บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 11 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

สัมภาษณ์กับนักพูดหลายภาษาชื่อดัง Stu Jay Raj…
เมื่อผมย้ายมาอยู่กรุงเทพฯ ผมโชคดีที่ได้เจอคอร์ส Cracking Thai Fundamentals ของ Stu Jay Raj ในซอยสุขุมวิท 1 ทุกสัปดาห์ตลอดสิบสัปดาห์ ผมต้องนั่ง MRT ไปที่ใจกลางกรุงเทพฯ เพื่อเรียนสนุก ๆ นานหนึ่งชั่วโมง สนุกเพราะว่า Stu ไม่ได้เป็นแค่ครูสอนภาษาไทยที่มีความรู้เท่านั้น แต่ยังเป็นนักแสดงตลกที่มหัศจรรย์ด้วย ตั้งแต่นั้นมา ผมก็ติดตามอาชีพที่กำลังเติบโตของ Stu
สัมภาษณ์ของ Stu ใน WLT เป็นอะไรที่รอมานาน เนื่องจากประสบการณ์ที่หลากหลายของเขา บทสัมภาษณ์นี้จะแบ่งเป็นสามตอน (และผมสามารถถามคำถามได้พอสำหรับตอนที่สี่หรือห้าด้วย)
Stu Jay Raj: ที่ปรึกษาและวิทยากรที่ผ่านการรับรองจาก Dale Carnegie; ผู้แนะนำระดับภูมิภาค, วิทยากร, และอาจารย์ในด้านการสื่อสารข้ามวัฒนธรรม; นักพัฒนาไอที; ล่ามแบบทันที, นักแปลและบรรณาธิการ; ผู้เรียบเรียงและนักประพันธ์ในทีวีและเสียง; พิธีกรโทรทัศน์; และนักพูดได้หลายภาษา
Stu ตอนที่ผมเจอคุณครั้งแรก คุณพูด, ฟัง, อ่านและเขียนได้เกินกว่า 13 ภาษาโมเดิร์น; ภาษาถิ่นจีน, ภาษาสเปน, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาไทย, ภาษานอร์เวย์ และภาษามือ; และมีความรู้ในการทำงานที่มากกว่า 15 ภาษาเพิ่มเติม ทั้งภาษาโบราณและภาษาโมเดิร์น คุณได้เพิ่มภาษาใหม่ ๆ เข้าไปอีกหรือยัง?
ผมไม่ค่อยชอบนับจำนวนภาษา ภาษาเปรียบเสมือนเพลง
มันเหมือนกับการเป็นนักดนตรีและถูกถามว่า “คุณรู้กี่เพลง?”
มีบางเพลงที่คุณ ‘รู้’ คุณซ้อมมันทุกวันเป็นเวลา 20 ปีที่ผ่านมา คุณเล่นต่อหน้าผู้ชมเต็มห้อง คุณสามารถแสดงสดได้ คุณรู้ว่าต้องฟังส่วนไหนของเพลง โดยเฉพาะเวลาที่คุณเล่นกับนักดนตรีใหม่ ๆ และคุณสามารถตีความสิ่งที่นักดนตรีคนอื่น ๆ กำลังทำได้ เพลงแบบนั้นกลายเป็นอีกส่วนขยายของร่างกายคุณ
แล้วก็มีบางเพลงที่คุณ ‘รู้’ แต่คุณอาจจะต้องมีแผนภูมิของคอร์ดไว้ใกล้มือ
บางเพลงที่คุณ ‘รู้’ เมื่อคุณได้ยิน คุณรู้ว่าเป็นของนักแต่งเพลงคนไหน อยู่ในคีย์อะไร และคุณอาจจะพอแสดงสดร่วมกับวงอื่นได้ถ้าคุณมีแผนภูมิและดูสัญญาณบอก
เพลงที่ผมชอบคือเพลงที่คุณ ‘ไม่รู้’ แต่ … คุณคาดได้ว่าเสียงจะเป็นยังไง ตัวอย่างเช่น เพลงบัลลาดส่วนใหญ่ที่คุณได้ยินในวิทยุหรือคาราโอเกะในซอยสุขุมวิทมักจะตกอยู่ในสูตรไม่กี่สูตร มีการเปลี่ยนแปลงบ้างที่นี่นั่น ผมไม่รู้มีเพลงอกหักกี่เพลงที่มีใช้คอร์ด ‘IV – V/IV – IIImin7 – Vimin7 – IImin7 – V7 – I’ หรือการเปลี่ยนแปลงของมัน
ถ้าผมเล่นสดกับวงและไม่รู้จักเพลง เมื่อได้ยินคอร์ดสองสามตัวแรกเริ่มเล่นตามสูตรนั้น ผมอาจจะตามได้และมั่นใจว่าสิ่งที่ผมเล่นนั้นสามารถเข้ากันได้ดี
สรุปสั้น ๆ อีกที่คือการตีความว่า ‘ภาษา’ = ‘เพลง’ ผมเรียนเพลงใหม่ ๆ ตลอดเวลา แม้แต่เพลงที่เล่นมานานแล้วยังค้นหาได้ว่าจะทำให้มันใหม่สำหรับผมได้ยังไง ที่บ้านผมมีหนังสือเพลงเป็นพัน ๆ เล่ม ซึ่งทุกวันผมตื่นเต้นที่จะได้เลือกหาและเรียนรู้อะไรใหม่ ๆ บางทีกับเพลงที่รู้แล้ว บางครั้งกับเพลงที่นักแต่งเพลงเดียวกัน บางครั้งอยู่ในประเภทเดียวกัน และบางครั้งลองประเภทที่ไม่เคยสัมผัสมาก่อน
ตั้งแต่ทำรายการทีวีของผมเมื่อปีที่แล้ว ผมได้เดินทางไปทั่ว ดังนั้นผมจึงเริ่มเรียนภาษาตากาล็อก, ภาษาตุรกี, ภาษาพม่า และภาษเวียดนาม
คุณปู่ของคุณต้องเป็นคนที่น่าทึ่ง ไม่เพียงแต่เขาจะเป็นนักภาษาที่หลงใหลในประวัติศาสตร์ แต่เขาใช้เวลาแบ่งปันความรักในการเรียนรู้ภาษาให้กับหลานเมื่อยังเล็ก คุณปู่ใช้วิธีการเรียนภาษากับคุณบ้างไหม?
ผมจำได้เมื่อตอนผมอายุประมาณ 4 ขวบ และเป็นคางทูม คุณปู่นั่งกับผม และอ่านหนังสือ ‘ภาษาอิตาเลียนผ่านภาพ’ ให้ฟังทุกวัน หนังสือเล่มนั้นประกอบด้วยภาพวาดคนเป็นเส้นสติ๊กและค่อย ๆ สร้างคำศัพท์และโครงสร้างที่ใช้งานได้ หนังสือเล่มนั้นกลายเป็นส่วนหนึ่งของผม เมืออยู่นอกบ้าน คุณปู่จะชี้นกให้ดูเหมือนในภาพ ผมจะพูดตามในหนังสือว่า – “Gli uccelli sono là” (นกอยู่ที่นั่น)
คุณปู่ยังมีบัตรศัพท์ญี่ปุ่นบัตรชุดที่เราจะนำมาใช้ด้วยกัน ท่านสอนเกี่ยวกับองค์ประกอบต่าง ๆ ของตัวอักษร ทั้งสภาพเดิมและส่วนที่มีความหมายอย่างอื่น และเราจะแข่งกันหาว่าส่วนไหนอยู่ในพจนานุกรมคันจิก่อน
ท่านสอนเทคนิคการจำต่าง ๆ และเราจะใช้มันเพื่อจดจำรายชื่อคำศัพท์ในภาษาอังกฤษและภาษาอื่น ๆ จดจำรายการตัวเลข คำนวณวันในสัปดาห์ของวันที่ใด ๆ แปลงค่าเลขทศนิยมเป็นเลขฐานสองและฐานสิบเอ็ด ส่งข้อความถึงกันด้วยรหัสมอร์ส สร้างวงจรไฟฟ้าจากภาพลายเส้น เราฟังการออกอากาศวิทยุลัดวงจร ท่านสอนให้ผมพิมพ์สัมผัสตั้งแต่อายุประมาณสี่ปีและอีกหลายอย่างที่กระตุ้นและเชื่อมโยงประสาทสัมผัส
ท่านจะเล่นคำกับผมและเราจะสร้างคำหมายใหม่ ๆ โดยทำคำ ‘ไร้สาระ’ ขึ้นมาด้วยรากศัพท์และหน่วยเติมคำที่เพียงเรารู้ความหมาย
ผมเชื่อว่าสิ่งเหล่านี้ทั้งหมดมีผลต่อความสามารถในการเรียนรู้ภาษาของผมอย่างแน่นอน
การรวมทักษะการใช้ภาษาหลายกับการฝึกตามหลัก Dale Carnegie ต้องทำให้การสื่อสารข้ามวัฒนธรรมมีพลังขึ้นมาก มีคำแนะนำสำหรับคนที่เลือกเดินทางนี้ไหม?
การเข้าสู่ Dale Carnegie เป็นหนึ่งในสิ่งที่ไม่ได้ตั้งใจของโชคชะตา เป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่เกิดขึ้นในชีวิตผม หลายอย่างที่เรียนใน Dale Carnegie คล้ายกับที่คุณปู่สอนผม มีหลายอย่างที่ไม่มีใครเคยสอน …แต่ผมต้องเรียนรู้ สิ่งที่ยอดเยี่ยมเกี่ยวกับ Dale Carnegie คือการสอนให้คุณมุ่งเน้นและต่อยอดจากทางบวก
ผมใช้เวลาหลายปีเพื่อได้รับการรับรองในการฝึกโปรแกรมเดียว การอยู่ในห้องเรียนอย่างต่อเนื่องในช่วงเวลานั้นและการเรียนจากวิทยากรมืออาชีพเป็นประสบการณ์ที่ยอดเยี่ยม
สิ่งสำคัญที่ Dale Carnegie สอนผมคือคุณค่าของ ‘คน’ แม้ว่าคุณจะมีอักษรพวงลูกคำตามหลังชื่อ แต่ถ้าคุณไม่เก่งกับคน คุณอาจจะเป็นประโยชน์ต่อองค์กรในระดับเล็ก ๆ หรือแม้กระทั่งเป็นภาระ ถ้าคุณยังไม่เป็นคนของประชาชน คุณก็ควรเก่งมาก ๆ ในสิ่งที่คุณทำ
เมื่อออกจาก Dale Carnegie และเริ่มก่อตั้งบริษัทที่ปรึกษาของตัวเอง ผมตระหนักถึงความสามารถที่ทักษะภาษาวัฒนธรรมและทักษะบุคคลที่เชื่อมโยงนำมาให้ บริษัท, รัฐบาล, หน่วยงานสหประชาชาติและ NGO หลายคนก็รู้ถึงความสามารถนี้และในสิบปีที่ผ่านมา หลายแห่งได้ฝึกฝนให้ถึงระดับความเชี่ยวชาญในอุตสาหกรรมของตน และส่งผมไปทำงานกับบุคลของเเพื่อสร้างสื่อในไทย, อินโดนีเซีย, มาเลเซีย, จีน, อินเดีย และประเทศอื่น ๆ ในเอเชีย
มีคำแนะนำคนเลือกทางเดียวกันไหน? ภาษา + ทักษะเฉพาะ + ทักษะบุคคล = ผลลัพธ์ที่ดีที่สุดกว่าที่แค่ภาษา + ทักษะบุคคล.
หลังจากสัมภาษณ์ Miss Indonesia 2005 (Artika Sari Dewi) คุณได้รับงานที่หลายคนอิจฉา คือตำแหน่งนักภาษาในการประกวด Miss Universe พนักงานทุกปี มีการเปลี่ยนแปลงในชีวิตคุณไหม?
การเป็นส่วนหนึ่งของทีมแปลในการประกวด Miss Universe อย่างเป็นทางการตั้งแต่ปี 2005 เป็นหนึ่งในประสบการณ์ที่น่าทึ่งและเปลี่ยนชีวิต ผมได้เดินทางไปยังสถานที่สุดยอดในโลก (ปีที่ผ่านมาเราอยู่ที่ Atlantis Resort ในบาฮามาส) และได้อยู่ใกล้ชิดกับบางคนที่มีอิทธิพลและงดงามที่สุดในโลก ที่สำคัญที่สุดคือได้อยู่กับกลุ่มคนที่มีทักษะทางภาษาอย่างมากมาย สมาชิกทีมแปล เป็นกลุ่มคนที่มีเรื่องราวชีวิตที่น่าทึ่ง บางคนเป็นราชวงศ์ บางคนได้ประสบความสำเร็จหลังจากรอดพ้นสงครามและความยากลำบากในประเทศที่ตัวเองถือกำเนิด เมื่อปี 2008 ที่เราอยู่ใน นาตรัง นักแปลภาษาชาวเวียดนามได้กลับไปยังหมู่บ้านเดิมครั้งแรกตั้งแต่ที่หลบหนีจากที่นั่นเกือบ 40 ปีก่อน
มันเป็นเหตุการณ์ที่เวียดนามที่เราได้พบกับเลดิกาก้าเป็นครั้งแรก ส่วนใหญ่ของเรากำลังสงสัยว่าเธอเป็นใคร เมื่อเธอแสดง เราก็มองเห็นได้ชัดว่าเธอจะต้องเป็น ‘เรื่องใหญ่’ ครั้งต่อมา ในไม่กี่เดือน เธอก็ขึ้นอันดับหนึ่งในชาร์ตทั่วโลก
Miss Universe เป็นจักรวาลที่น่าทึ่งในการเรียนรู้ คนที่คิดว่ามันเป็นแค่เรื่องหน้าตาและ ‘สันติภาพโลก’ กำลังพลาดภาพใหญ่ เป็นธุรกิจ การตลาด เป็นคน
มันสอนผมอีกครั้งว่าความสามารถในการทำความเข้าใจและสร้างมิตรกับคนเป็นหนึ่งในทรัพย์สินที่มีค่าที่สุดที่ใคร ๆ มีได้ การประกวดแต่ละครั้งก็มีเพื่อนใหม่มากมายทุกปี ตั้งแต่เจ้าหน้าที่การผลิตไปจนถึงผู้จัดงานและผู้เข้าแข่งขัน หลังจากหลายปีที่ผ่านมาเรายังเป็นเพื่อนสนิทและผมมีโอกาสได้พบพวกเขาอีกครั้งในระหว่างการเดินทาง.
เมื่อฉันเห็น รายการทีวีใหม่, ของคุณ ‘Nuea Chan Phan Plaek’ เหนือชั้น1000 แปลก, ฉันไม่สามารถคิดถึงหัวข้อที่เหมาะกับความสามารถทางภาษาของคุณมากกว่านี้ได้อีกแล้ว มันเกิดขึ้นได้อย่างไร? คุณเสนอแผนการไว้ หรือพวกเขามาหาคุณ?
เมื่อไม่กี่ปีที่แล้ว ผมถูกชวนให้ไปเป็นแขกรับเชิญในรายการทอล์คโชว์ไทย ‘เจาะใจ’ (Joh Jai) เพื่อพูดเกี่ยวกับภาษา ผมมีความสุขมากที่ทำรายการนี้ และเมื่อคลิปต่าง ๆ ขึ้นบน YouTube ก็ได้รับการชมถึงหลายแสน ผมเริ่มได้รับอีเมลทุกวันจากผู้คนทั่วโลกที่บอกว่าพวกเขายกย่องการเรียนภาษาและอยากเรียนรู้ที่จะเป็นนักพูดหลายภาษา
ในปี 2009 หนึ่งในทีมโปรดิวเซอร์จาก JSL ได้เรียกทางผมเพื่อทำเทสต์ฉากถ่ายทำสั้น ๆ สำหรับรายการใหม่ที่พวกเขากำลังคิดผลิต
สิ่งต่าง ๆ ดำเนินไปได้ด้วยดีและผมได้รับหนึ่งในงานที่ดีที่สุดของผมในชีวิต ผมได้ค่าตอบแทนในการบินทั่วโลกและตามล่าหาเรื่องราวของผู้คน สถานที่ และสิ่งต่าง ๆ ที่น่าทึ่ง พิลึกพิลั่นและแปลกที่สุดบนโลก
ในเรื่องของภาษาไทย ชื่อรายการนี้น่าสนใจ แต่เดิมตั้งใจว่าจะเรียกว่า เหนือชั้น ขั้นเทพ ‘Neua Chan Khan Thep’ – ขั้นเทพ เป็นสำนวนที่ในความเห็นของผมใช้กันมากเกินไปในสองปีที่ผ่านมาของประเทศไทย โดยเฉพาะที่ใช้ในกลุ่มเยาวชน หมายถึง ‘กูรู’ หรือ ‘อันดับหนึ่ง’ ผมว่าพวกเขากังวลว่าการใช้คำนั้นจะตั้งเกณฑ์ความคาดหวังสูงเกินไปสำหรับรายการ จึงเปลี่ยนเป็นเล่นคำ – ‘เหนือชั้น 1000 แปลก’ นี่คือไขคำความหมาย:
เหนือ – ‘เหนือ’
ชั้น – ‘มาตรฐาน’ ‘ระดับ’
เหนือชั้น – ‘เหนือมาตรฐาน’ หรือ ‘ไม่ธรรมดา’1000 แปลก เป็นการเล่นคำในที่ตัวเลข ‘1000’ อ่านออกเสียงว่า พัน ‘phan’ ซึ่งเป็นการออกเสียงแบบเดียวกับคำในภาษาสันสกฤตที่หมายถึง ‘พันธุ์’ – พันธ์ ดังนั้นเมื่อได้ยินคำว่า 1000 แปลก, มันอาจถูกตีความว่า ‘สิ่งแปลกหลายพันชนิด’ หรือ ‘พันธุ์แปลก’
ฤดูกาลสิ้นสุดที่ปลายปี แต่ผมหวังว่าจะทำงานผลิตมากขึ้นในปี 2010 หวังว่าคราวนี้จะเป็นที่ตลาดผู้ที่พูดภาษาอังกฤษ
คุณยังแสดงกับ ROL Jazz Trio ในกรุงเทพฯ อยู่ไหม?
ตอนนี้ไม่แล้ว ตั้งแต่ที่เบสของเรา Kenro Oshidari ถูกย้ายไปซูดานเมื่อสองปีที่แล้ว ROL Trio ต้องพักการเล่นชั่วคราว ตอนนี้ Kenro กลับมาอยู่ในกรุงเทพฯ แล้ว และเราทุกคนอยากที่จะเล่นต่อ แต่ผมเพิ่งย้ายครอบครัวไปออสเตรเลีย ผมบินไปกลับแต่ไม่พอในเมืองเพียงพอที่จะสัญญาว่าจะได้เล่น
การเล่นแจ๊สเป็นวิธีในการรักษาสติที่ยอดเยี่ยม คุณจะรู้ถึงความแตกต่างทันทีเมื่อไม่ได้เล่นทุกสัปดาห์ สิ่งหนึ่งที่ผมรักเกี่ยวกับวงของเราคือเราได้ฝึกกันทุกสัปดาห์ที่บ้านของ Kenro และตลอด 8 ปีที่เราเล่นด้วยกัน ไม่เคยมีการทะเลาะหรือไม่ลงรอยกันด้านแรงสำหรับนักดนตรี การนี้คือความสามารถที่น่ามหัศจรรย์! เราบันทึกการแสดงทุกสัปดาห์ที่เราเล่นและฟังสิ่งที่เราทำในแต่ละงานเพื่อพยายามคิดหาว่าต้องสร้างอะไรเพิ่มเติมและต้องปรับปรุงอะไรบ้าง ผมว่าหลักการนี้ดีที่จะดำเนินไปในชีวิต
ทุกวันนี้คุณทำอะไรอยู่?
เมื่อไม่กี่สัปดาห์ที่ผ่านมา ผมย้ายครอบครัวไปออสเตรเลียเพื่อให้ลูกๆ ได้เรียนภาษาอังกฤษและได้รับโอกาสในการศึกษาแบบ ‘ไม่ใช่ไทย’ ที่นั่น
ผมยังคงเดินทางไปกลับในภูมิภาค แต่ในขณะนี้ผมกำลังพยายามให้เวลากับลูกๆ หลังจากที่ต้องเดินทางถึง 20 วันต่อเดือนในปีที่แล้ว
ผมกำลังมองหาโอกาสร่วมมือกับกลุ่มที่ทำงานในภูมิภาคในอีกไม่กี่เดือนและยังคงให้โซลูชันในอุตสาหกรรมน้ำมันและก๊าซ ผมยังทำโครงการผลิตสื่อหลายโครงการที่จะออกอากาศในเอเชียและที่อื่นๆ
เราจะคาดหวังอะไรจากคุณในอนาคต?
ผมต้องการเป็นคนนำภาษาและการใช้สมองเป็นสิ่งที่น่าดึงดูดใจ การทำในสิ่งที่ผมทำและผสมผสานกับทักษะภาษาหลาย ๆ และการสื่อสาร/ฝึกอบรมข้ามวัฒนธรรมเป็นโมเดลธุรกิจที่แย่เพราะคุณไม่สามารถวางมันเป็นเครื่องมือได้ง่ายๆ
ใช้สื่อเป็นวิธีตอบโจทย์ที่ผมต้องการลงเวลามากขึ้นในปีที่ถัดไป ผมจะสร้างแบรนด์ตัวเองอย่างต่อเนื่องและยังคงเกี่ยวข้องกับองค์กรและคนที่สนับสนุนวิสัยทัศน์เดียวกัน
Stuart (Stu) Jay Raj
Stu Jay Raj | ช่อง YouTube ของ stujaystujay





