This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Créelo. El jemer influyó en el idioma tailandés…
«El idioma siamés comenzó su formación no solo a partir de sus elementos originales sino también de una raíz extranjera, específicamente, el idioma jemer.» Saveros Pou.
Este tipo de afirmación podría ser tomada como un insulto por algunos tailandeses. Es un tema delicado, especialmente tras el ridículo conflicto sobre el templo de Preah Vihear. (Un buen adagio en política: para desviar a la gente de los problemas reales, inventa una buena crisis chovinista).
Notemos que curiosamente el hecho de que ราชาศัพท์ provenga del jemer será mejor aceptado.
El jemer es un idioma de la familia Mon-Khmer, el tailandés es un idioma de la familia Tai-Kadai.
No necesito enseñarte esto: el pueblo jemer vivió en el sudeste asiático peninsular mucho antes de que el pueblo Tai llegara desde Yunnan.
Pero ahora echa un vistazo a la página web del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia, «Acerca de Tailandia»:
Esta teoría ha sido modificada por el descubrimiento de artefactos prehistóricos en Ban Chiang. Ahora parece que los tailandeses podrían haberse originado aquí en Tailandia y posteriormente dispersado a varias partes de Asia, incluidas algunas partes de China.
Bonito atajo: se ha encontrado un asentamiento de la edad del bronce en Ban Chiang (el más antiguo del mundo, al parecer), ¡así que eran tailandeses, los tailandeses vienen de Ban Chiang!
Note que la teoría más históricamente convincente (por lo menos) del origen de Yunnan es utilizada por algunos chinos para afirmar que el sudeste asiático pertenece a la república popular de China…
Así que si quieres calmar a un ferviente partidario de «el idioma tailandés no debe nada a esos เขมร«, aquí tienes algunos datos.
Muchas palabras prestadas se remontan a la สุโขทัย era. Son palabras cotidianas que todavía se usan hoy: por ejemplo เดิน, «caminar».ราชดำเนิน significa el paso del rey.ดำเนิน es «la caminata». Proviene de ดำเนิน, «caminar». Esta no es una forma tailandesa de crear palabras, esta es una típica forma jemer (que se llama infijación). Porque เดิน es una palabra jemer (hoy pronunciada daoe (diptongo xะ เxอ) en jemer).
Podemos encontrar la palabra tailandesa original para «caminar» todavía en uso hoy en Lao: ย่าง. Lao ha sido un poco menos influenciado por el jemer que el siamés (o al menos Lao ha conservado más palabras originales tailandesas en paralelo).
En cuanto a ราช, «el rey», por supuesto es una palabra india (maharajah), pero hay que destacar que todas las palabras en sánscrito y prácrito que puedes encontrar en siamés (que son una gran cantidad) han ingresado al siamés a través del jemer antiguo, porque la influencia india directa ya había desaparecido cuando los siameses fundaron sus reinos.
Y, por supuesto, la escritura tailandesa moderna se deriva de la escritura jemer (pero las antiguas no: Lanna y Tham provienen del Mon).
Notemos que la escritura jemer todavía se usa hoy en ยันต์ y tatuaje, y si tu ferviente partidario tiene este tipo de tatuaje, te dirá que esto es ขอม, no เขมร (que es exactamente lo mismo, por supuesto).Aquí hay algunos ejemplos:
จมูก «nariz», en Lao dices ดัง
สะพาน «puente», en Lao dices ขัว
ยาย «abuela materna», en Lao dices แม่ตู้
กำลัง para el tiempo continuo, en Lao (también) puedes decir พวม
Este truco Lao/tailandés no es una regla general:
ก๋วยเตี๋ยว en Lao dices เฝอ. Por supuesto, este no es cierto: ก๋วยเตี๋ยว es una palabra teochew y เฝอ una palabra vietnamita.Algunas otras palabras:
วัด «monasterio» y también «medir» (ambos de la raíz Mon-Khmer que significa «hacer un círculo, marcar el límite»)ผสม «mezclar»ตำนาน «leyenda»ตำบล «distrito» (del antiguo jemer «grupo de casas»)สะอาด «limpio»เรียน «aprender»อาจ «poder» (la final จ delata el origen jemer)เสมียน «empleado»ทะเบียน «registro»ถนน «calle»ตรวจ «examinar» y ตำรวจ «policía» (ves la creación jemer de palabras como en «caminar»)นัก prefijo para profesión (que significa «una persona» en jemer), como en นักเรียน y adivina qué, เรียน también proviene del jemer.Algunas palabras gramaticales ahora:
สำหรับ «para»เพราะ «porque»หรือ «o»โดย «por medio de»
Y este es un pequeño (desordenado…) ejemplo de palabras de origen jemer.เขมร es de origen jemer! Hoy en Camboya se pronuncia khmae (diptongo xะ แx). Pero en Surin no eliminaron la ร, pronuncian una hermosa ร vibrante. (¡Me encantan esas ร vibrantes, บุรรรรีรรรรัมย์!).
Y es una regla general, el jemer de Surin tiende a ser más conservador que el jemer camboyano en su pronunciación. Así que podemos decir que si quieres escuchar jemer «puro», debes ir a Surin…
Sua noy