Idioma y cultura tailandesa: Trabalenguas de tonos tailandeses

Idioma tailandés

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Trabalenguas tailandeses…

Muchos estudiantes de tailandés están familiarizados con una serie de trabalenguas que ilustran cómo diferentes tonos y consonantes pueden dar lugar a diferentes significados de las palabras en tailandés. Uno de los más conocidos es ใครขายไข่ไก่ /krai kǎai kài gài/ que significa, “¿Quién vende los huevos de gallina?”

El otro día estaba hablando con el jardinero para ver qué podíamos hacer con la hierba que crecía en nuestro camino. Él recomendó que usáramos un herbicida. Entonces pensé, “¿Cómo diría ‘herbicida’ en tailandés?”. Se me ocurrió ยาฆ่าหญ้า /yaa kâa yâa/ o “El químico que mata la hierba. ¡Vaya, eso es el comienzo de un trabalenguas genial!”, pensé. Eso me llevó a empezar a jugar con las palabras.

Creé los siguientes “Trabalenguas originales”. Son divertidos de crear y divertidos de decir. Te darán práctica con tus tonos además de aumentar tu vocabulario.

Después de jugar un poco con estos trabalenguas, intenta crear algunos por tu cuenta. Son más fáciles de crear de lo que piensas. Si se te ocurre alguno bueno, por favor envíanoslo en un comentario para que nosotros también podamos jugar.

อย่า ใส่ ยา ฆ่า หญ้า
yàa sài yaa kâa yâa
No pongas el veneno en la hierba.


No: อย่า /yàa/
Droga, químico: ยา /yaa/
Hierba: หญ้า /yâa/

ผู้หญิง หยิ่ง ยิง สามี
pôo-yǐng yìng ying sǎa-mee
La mujer arrogante disparó a su marido.


Mujer: หญิง /yǐng/
Arrogante: หยิ่ง /yìng/
Disparar: ยิง /ying/

คน ใบ้ ไป อ่าน ป้าย
kon bâi bpai àan bpâai
La persona con discapacidad auditiva fue a leer el cartel.


No puede hablar: ใบ้ /bâi/
Ir: ไป /bpai/
Cartel: ป้าย /bpâai/

ม้า กับ หมา มา ที่ นี่
máa gàp mǎa maa têe nêe
El caballo y el perro vinieron aquí.


Caballo: ม้า /máa/
Perro: หมา /mǎa/
Venir: มา /maa/

ผู้ว่า ถาม ว่า ยาว กี่ วา
pôo-wâa tǎam wâa yaao gèe waa
El gobernador preguntó cuántos waas de longitud tenía.


Gobernador: ผู้ว่า /pôo-wâa/
Preguntar: ถามว่า /tǎam wâa/
Dos metros de longitud: วา /waa/

เลี้ยง กระต่าย ใต้ บ้าน ก็ได้
líang grà~dtàai dtâai bâan gôr-dâai
Está bien, criaré conejos debajo de la casa.


Conejo: กระต่าย /grà~dtàai/
Debajo: ใต้ /dtâai/
Está bien: ก็ได้ /gôr-dâai/

ดอกไม้ บาน ที่ บันได บ้าน
dòk-máai baan têe ban-dai bâan
Las flores florecen en la escalera de la casa.


Florecer: บาน /baan/
Escalera: บันได /ban-dai/
Casa: บ้าน /bâan/

อย่า ทำ ให้ ไห หาย
yàa tam-hâi hǎi hǎai
No pierdas la jarra de barro.

Advertisement


Hacer (provocar que sea): ทำให้ /tam-hâi/
Jarra de barro: ไห /hǎi/
Perder o estar perdido: หาย /hǎai/

ควาญช้าง ง่วงนอน นอน บน งวงช้าง
kwaan-cháang ngûang-non non bon nguang-cháang
El mahout dormido se durmió en el tronco del elefante.


Dormido: ง่วงนอน /ngûang-non/
Tronco (de un elefante): งวงช้าง /nguang-cháang/

Gracias a Catherine y Ajarn Phairoh por añadir la grabación de sonido de nuestros trabalenguas, haciéndolos doblemente divertidos para jugar.

Hugh LeongJubílame en Tailandia
Jubílame en Tailandia: Blog
eBooks en Tailandia

Read in Other Languages
This article is also available in: