This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
«Mai pen rai” significa “no hay problema” o “no te preocupes»…
Todos los idiomas son una puerta de entrada para entender la cultura de un país o nación, y el idioma tailandés es un excelente ejemplo de esto. Sin embargo, es importante entender que la conciencia cultural también es esencial para comprender cómo interpretar el idioma. Ambos están estrechamente relacionados.
Tomemos una frase clásica del idioma tailandés como ejemplo. La mayoría de los visitantes de Tailandia se marchan con el familiar “mai pen rai” resonando en sus mentes. Literalmente traducido significa “no hay problema” o “no te preocupes”, y es común que los que visitan Tailandia por primera vez piensen algo así como: “Vaya, ¡esta gente es increíble, no tienen problemas! Son tan relajados que nada les preocupa.”
En apariencia, esto es, en muchos aspectos, cierto. Los tailandeses ven las emociones intensas como la ira como una debilidad y no les gusta perder la compostura. Es importante para ellos enfrentarse a las situaciones con calma, y muchos dirían que esto es una excelente cualidad y, de hecho, un elemento de la cultura tailandesa que los visitantes encuentran extremadamente atractivo. Sin embargo, en realidad, es importante darse cuenta de que a veces hay un problema, y a veces es grande.
Los tailandeses pueden estar realmente enojados y molestos, aunque digan “mai pen rai”. Puedes descubrir semanas más tarde que lo que realmente querían decir era algo diferente. Esto puede dar lugar a muchos malentendidos cuando los occidentales reaccionan diciendo “pero tú dijiste que sí”, o “pero me dijiste que no importaba”, cuando el tailandés obviamente se ha enfurecido.Para interpretar con precisión el idioma tailandés, es importante entender que es un idioma de “ALTO CONTEXTO”, mientras que los idiomas occidentales tienden a ser de “BAJO CONTEXTO”. En un idioma de alto contexto, el verdadero significado de lo que se comunica puede establecerse no solo por las palabras y su significado (como en los idiomas de bajo contexto), sino también por el lenguaje corporal del hablante, por lo que NO se dice, y lo que debería entenderse sin mencionarlo (en este contexto), etc.
En la situación descrita anteriormente, la persona tailandesa habrá expresado muy claramente lo que quería o significaba, pero no con palabras. Un homólogo tailandés habría entendido, pero como los occidentales escuchan más las palabras que el contexto, puede haber ocurrido un gran malentendido, aunque ambas personas estuvieran en lo correcto según su propia cultura.
Para entender el idioma tailandés, mira más en profundidad…
Para tener un buen dominio del idioma tailandés, es esencial profundizar en la cultura y en la forma en que se dicen las cosas. Puedes aprender de un libro que “mai pen rai” significa literalmente “no hay problema”, sin embargo, mantener conversaciones con tailandeses, escuchar a tailandeses, observar a tailandeses, leer entre líneas y recibir consejos sobre diferencias culturales te proporcionará una mayor capacidad para entender lo que realmente quiere decir una persona tailandesa. O, para decirlo de manera sencilla, si un tailandés no está sonriendo cuando dice «mai pen rai», generalmente SÍ hay un problema….
Tina GibbonsLanta International Language School