Как преодолеть «стену причины» при изучении тайского языка

Разрушение стены "Почему" при изучении тайского

Разрушение стены ‘Почему’…

На днях мне выдалась возможность побывать в компании учителей тайского языка из разных школ Бангкока. Мы обсуждали проблемы, с которыми они сталкиваются при обучении иностранцев тайскому.

Они сказали, что большая проблема заключается в том, что иностранцы думают, что посещение школы тайского языка минимальное количество часов, установленное Министерством образования — четыре часа в неделю, даст им владение тайским на приемлемом уровне.

Извините, что разочаровываю вас, но это просто не случится.

Я знаю учеников, которые на протяжении нескольких лет посещают безымянную школу тайского языка и не могут связать больше пары тайских слов даже в полукогерентных предложениях.

Изучение тайского языка похоже на овладение любым сложным навыком. Это требует времени, практики, мотивации и желания. Четыре часа в неделю совершенно недостаточно и далеко от необходимого уровня. Однако большинство людей понимают, что обучение чего-либо требует времени, поэтому это, действительно, очевидно в отношении изучения практически любого предмета на приемлемом уровне.

Следующее (собственно, тема этой статьи) заключается в следующем: учителя говорят, что студенты постоянно задают вопрос «ПОЧЕМУ?»

Почему в тайском языке есть 6 звуков «Т»? Почему тайский не разделяет слова, как большинство других языков? Почему тайский не похож на английский? Почему прилагательное или наречие ставится после основного глагола? Почему притяжательное стоит после существительного? Почему? Почему? Почему?

Учителя говорят, что это самая большая преграда для иностранцев при изучении тайского.

Будучи любознательным человеком и с тайским языком, как первым из вторых языков, который я пытался изучить, я откровенно признаю, что я виноват в том, что задавал вопросы «почему». Возможно, я задавал их сотни раз в моем стремлении выучить тайский. И я понял, что после того, как я находил ответ на мой банальный вопрос «почему?» через тайского учителя, Google или другой ресурс, я не становился намного лучше в тайском.

Я наверняка не начинал говорить по-тайски более ясно. Я точно не учился быстрее, не мог читать лучше. Короче говоря, знание «почему» ничуть не помогло мне учить тайский.

Оглядываясь на мои ранние попытки, я выяснил, что вопросы «почему» больше мешали моему обучению, чем помогали. Конечно, я узнал много интересного о «почему в тайском». Но, кроме того, что смог отвечать на те же вопросы других иностранцев, это не помогло мне выучить тайский намного лучше.

Я знаю, что в предыдущих статьях я писал, что важно найти учителя, который может объяснить «почему» в тайском. Однако теперь я считаю, что это не такой уж важный фактор и фактически может быть препятствием для обучения.

Находясь на развилке на моем пути изучения тайского, я оказался перед двумя выборами: либо принять это и заняться обучением, либо переживать о «почему» и двигаться вперёд со скоростью улитки. Теперь я принимаю, что тайский — это тайский, и он отличается от других языков. Конец истории.

Учителя также сказали, что студенты, похоже, строят «стену из вопросов ‘почему'» перед собой, пытаясь выучить язык. Каждый кирпич в этой стене — это вопрос, который начинается со слова «ПОЧЕМУ». Это попытки заставить студентов пролезть через (или перелезть через) эту «стену из вопросов ‘почему'», которая, возможно, отделяет тех, кто выучил тайский, от тех, кто никак не может это сделать.

Я не собираюсь притворяться, что знаю, как люди могут преодолеть это (я, конечно, не коуч или ловкий лингвист, ха-ха). И в конце ужина учителя тоже не пришли к консенсусу. Они все считали, что после того, как студент разрушит стену из «почему», он начинает учить тайский быстрее. Иногда НАМНОГО быстрее. Они отметили, что некоторые студенты проходят через это быстрее, но другие никогда не справляются.

Во всяком случае, после почти четырехлетнего моего приключения по изучению тайского (которое я честно начал просто потому, что заскучал, и потому что знал, что более 63 миллионов тайцев не могут быть ВСЕ умнее меня) я могу с уверенностью сказать, что мой вопрос «почему», возможно, был самой большой преградой в изучении этого языка.

Теперь не поймите меня неправильно. Мой разговорный тайский язык далек от идеала. Я ужасен как говорящий на тайском. Я говорю по-тайски с явным среднеамериканским акцентом. Я постоянно вместо долгих использую краткие гласные, путаю тона, а некоторые мои предложения настолько «не-тайские», что тайцы, слушая меня, не могут понять, о чем я говорю. Однако я знаю это только потому, что достиг уровня владения, чтобы понять, насколько плохо я говорю на тайском. Раньше я не знал, насколько я слаб в нем, и это было, на самом деле, благословением.

Я советую всем, кто хочет изучить этот язык, удалить слово «почему» из своего словарного запаса с самого начала. Знание «почему» не поможет вам, оно только кажется, что это так на момент. Примите, что тайский отличается от вашего родного языка. Примите, что он записан так, как он есть, и что не изменится в течение нашей жизни. Если вы хотите говорить, понимать, читать и писать на тайском, чем быстрее вы прорветесь через «стену из вопросов ‘почему'», тем быстрее вы добьетесь успеха.

Снова повторю, это только мои мысли, и я понимаю, что они могут быть противоположны вашим. Это не умаляет ни одной из наших точек зрения, это просто показывает, насколько мы все разные.

Я всегда говорю людям, что я не умный, так что если я могу говорить, читать и писать на чем-то похожем на тайский, достаточно, чтобы взаимодействовать с тайцами, ЛЮБОЙ, кто приложит достаточно усилий, тоже сможет.

Advertisement

С искренними пожеланиями удачи в изучении тайского языка.

Кстати: «Стена ‘Почему'» — это фраза, которую я придумал, не стесняйтесь использовать её, но помните, что впервые услышали её здесь!

Тод Дэниэлс | toddaniels at gmail dot com

Advertisement