร!
จุดแข็งและจุดอ่อนของคุณคืออะไร?
ผมคิดว่าจุดแข็งของผมคือการอ่าน การออกเสียงพยัญชนะ สระ คำ เสียง ฯลฯ มักจะดี ผมสามารถตามบทสนทนาได้ค่อนข้างดี แต่ยังมีปัญหาในการตามบทสนทนาที่เร็วมากในทีวี ข่าว ฯลฯ จุดอ่อนที่ใหญ่ที่สุดของผมคือการคิดเป็นภาษาอังกฤษขณะที่พยายามสร้างประโยคเป็นภาษาไทย การสนทนาของผมยังไม่ทันกับการอ่าน ส่วนมากเพราะไม่ได้อยู่เมืองไทยและไม่ได้มีโอกาสฝึกพูดไทยในสถานการณ์ประจำวัน เช่นเดียวกับคำศัพท์ คำที่ไม่ใช้บ่อยๆ มักจะลืม ดูเหมือนว่าในกรณีของผม เวลาคุณภาพน่าจะมีประโยชน์มากกว่าเวลาจำนวนมากในตอนนี้
ความเข้าใจผิดที่ใหญ่ที่สุดสำหรับนักเรียนภาษาไทยคืออะไร?
คำถามนี้ยากจากมุมมองของผมเพราะตอนเริ่มผมไม่มีความเข้าใจอะไรเลย! แต่พบว่านักเรียนหลายคนมักจะคิด (หรือหวัง) ว่าเสียงเป็นองค์ประกอบรองในการออกเสียงคำภาษาไทย แต่ในความจริงมันสำคัญพอๆ กับพยัญชนะและสระในการพูดให้เข้าใจชัดเจน
คุณสามารถพูดภาษาอื่นได้ไหม?
ไม่ได้ครับ
คุณเป็นโปรแกรมเมอร์คอมพิวเตอร์หรือมีประสบการณ์ด้านการเขียนโปรแกรมไหม?
ไม่มีครับ
คุณมีความหลงใหลในดนตรีไหม?
ใช่ครับ ผมเป็น นักแต่งเพลงและคอมโพสเซอร์ และทำงานด้านนี้อย่างมืออาชีพมา 20 กว่าปีแล้ว
คุณเรียนภาษาอื่นพร้อมกับภาษาไทยไหม?
ไม่ครับ
คุณมีคำแนะนำอะไรให้กับนักเรียนภาษาไทยบ้าง?
มีหลายอย่างครับ ผมรู้ว่ามันอาจจะน่าเบื่อ แต่ควรลดการเรียนคำศัพท์มากๆ ในตอนเริ่มต้นและมุ่งเน้นที่การอ่านและเขียน เมื่อคุณเข้าใจพยัญชนะ สระ เครื่องหมายเสียง ฯลฯ การเรียนคำศัพท์จะง่ายขึ้นมากและคุณมีโอกาสที่จะออกเสียงได้ถูกต้องมากขึ้น
นอกจากนี้ควรเลิกใช้การทับศัพท์ภาษาอังกฤษให้เร็วที่สุด แม้ว่ามันอาจดูมีประโยชน์ในช่วงแรก แต่มันจะกลายเป็นตัวช่วยที่ทำให้คุณช้าลง เมื่อคุณเรียนรู้การอ่านภาษาไทย คุณจะรู้ว่าการทับศัพท์ภาษาอังกฤษไม่เพียงพอในการจับการออกเสียงจริงของหลายๆ คำไทย อย่าให้ผมเริ่มพูดถึงความน่ารำคาญสูงสุด (อย่างน้อยสำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษอเมริกัน) ของการใช้ “r” ในการทับศัพท์อย่างเช่น ลาบ สาธร กอไก่ ฯลฯ
ผมรู้ว่ามีข้อยกเว้นที่น่าสังเกตบางอย่าง แต่เมื่อคุณเริ่มเรียนภาษาไทยในวัยผู้ใหญ่ ผมไม่เชื่อว่าคุณจะพูดคล่องและชัดเจนได้โดยไม่รู้วิธีการอ่านภาษา
ด้วยความปรารถนาดี,
John Boegehold
ซีรีส์: สัมภาษณ์ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ…
ถ้าคุณเป็นผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จและอยากแชร์ประสบการณ์ของคุณ กรุณา ติดต่อผม ผมยินดีรับฟังจากคุณ





