
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Frases informales en tailandés…
Tailandés es un idioma que utiliza diferentes palabras para situaciones formales e informales. Las palabras que usamos también pueden mostrar la relación entre las personas.
Hoy te voy a enseñar cómo hacer que una frase suene más informal, como lo diría un hablante nativo. Todas las frases que aprendemos hoy se pueden usar con familia y amigos. ¿Te parece bien? Ok, ¡empecemos!
1) No quiero molestarte.
Molestar
Formal: รบกวน
Informal: กวน
Así que para hacerlo más informal, puedes decir «ฉันไม่อยากกวนคุณ» en lugar de «ฉันไม่อยากรบกวนคุณ». De todos modos, si quieres que alguien haga algo por ti y quieres empezar la frase con «No quiero molestarte, pero..», puedes usar la frase «โทษนะ», que proviene de ขอโทษนะ.
Lo siento (disculpa)
Formal: ขอโทษนะ
Informal: โทษนะ
*decir นะ en esta frase, lo hace sonar más natural, en mi opinión.
Ejemplo:
Perdona que interrumpa, pero esto es muy importante.
โทษนะ แต่(เรื่อง)นี้สำคัญมาก
Perdona que interrumpa, pero hay alguien que quiere verte.
โทษนะ แต่มีคนรอพบคุณอยู่
No quiero molestarte, pero ¿puedes abrir la ventana?
โทษนะ ช่วยเปิดหน้าต่างให้หน่อยได้ไหม
No quiero molestarte, pero ¿puedes ayudarme con una cosa?
โทษนะ คุณช่วยอะไรผมสักอย่างได้ไหม
Perdona si parezco grosero, pero estoy un poco confundido.
โทษนะ แต่ฉันงงนิดหน่อยว่า…
2) Sin ánimo de ofender
Puedes empezar las frases con «ไม่ได้ว่านะ» (sin ánimo de ofender), cuando das comentarios negativos como, «¿estás engordando?!?» (Sé que es raro, pero está bien en Tailandia).
Ejemplo:
Sin ánimo de ofender, pero ¿te has engordado?
ไม่ได้ว่านะ แต่แกอ้วนขึ้นเปล่าเนี่ย
Sin ánimo de ofender, pero tu novio es feo.
ไม่ได้ว่านะ แต่แฟนแกขี้เหร่อ่ะ
3) ¿Puedo preguntarte…?
Para preguntar acerca de información personal o detalles sensibles, puedes empezar con una frase informal «ถามอะไรหน่อย.»
Ejemplo:
¿Puedo preguntarte algo personal?
ถามอะไรหน่อย / ฉันถามอะไรหน่อย
La palabra «personal» es «เรื่องส่วนตัว.»
No necesitas decir «เรื่องส่วนตัว» antes de realizar la pregunta como «ฉันขอถามเรื่องส่วนตัวหน่อย.» Si alguien comienza a hacerme preguntas con frases como estas, me pondría muy tenso y no querría responder.
Además, las frases informales dependen de tu tono de voz. Siempre uso un tono como si estuviera bromeando o incluso pregunto susurrando a veces.
Espero que todos estos consejos te sean útiles.
Una cosa más que casi olvido decirte. El secreto de una frase informal es una sonrisa en tu cara. No olvides SONREÍR! 
Descargar…
El pdf a continuación tiene escritura tailandesa, transliteración e inglés.
PDF (77kb): Rian Thai Kruu Cherry: Frases informales en tailandés





