
Подслушивание и заучивание тайского языка…
Во время посещения школ тайского языка в Бангкоке, я встречал довольно умелых попугаев тайского языка. Под термином «попугаи» я подразумеваю тех, кто заучил (или кого научили) вести диалог на тайском по шаблону.
И если вы помните, в статье «Я достаточно хорошо знаю тайский, чтобы понять, что плохо его знаю» я упоминал иностранца, который говорит очень четко на тайском. Но в тот момент, когда тайцы не отвечали по сценарию, его способность понимать то, что ему говорили, пропадала. Это как раз и есть заучивание.
Вот пример, с которым сталкивается почти каждый, кто говорит на английском в Таиланде. Если вы скажете «Как вы сегодня?» тайцу, с вероятностью 99.9999% он ответит: «У меня всё хорошо, спасибо, а у вас?» Это — заучивание.
Признаюсь, я тоже какое-то время застрял в шаблонах, когда учился по материалам тайского языка Бенджаван. Я не мог понять, что говорилось, когда мне не отвечали так, как я был запрограммирован ожидать. В конце концов, я преодолел это, перейдя в то, что я называю своей «второй немой фазой». В это время я полностью прекратил говорить по-тайски. Вместо этого я начал слушать, как тайцы разговаривают друг с другом. На самом деле, почти год прошёл, прежде чем я снова начал говорить с тайцами на их языке.
Во время моей немой фазы я находился в компаниях тайцев, подслушивая их разговоры, пытаясь понять, как они общаются в повседневных ситуациях. В большинстве случаев я просто слушал. Я не был частью разговора или даже группы. Я был тем самым пресловутым фарангом… хм… мухой на стене.
Пассивное слушание повысило моё понимание тайского, когда его быстро произносят носители языка. Это не был медленный, тщательно артикульванный, заботливо выраженный тайский, который преподают в языковых школах. Это был настоящий, честный тайский, который говорят тайцы.
В реальном мире именно с таким тайским вы столкнётесь, когда будете находиться в Таиланде. Ну, если только вы не найдёте тайца, который поймёт, что ваше знание языка на лучшем случае хрупкое. Но тогда они часто говорят с вами, как будто вы умственно отсталый. В какой-то момент я устал просить тайцев говорить медленнее, и наконец стал говорить «เฮ้ย พูดช้า ๆซี่ เราเป็นคนปัญญาอ่อน» (эй, говорите медленно, я тупой).
Недавно я читал статью от The Mezzofanti Guild, где Донован изучает корейский. Он тоже рекомендует пассивное слушание, хотя и на гораздо более короткий период времени, чем у меня. Возможно, я медленно учусь (вероятно, поэтому мои учителя тайского и называют меня студентом с особыми потребностями).
Учитывая, что в Таиланде близко к 65+ миллионам носителей языка, подслушивание предоставляет огромные преимущества тем, кто изучает тайский, находясь в стране. Теперь, прежде чем кто-то заметит, что только около 25 миллионов говорят на центральном тайском как на родном языке, поверьте мне, я побывал в Чианграе и Хатъяи, Канчанабури и Чантабури, Трате и Транге, Сурине и Сонгкле, но ни разу не встретил тайца, который, если прижмутся к стенке, не мог бы говорить и понимать центральный тайский.
Вот несколько рекомендаций по подслушиванию для тех, кто живёт в Таиланде:
- На BTS или MRT слушайте, как тайцы разговаривают по телефону и т.д.
- В 7/11 слушайте, как тайцы взаимодействуют друг с другом и с продавцами.
- На тайском фудкорте слушайте разговоры между продавцами и покупателями.
- Садитесь за столик поближе к группе тайцев и просто слушайте, слушайте, слушайте.
Неудивительно, что в Таиланде есть сотни возможностей слушать, как тайцы говорят на тайском. Главное — оценить это как бесплатный ресурс по изучению тайского, а не как фоновый шум.
Дополнительный бонус в том, что некоторые тайцы думают, будто мы их не понимаем, поэтому не изменяют своим языковым привычкам. Или, по крайней мере, тайцы не так уж часто изменяют свой язык, когда я нахожусь рядом с ними. Это почти прямо противоположно тому, как реагируют тайские подростки, когда оказываются в непосредственной близости от взрослых тайцев. Подростки сразу меняют свой стиль разговора, опасаясь, что их могут услышать старшие.
Кстати, я редко играю в «я говорю и понимаю тайский» слишком рано. Я редко вдруг начинаю говорить на тайском, когда впервые встречаюсь с тайцами. Вместо этого я говорю медленно и четко по-английски. Это позволяет мне оценить их понимание английского, а также услышать, что они говорят друг другу сначала.
Теперь, если их наблюдения становятся чрезмерными — тайцы могут делать наиболее откровенные и обидные замечания о людях — вы всегда можете вставить саркастическое «เฮ้ย พูดยังนี้ทำไม บักสีดานี้ มันเข้าใจไทยได้ » (эй, зачем так говорить? Эта гуава понимает тайский!). Это их осаждает (используя при этом исанское слово для гуавы). Эта фраза — настоящий разрушитель льда и повод для начала разговора. Ладно, может, не для вас, но это работает для меня…
Ещё одна вещь, которую делает пассивное слушание, — это приучает ваши уши различать тонкие интонационные различия в реальном разговорном тайском (в отличие от этого чрезмерно тонального, обернутого в сахар версия, которой учат в языковых школах). Это помогает вам привыкнуть к такту и ритму разговорного тайского.
По моим ощущениям, у тайского отсутствует музыкальность, но у него есть свойственный ритм, когда он произносится. Так что, когда вы начнёте говорить по-тайски, постарайтесь отойти от той перенасыщенной тональной версии, которой вас учили в классе. И, чтобы звучать более по-тайски, не используйте такие слова, как ผม, ดิฉัน и ชั้น, когда говорите о себе из первого лица. Используйте своё подслушивание полезно. Сосредоточьте внимание на том, чтобы ваша речь по звучанию напоминала ту, которую используют тайцы в реальной жизни. И не забывайте использовать то, что я называю «паузы и обдумывающие слова»: ก็, แล้วก็, ВАА и แบบ <- если вы подросток (в это время прислушайтесь к тому, как тайцы говорят, и заметите, что они используют «вроде как» = มันแบบ, лол). Трудно понять вас тайцам на самом деле не так, как это преподносят. Это просто требует времени, терпения и готовности практиковаться, развиваться и оттачивать свои навыки тайского языка. Обратите внимание, что я не пытаюсь предписывать людям, как учить или говорить на тайском. Я оставляю это более образованным. Я просто делюсь тем, что работает для меня. Как я всегда говорю, я не самая яркая звезда на небе. Но если я могу заставить тайцев слушать мой английский акцентированный, плохо произносимый тайский, любой, кто действительно хочет, тоже может это сделать. Удачи вам в изучении тайского языка.
Тод Дэниелс | toddaniels at gmail dot com





