
Thaise scholen op de Studentz-From-Hell…
Dit is deel twee waarin ik de enquêtgegevens bespreek die ik verzameld heb over Thaise Studentz-From-Hell. Als je de eerste post nog niet hebt gelezen, ga dan naar Gegevensenquête Deel Eén: Thaise Scholen op de Studentz-From-Hell.
Hieronder, waar ik het heb over de gegevens die ik heb verzameld, ga ik enkele specifieke termen gebruiken. Ik zal Westerlingen gebruiken voor mensen uit het westen en Aziaten voor mensen uit het oosten, goed? Als ik het woord studenten of buitenlanders gebruik, heb ik het over iedereen die Thais leert. Ook, in een poging om een zachtere, vriendelijkere (niet zo flagrant racistische) Tod Daniels te zijn, ga ik het woord blanke mensen niet zoals gewoonlijk gebruiken. Eerlijk gezegd houd ik niet van de haatmail die het oplevert!
Trouwens: Ik heb een Wat kun je doen? sectie aan het einde van elke categorie opgenomen. Daar bied ik wijsheid en informatie om je hopelijk te helpen bij het overwinnen van mogelijke beperkingen in je ervaring met het leren van Thai.
Maar voordat ik aan de enquêtecompilatie begin, wil ik nog één ding zeggen.
Het systeem om de Thaise taal aan Westerlingen te doceren is kapot…
Ik weet dat dit veel mensen zal irriteren, maar het systeem (methode, boeken, enz.) dat wordt gebruikt om Thai aan niet-moedertaalsprekers (en vooral aan Westerlingen) te onderwijzen is ernstig gebrekkig. Het is al jaren gestagneerd met scholen die overal in de stad opduiken en niets anders gebruiken dan gekopieerde boeken van de oorspronkelijke Union Thai Language School. Soms is het enige verschil de omslag van het boek!
Ik zeg niet dat de Union Methode niet werkt. Telkens weer heb ik aangegeven dat hun methodologie meer vaardige buitenlandse sprekers van Thai oplevert dan welke andere methode dan ook, punt uit, einde verhaal. Zelfs de beroemde universiteit Chula onderwijst Thai op die manier. Helaas (voor ons, Thai-leerders) is er al jaren geen totale revisie van het materiaal geweest. De woordenschat is verouderd, de lessen bouwen niet op elkaar voort en het geavanceerde materiaal komt uit het stenen tijdperk.
Dat gezegd hebbende… zal ik sommige scholen verdedigen: vooral Rak Thai Language en Duke Language. Zij namen het versleten materiaal en bewerkten het, waardoor het ver boven het oude spul uitstijgt. Maar het is slechts een kwestie van tijd voordat eigentijdse Thaise studiematerialen op de markt verschijnen. De nieuwe methode zal de technologie van vandaag gebruiken, op een manier die revolutionair is voor hoe Thaise les wordt gegeven. Het komt binnenkort. Dat weet ik zeker. Ik heb persoonlijk wat van het materiaal in de ontwikkelingsfase gezien.
Wat kun je doen? Helaas, wat er is, is wat er is en dat is dat. Dus je gaat ofwel gebruiken wat er beschikbaar is of je gaat je eigen manier vinden om Thai te leren. En dat is waar een deel van het advies in deze post over gaat: Gebruik maken van wat er nu beschikbaar is.
Eindelijk, daar gaan we!
Leeftijd en geslacht van studenten…
Een van de interessantste dingen uit de gegevens was dat noch leeftijd noch geslacht enige rol leken te spelen in het vermogen van een student om Thai te leren. Er was een goede verdeling van mannen en vrouwen en een brede leeftijdscategorie van mensen van begin 20 tot eind 60 (zelfs ouder) van zowel Westerlingen als Aziaten. Van wat de docenten mij vertelden, heeft leeftijd geen invloed op iemands vermogen om de taal te leren. Bij elke school die in deze gegevensbeoordeling is opgenomen, leken oudere mensen net zo gemakkelijk te leren als de jongere studenten.
Mijn persoonlijke ervaring: De flauwekul excuses die je op elk forum leest met betrekking tot het leren van Thai waar Westerlingen na-apen: “Ik ben te oud”, “Ik ben niet goed in talen”, “Ik kan de tonen niet horen”, blabla werden simpelweg nergens teruggevonden in de feedback van docenten op gelijk welke school.
Wat kun je doen? Stop met het gebruiken van je gevorderde leeftijd en (vermeende) onvermogen om talen te leren als excuses en begin al Thai te leren! En natuurlijk, als je doof bent, is er duidelijk een probleem. Maar voor de rest van jullie, kom van je kont af en verhoog je luistertijd!
Hemisphere oorsprong (een beleefde manier om etniciteit te zeggen!)…
Wat aan het licht begon te komen, was ontegenzeggelijk dat Aziaten (Japanners, Koreanen, Chinezen, Vietnamezen, enz.) de Thaise taal veel beter leerden dan Westerlingen. ALLE Westerlingen!
Bij nader nadenken over dit vraagstuk kwam ik in de gegevens tot een soort conclusie. Aziaten zijn over het algemeen minder vraaggestuurd in hun onderwijssystemen en richten zich meer op memorisering. Ook accepteren Aziaten elke onderwijsmethode zonder vragen te stellen. Maar door ons vraaggerichte onderwijssysteem proberen Westerlingen soms weerstand te bieden aan de methoden (vooral uit het hoofd leren) die hier vaak worden gebruikt om Thai te onderwijzen.
Wat kun je doen? Laten we eerlijk zijn. Als je geen Aziaat bent, is de kans klein dat je je leermentaliteit van de ene op de andere dag kunt veranderen. Dus wanneer je het materiaal dat wordt aangeboden, opneemt, wees dan zo open-minded als je kunt. Probeer een minder vraaggestuurde strategie aan te nemen en richt je op memorisering. Ga mee met de stroom. Al is het maar voor nu.
Meerdere talen spreken…
Een ander interessant punt dat naar voren kwam, was dat hoe meer talen een Westerling kent die een op Latijn gebaseerd alfabet gebruiken, hoe moeilijker het is om Thai te doorgronden. Nu weet ik dat sommigen van jullie hiertegen in zullen gaan, maar nogmaals, dat is wat ik van docenten hoorde. Waarom de gegevens dit laten zien, weet ik niet, maar dat doet het duidelijk.
Ik denk dat het mogelijk is dat het studeren van een scala aan Latijnse talen op de één of andere manier in de weg kan zitten bij het leren van Thai. Het is niet zo erg in het vroege stadium van spreken via karaokemethode van het leren van Thai (zoals wordt onderwezen in 99,99% van de scholen) omdat ze transliteratie (karaoke) gebruiken, wat meestal leesbaar is voor Engels sprekenden. Het wordt alleen een obstakel wanneer een Westerling de sprong waagt van het leren spreken van Thai via karaoke naar het daadwerkelijk lezen van het Thaise schrift. De docenten vertelden dat op dat moment Westerlingen ontsporen en veel langzamer leren dan hun Aziatische tegenhangers.
Uit mijn onderzoek bleek dat de beste Westerse leerlingen degenen zijn die alleen hun moedertaal spreken of hooguit een andere taal die nauw verwant is aan het Engels. De beste Aziatische leerlingen kennen meestal hun moedertaal, hoewel ze vaak ook redelijk vaardig zijn in de Engelse taal. Vergeleken met Westerlingen die meer dan één Westerse taal kennen, hebben Aziaten die andere Aziatische talen kennen geen probleem.
Wat kun je doen? Misschien spreek je meer dan één taal die het Latijnse alfabet gebruikt en goed voor jou als dat zo is. MAAR, weet dat het leren van het Thaise schrift een iets andere mentaliteit vereist dan wat nodig is voor Frans, Spaans, Pools, enzovoorts. Dus wanneer je een klaslokaal binnenstapt om Thai te leren, wees dan van tevoren voorbereid op de verschillen. Verzet je er niet tegen.
Belemmeringen voor het leren…
De anekdotische gegevens die ik tijdens de bijeenkomsten met docenten verzamelde, lieten ontegenzeggelijk zien dat er twee grote belemmeringen waren voor Westerlingen bij het leren van Thai. Eén daarvan is dat Westerlingen vaak hun vaardigheden in het Thai overschatten of overschreeuwen. Dat wil zeggen, ze gingen de school binnen met de woorden: “Ik ben geen beginner!”, “Ik kan al Thai lezen!”, “Ik wil alleen lesmateriaal in Thaise tekst!” Maar toen de docenten deze studenten testten, bleek dat de studenten niet konden spreken of lezen in Thai op het niveau dat nodig was om bij te blijven in hun gekozen klas. Aziaten, daarentegen, hadden geen moeite toe te geven dat ze niet wisten wat ze niet wisten.
Ook waren sommige Westerlingen ervan overtuigd dat ze geen beginnersniveau hadden, tot het punt dat ze opstandig werden, zelfs toen ze uit het informele interview konden zien dat ze eigenlijk basale Thaise sprekers waren (en dat nog wel onder vingers-pap voorwaarden).
De Thaise docenten zeiden dat zelfs wanneer zij probeerden beginnerscursussen aan te prijzen als opfriscursus/overzicht, weinig Westerlingen daarop ingingen. Omgekeerd gingen Aziatische beginners van Thai direct akkoord met de stelling dat je begint met leren vanaf het begin, niet halverwege. Wanneer Westerlingen scholen dwongen hen in de middelbare klassen toe te laten, verbleven ze in het niets omdat ze gewoonweg niet de basis hadden die ze zouden moeten hebben. In plaats van te slikken en de waarheid te erkennen, keerden meer dan een paar Westerse studenten de schuld van zichzelf af door de methodologie, de school, de docent en zelfs andere studenten neer te halen.
Wat kun je doen? Overduidelijk, overschat je capaciteiten in Thai niet. Als je het tempo niet kunt bijhouden, confronteer de waarheid. In plaats van te doen alsof, begin bij bladzijde één van boek één en ga niet naar het volgende niveau totdat je het echt begrijpt. Want geloof me, je houdt niemand voor de gek!
De tweede grote belemmering was dat Westerlingen overal dachten dat ze wisten hoe Thai aan Westerlingen zou moeten worden onderwezen. Het is waar dat we als volwassenen redelijk vastzitten in de manier waarop we nieuwe informatie opnemen. Sommige mensen leren visueel, sommige leren door te doen, sommige leren auditief, en sommige gebruiken al die wegen om nieuwe dingen te leren. En minstens even belangrijk, leren door memoriseren druist in tegen de Westerse norm.
Wat kun je doen? Soms gelden de regels gewoon niet en dit is een van die keren. Probeer open te staan voor hoe de informatie wordt gepresenteerd, zelfs als je denkt dat het niet de juiste manier is. Geef het een kans, een echte kans.
Ik ZEG niet om in te schrijven bij de eerste Thaise taalschool waar je binnenwandelt. Zoals ik aan het begin van dit artikel al vermeldde, is het systeem voor het onderwijzen van Thai als tweede taal gebroken, of op zijn minst in een slechte staat van verval en verwaarlozing. Wat ik am zeg, is sta open voor de methode die op een bepaalde school wordt gebruikt en kijk of het genoeg overeenkomt met hoe jij leert. Doe je huiswerk, maar sluit de methodologie van een school niet al meteen uit. Nou ja, je kunt de methodologie van één school natuurlijk als complete onzin beschouwen, maar geef de rest van de scholen een fatsoenlijke kans. Want serieus, totdat er veranderingen komen, is dat alles wat er is.
Onderwijsniveau…
Met betrekking tot Westerlingen en hun capaciteiten om Thai onder de knie te krijgen, lijken opleidingsniveaus een ZEER belangrijke rol te spelen. Het omgekeerde lijkt niet waar te zijn voor Aziaten, want ongeacht de opleiding die Aziaten hebben verworven, ze leren Thai prima. De gegevens laten zien dat het, waar het Westerlingen betreft, bijna een omgekeerde verhouding is. Hoe meer opleiding iemand uit het westen heeft gehad, hoe minder geneigd ze zijn om Thai te leren zoals het in scholen wordt onderwezen. Westerlingen met een middelbare schoolopleiding of een bacheloropleiding leren Thai veel gemakkelijker dan die met een master of PhD. Het lijkt ook dat buitenlanders met ervaring in ‘alles onderwijzen’ meer problemen hebben met het leren van Thai via de methodologie die tegenwoordig op de markt beschikbaar is, dan Westerlingen met diploma’s in niet-onderwijsgebieden.
Mijn persoonlijke ervaring: Over het onderwerp onderwijs en Westerlingen die Thai leren, moet ik het eens zijn met de percepties van de docenten. Ik ben veel Westerlingen tegengekomen met een hoog niveau van onderwijs. In gesprek met sommigen (niet allemaal natuurlijk) is het duidelijk dat ze denken dat ze het beste weten hoe Thaise les aan Westerlingen moet worden gegeven. En in plaats van persoonlijke verantwoordelijkheid te nemen voor hun mislukkingen, of in te zien dat ze hun eigen ergste vijand zijn, geven ze de schuld aan de school, de docent, de methodologie, andere studenten, of welke afleiding ze ook maar kunnen bedenken als reden waarom ze geen Thai kunnen leren. Ze ontmoeten zelfs de docent of de manager van de school tussen de lessen door om suggesties te doen over hoe docenten hun lesmethoden kunnen verbeteren. Ze klagen ook en huilen over dit of dat tijdens pauzes met andere studenten. Nu is het prima dat studenten met elkaar medelijden hebben over hoe moeilijk het leren van Thai is, omdat het bijvoorbeeld de cohesie in de klas kan bevorderen. Het is alleen dat deze specifieke groep studenten vaak veel scholen heeft uitgeprobeerd, terwijl ze de taal niet leerden. Dit soort mensen zijn de bouncers waar ik het over had in Deel Eén van Studentz-From-Hell.
Wat kun je doen? Net als bij de discussie over Belemmeringen voor Leren hierboven vermeld, wees zelfs als je denkt dat het niet de juiste manier is om te leren, open om te leren hoe de informatie wordt gepresenteerd. Geef het een kans. Onthoud, als je ernaar streeft om Thai in een klasomgeving te leren, welke andere keuze heb je dan?
Groep versus prive…
Ik bekeek het onderwerp van privé versus groepslessen met dezelfde methodologie, maar er was eenvoudigweg niet genoeg steekproef van vervelende studenten in het privégedeelte. Dit komt omdat bij de meeste scholen, in privélessen, de studenten de lessen kunnen afstemmen op de manier waarop ze leren. Terwijl in groepsverband, de studenten met de rest van de klas meegesleept worden en eerder in opstand zullen komen.
Wat kun je doen? Als je merkt dat je in een klasomgeving faalt, geef dan iedereen een adempauze (inclusief jezelf) door je aan te melden voor één-op-één lessen. De oplossing kan niet eenvoudiger zijn.
Thaise docenten…
Een andere klacht van de Thaise docenten (ALLEMAAL) was dat sommige buitenlanders denken dat de reden waarom ze geen Thai leren de fout van de docent was. Er zijn zeker marginale en zelfs zeer slechte Thaise docenten, maar duidelijk kan niet iedere buitenlander die niet slaagt in het leren van Thai hun vinger naar de leraar wijzen wegens een gebrek aan vaardigheden.
Wat kun je doen? Als je het op de oude manier met een docent hebt geprobeerd en het werkt gewoon niet, wissel van docent of school zelfs! Je zult zeker meteen zien of je probleem de docent was, of jijzelf. Hoe dan ook, een verandering van omgeving is beter dan de hele module doormaken vol woede.
Klassen grootte…
Een zaak die ik probeerde vast te pinnen bij de docenten was de klassen grootte versus de effectiviteit van hun methodologie. Dit was een gevoelig onderwerp, vooral bij gesprekken met de eigenaren van de scholen. De meeste scholen nemen docenten in dienst met een vast maandelijks salaris, dus of ze nu een handvol buitenlanders lesgeven of een groep van 15, de vaste kosten voor de school blijven hetzelfde. Het was geen verrassing voor mij dat de eigenaren vonden dat er niets mis was met zoveel mogelijk studenten in een klasruimte te proppen als er stoelen zijn. Want face it: hoe meer studenten per klas, hoe meer hun winstmarge.
De docenten daarentegen waren het hier totaal oneens met dit standpunt. Het had niets te maken met wat de docenten worden betaald en alles te maken met de trots die ze hebben als studenten de taal machtig worden. Ze zeiden allemaal dat de beste grootte voor een groep studenten (Westerlingen en Aziaten) tussen de zes en acht mensen maximaal was. Groepslessen zijn gebaseerd op gesprek of dialoog en ze bevatten oefeningen met andere studenten of met docenten, en grote klassen schieten ver tekort wat betreft voldoende zinvolle oefentijd voor elke student.
Mijn persoonlijke ervaring: Ik heb het nadelige effect gezien dat een grote klas (meer dan 10 mensen) kan hebben op studenten. Er is gewoon niet genoeg van de docent om rond te gaan en ze worden helemaal overrompeld. In die vroege niveaus van leren is het cruciaal dat de docent voldoende dekking heeft om elke keer uitspraak- en structuurfouten te corrigeren! Met te veel studenten in een klas kunnen ze het gewoon niet. De docenten kunnen ook niet effectief ervoor zorgen dat zoveel studenten bij het onderwerp blijven, dus het wordt meer het hoeden van katten dan het onderwijzen van Thai.
Wat kun je doen? Als je je inschrijft voor een groepsklas (vooral een intensieve) en er zijn meer dan zeven of acht mensen in de klas, stap eruit! VERSPEEL je tijd en geld niet! Ga direct naar de receptie en laat weten dat je zult wachten tot er een nieuwe klas begint of een volgende termijn aanbreekt. Bewaar je zelfrespect in deze kwestie want het is erg belangrijk in de vroege fase.
Kortom…
Ik heb geprobeerd de informatie uit de gegevens en de feedback die ik van de docenten heb gekregen zo nauwkeurig mogelijk te presenteren. Echter, zoals mijn neiging is, heb ik toch wat van mijn stokpaardjes bereden wat betreft hoe ik denk dat de Thaise taal eigen gemaakt kan worden. Ik ben niets als het niet eigenzinnig is, en dat mijn mening verschilt van de jouwe vind ik prima. Ik heb meer plezier gehad met het bezoeken van de scholen, het omgaan met het personeel, het verkrijgen van deze informatie dan ik hier in Thailand in tijden heb gehad!
Onthoud, Tod Daniels is NIET verbonden aan enige Thaise taalschool. Ik ben voor het leren van Thai op welke manier dan ook die voor jou werkt.
Succes,
Tod Daniels | toddaniels bij gmail punt com
 
 				 
 				




