This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
รู้รักภาษาไทย: การ์ตูนแมว: ตอนที่ห้า…
บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 3 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
เสียงเด็กๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language
ผู้บรรยาย: ตอน ตีนแมว
Narrator: Episode – Cat Burglar.
แมวสีน้ำตาล: ตำรวจมาบ้านข้างๆ ทำไมน่ะ
Brown Cat: Why are the police at the house next door?
สีสวาด: เมื่อคืนนี้ มีพวกตีนแมวเข้าไปขโมยของในบ้าน ของหายไปหลายอย่างเลย
Si Sawat: Last night, some ‘dteen maew’ broke in and stole some things in their house. A lot of stuff went missing.
แมวสีน้ำตาล: พวกตีนแมว หมายถึงพวกขโมยใช่ไหม
Brown Cat: When you say ‘dteen maew’, you mean ‘cat burglars’, right?
สีสวาด: ใช่ เป็นพวกขโมยที่แอบย่องไปขโมยข้าวของยามเจ้าของเขาเผลอ
Si Sawat: Yes, they are burglars who sneak into people’s houses to steal their stuff without their being aware of it.
แมวสีน้ำตาล: คนนี่แปลกนะ ทำไมเรียกพวกขโมยว่า พวกตีนแมว แมวอย่างเราไปเกี่ยวอะไรด้วย
Brown Cat: People are strange, aren’t they? Why do they call cat burglars ‘dteen maew’ (literally ‘cat’s feet’)? What’s it got to do with us cats?
สีสวาด: คงเป็นเพราะพวกเรามีฝีเท้าเบาเวลาเดิน จึงไม่มีเสียงฝีเท้า พวกขโมยเวลา
ไปขโมยก็พยายามไม่ให้เจ้าของบ้านได้ยินเสียง จึงเปรียบว่า เดินได้เบาเหมือนมีตีนแมว
Si Sawat: It’s probably because we tread softly when we walk, so much so that our footsteps make no sound. When burglars go to rob a house, they will try not to make any sound that the house owner could hear so it’s likened to walking around softly as if they had cat’s feet.
ผู้บรรยาย: คำว่า ตีนแมว ไม่ใช่คำหยาบ แต่เป็นคำที่มีความหมายเฉพาะ หมายถึง คนที่เดินเบาๆ เข้าไปขโมยของของผู้อื่น
Narrator: The word ‘dteen maew’ is not an impolite word, it merely has a specific meaning. It means someone who walks around softly when breaking into a place to steal someone else’s belongings.
แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
All Three Cats: See you again next time!
เสียงเด็กๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.
ความคิดเห็น…
น่าสนใจที่พจนานุกรมของราชบัณฑิตยสถาน (“RSD”) กำหนดคำว่า ตีน ว่าเป็นอวัยวะส่วนล่างสุดของคนหรือสัตว์ นับตั้งแต่ใต้ข้อเท้าลงไป สำหรับยืนหรือเดินเป็นต้น (เหมือนกับคำว่า ‘feet’) และไม่ได้บอกว่ามันเป็นคำหยาบ RSD ระบุว่า เท้า คือ ตีน (ใช้ในความสุภาพ) ซึ่งหมายความว่าโดยนัย ตีน เป็นรูปแบบไม่สุภาพของคำว่า ‘feet’ ในทางปฏิบัติ คนไทยหลายคนถือว่าคำว่า ตีน เป็นคำไม่สุภาพ สำหรับหลายๆ คนไทย เท้า และ ตีน เป็นรูปแบบสุภาพและไม่สุภาพของคำว่า ‘feet’
ดาวน์โหลด PDF…
ด้านล่างนี้เป็นไฟล์ pdf สองไฟล์ (สร้างโดย Catherine) ที่จะช่วยในการศึกษาของคุณ ทั้งสองมีสคริปต์ภาษาไทย การถอดเสียง และภาษาอังกฤษ คำแนะนำ: พิมพ์ไฟล์บทสนทนาออกมาอ่านพร้อมกับวิดีโอ – ใช้ไฟล์คำศัพท์เพื่อค้นหาคำที่คุณไม่รู้
ดาวน์โหลด: Cat Cartoons ตอนที่ห้า: บทสนทนา
ดาวน์โหลด: Cat Cartoons ตอนที่ห้า: คำศัพท์
ข้อสงวนสิทธิ์: ไฟล์ pdf การศึกษาเป็นงานของ Catherine ถ้าคุณพบข้อผิดพลาดใดๆ เธอจะยินดีมากถ้าคุณจะติดต่อเธอผ่าน ฟอร์มการติดต่อ
ซีรีส์การ์ตูนแมว…
บทพูดต้นฉบับและการแปลโดย Luke Bruder Bauer (YouTube: lbb2r | Facebook: Luke Bruder Bauer) การถอดเสียงโดย T2E (thai2english.com).





