This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Entrevistando a aprendices exitosos de tailandés…
Nombre: John BoegeholdNacionalidad: EstadounidenseEdad: 55
Sexo: MasculinoUbicación: Los Ángeles, CA EE. UU.Profesión: Gestión de propiedades / compositor y letristaFacebook: John Boegehold¿Cuál es tu nivel de tailandés?
No fluido. Una combinación de nivel intermedio y avanzado.
¿Hablas más tailandés de la calle, tailandés de Issan o tailandés profesional?
Probablemente una mezcla entre el profesional y el de calle. Sé un poco de Issan, pero no lo suficiente como para usar más que una palabra o frase ocasional.
¿Cuáles fueron tus razones para aprender tailandés?
Realmente no tenía una razón específica cuando empecé. Los Ángeles tiene una población tailandesa muy grande. Hace algunos años descubrí que Wat Thai Los Ángeles estaba a solo unos kilómetros de donde vivo y que había una gran oferta de comida barata en un mercado al aire libre los fines de semana. Un par de amigos y yo empezamos a ir allí de vez en cuando para comer y disfrutar del buen ambiente.
Un día noté un cartel sobre clases de tailandés que se llevaban a cabo allí los sábados y domingos por la mañana. Estaba pensando en aprender un segundo idioma y pensé que, como ya iba regularmente, podría probar.
Nunca había estado en Tailandia y, aparte de una ex-novia tailandesa que intentó (sin éxito) enseñarme una palabra o dos un año antes, no sabía nada del idioma. Fui a la clase y me quedé muy confundido desde el principio.
Quizás tengo una tendencia un poco masoquista, pero la idea de empezar desde cero con un idioma tan diferente al inglés realmente me atrajo. Así que me lancé.
¿Vives en Tailandia? Si es así, ¿cuándo llegaste?
No, pero empecé a visitarla hace unos años, dos o tres semanas al año.
¿Cuánto tiempo llevas siendo estudiante del idioma tailandés?
Aproximadamente 3 años y medio.
¿Aprendiste tailandés de inmediato, o fue un enfoque de muchos frentes?
¡Definitivamente me lancé de lleno! Prácticamente me obsesioné de inmediato.
¿Te ceñiste a un horario de estudio regular?
Sí y no. Todavía voy a las clases de los sábados y domingos en Wat Thai todos los fines de semana, lo que me ayuda a mantenerme disciplinado. Los primeros 90 minutos son principalmente para principiantes, así que me pongo los auriculares y estudio por mi cuenta leyendo varios libros, periódicos tailandeses, viendo vídeos de YouTube en tailandés en mi iPad, etc., hasta que empieza la clase intermedia/avanzada. Fuera de eso, no tengo un horario fijo ya que mi carga de trabajo varía mucho de un día para otro. Intento estudiar cada día, incluso si son solo unos minutos.
¿Qué métodos de aprendizaje del idioma tailandés probaste?
Cuando comencé, las clases en Wat Thai L.A. eran el método predominante, aunque probé algunos otros en el camino. Por mi cuenta, pasé por los libros de principiante, intermedio y avanzado de Benjawan Poomsan Becker/Paiboon Publishing así como la serie Speak Like A Thai Todos muy útiles. Su Diccionario Hablante Tailandés-Inglés-Tailandés para iPhone y iPad es genial. He leído muchos otros libros que compré en Amazon, en una librería tailandesa en L.A. o cuando visité Tailandia. Siempre estoy buscando en internet y recojo pequeños fragmentos de muchos sitios diferentes. Encontré que las lecciones de vocabulario y gramática de ITS4Thai son realmente útiles.
Una cosa que me ha sido útil es ver la TV tailandesa e intentar seguir el ritmo. Tengo un servicio de satélite con una gran cantidad de canales tailandeses y suelo tener algún programa puesto unas pocas horas al día, incluso si solo está de fondo. Ahora mismo, mis programas favoritos son กินอยู่คือ, que es un programa de cocina en Thai PBS y วันวานยังหวานอยู่, un programa de entrevistas/entretenimiento en Channel 7. Intento ver telenovelas tailandesas, pero esas son difíciles de aguantar.
¿Algún método se destacó sobre los demás?
No realmente. Todos son piezas del rompecabezas.
¿Qué tan pronto abordaste la lectura y escritura en tailandés?
Desde el primer día, junto con el vocabulario básico.
¿Encontraste difícil aprender a leer y escribir en tailandés?
Aprendí los mecanismos de cómo leer y escribir consonantes, vocales, reglas de tonos, dónde comienzan y terminan las palabras, etc., en su mayoría en aproximadamente 10-12 meses. Realmente no lo encontré difícil, solo muy, muy laborioso y tedioso. Para mí, todo estaba en la repetición. Sé que hay muchos dispositivos mnemónicos y trucos para aprender todo eso, pero me pareció más fácil simplemente seguir adelante. La parte de la lectura que me parece un poco más difícil en este punto es el vocabulario, especialmente en periódicos y libros donde te encuentras con muchas palabras y frases técnicas, políticas, nombres propios, términos religiosos, etc. La dificultad para mí en escribir tailandés no es escribir o teclear físicamente los caracteres, sino formar un pensamiento y escribirlo como lo haría un tailandés.
¿Cuál fue tu primer momento ‘ah hah’?
Que pronunciar “mai” con diferentes tonos y longitudes de vocales era en realidad varias palabras diferentes en lugar de la misma palabra pronunciada de varias maneras. Esa comprensión hizo que muchas cosas encajaran para mí.
¿Cómo aprendes idiomas?
Probablemente no soy la mejor persona para preguntar. El tailandés es solo el segundo idioma que he intentado y era demasiado joven para recordar mucho sobre aprender inglés.
¿Cuáles son tus fortalezas y debilidades?
Creo que mi mayor fortaleza es la lectura. Mi pronunciación de consonantes, vocales, palabras, tonos, etc. es generalmente bastante buena. Puedo seguir bastante bien las conversaciones, pero aún me cuesta seguir los diálogos rápidos en programas de televisión, noticieros, etc. De nuevo, mi mayor debilidad es pensar en inglés mientras trato de construir una frase en tailandés. Mi conversación definitivamente no está al nivel de mi lectura. Mucho de eso tiene que ver con no vivir en Tailandia y no poder practicar hablando tailandés en situaciones cotidianas. Lo mismo con el vocabulario. Las palabras que no uso constantemente tiendo a olvidarlas. Parece que en mi caso el tiempo en cantidad sería más beneficioso que el tiempo de calidad en este punto.
¿Cuál es el mayor concepto erróneo para los estudiantes que aprenden tailandés?
Es difícil desde mi perspectiva porque no tenía ninguna concepción cuando comencé. He notado que un error bastante común en otros estudiantes ha sido pensar (o esperar, en todo caso) que el tono es un componente secundario en la pronunciación de una palabra tailandesa cuando en realidad es tan importante como las consonantes y las vocales para ser entendido claramente al hablar.
¿Puedes desenvolverte en otros idiomas?
No.
¿Eres programador informático o tienes experiencia en programación?
No.
¿Tienes pasión por la música?
Sí. Soy compositor y letrista y lo he hecho profesionalmente de manera intermitente durante más de 20 años.
¿Estabas aprendiendo otro idioma al mismo tiempo que el tailandés?
No.
¿Qué consejo darías a los estudiantes del idioma tailandés?
Unas pocas cosas. Sé que puede parecer tedioso, pero aléjate de intentar aprender mucho vocabulario al principio y concéntrate en leer y escribir. Una vez que tengas un manejo de las consonantes, vocales, marcas de tono, etc., aprender vocabulario se hará mucho más sencillo y tendrás muchas más posibilidades de acertar con las pronunciaciones.
Además, deshazte del uso de transliteraciones al inglés tan pronto como sea posible. Aunque puedan parecer útiles al principio, rápidamente se convierten en una muleta y en última instancia te ralentizan. Una vez que aprendes a leer tailandés, te das cuenta de lo inadecuadas que son las transliteraciones al inglés para capturar la pronunciación real de muchas palabras tailandesas. No me hagas hablar del sumamente molesto (para los estadounidenses, al menos) uso de la “r” en transliteraciones como larb, Sathorn, gor-gai, etc…
Sé que hay algunas excepciones notables, pero cuando empiezas a aprender tailandés como adulto, no creo que puedas ser fluido y hablar claramente sin saber leer el idioma.
Saludos,
John Boegehold
La Serie: Entrevistando a aprendices exitosos de tailandés…
Si eres un aprendiz exitoso de tailandés y te gustaría compartir tus experiencias, por favor contacta conmigo. Me encantaría saber de ti.